Como Flertar Em Inglês (Em Um Nível C1-C2 Avançado) – Lição De Vocabulário De Gíria Em Inglês Britânico!

Como Flertar Em Inglês (Em Um Nível C1-C2 Avançado) – Lição De Vocabulário De Gíria Em Inglês Britânico!
0:00

Hello you gorgeous things and welcome to my super advanced lesson on flirting.

Olá, suas coisinhas lindas, e bem-vindas à minha aula superavançada sobre flerte.

So if you're out of the loop, if you are uninformed on what I'm talking about

Então, se você está por fora, se você não está informado sobre o que estou falando

right now, recently I have been making a series of videos where I take common

agora, recentemente tenho feito uma série de vídeos onde pego assuntos comuns

everyday topics, the kind of first ones that you learn in English, and I take

tópicos cotidianos, do tipo que você aprende primeiro em inglês, e eu levo

them to an extremely advanced level.

eles a um nível extremamente avançado.

I'm talking C1, C2.

Estou falando de C1, C2.

Whilst I'm not recommending that you force yourself to speak on these everyday

Embora eu não esteja recomendando que você se force a falar sobre esses assuntos todos os dias

topics at this level, it's a really fun and interesting way to learn advanced

tópicos neste nível, é uma maneira muito divertida e interessante de aprender avançado

grammar and advanced vocabulary.

gramática e vocabulário avançado.

Today is part of a two-part series.

Hoje é parte de uma série de duas partes.

In this lesson, I am going to show you how you can ask someone out, how you can

Nesta lição, vou mostrar como você pode convidar alguém para sair, como você pode

flirt with someone at a C1 to C2 advanced level.

flertar com alguém em nível avançado de C1 a C2.

And next week in the next video, I'm

E na próxima semana no próximo vídeo, eu estou

going to show you how you can break up with someone at a C1, C2 advanced level.

vou mostrar como você pode terminar um relacionamento com alguém em um nível avançado C1, C2.

It's going to be hilarious.

Vai ser hilário.

We're going to be focusing on British

Vamos nos concentrar nos britânicos

English slang, and we'll also touch on some pronunciation as well.

Gírias inglesas e também abordaremos algumas pronúncias.

In the next lesson about breaking up, we'll focus more on general vocabulary

Na próxima lição sobre separação, vamos nos concentrar mais no vocabulário geral

and grammar.

e gramática.

And before I begin, as always, I have

E antes de começar, como sempre, tenho

made a beautiful PDF to go with this video.

fiz um lindo PDF para acompanhar este vídeo.

It covers everything we talk about in

Ele cobre tudo o que falamos em

this lesson.

esta lição.

Plus, I've also included some more

Além disso, também incluí mais alguns

realistic ways to flirt with people and ask them out on a date.

maneiras realistas de flertar com as pessoas e convidá-las para um encontro.

It could be really useful for you if you're learning English for that reason.

Pode ser muito útil para você se estiver aprendendo inglês por esse motivo.

I know lots of people are, because they want to meet an English-speaking partner.

Sei que muitas pessoas fazem isso porque querem conhecer um parceiro que fale inglês.

On top of that, if you really want to master the B1 or B2 or C1 level of English,

Além disso, se você realmente deseja dominar o nível B1, B2 ou C1 de inglês,

I have created an ebook and you can download it for free.

Criei um e-book e você pode baixá-lo gratuitamente.

It´s my B1, B2 and C1 ebook.

Este é meu e-book B1, B2 e C1.

It contains everything that you need to learn to achieve the B1, B2 and C1 levels of English.

Ele contém tudo o que você precisa aprender para atingir os níveis de inglês B1, B2 e C1.

If you would like to download that, all you have to do is click on the link in

Se você quiser fazer o download, basta clicar no link em

the description box, enter your name and your email address.

na caixa de descrição, digite seu nome e seu endereço de e-mail.

You sign up to my mailing list and the PDF will arrive directly in your inbox.

Você se inscreve na minha lista de e-mails e o PDF chegará diretamente na sua caixa de entrada.

And after that, you've joined my PDF club.

E depois disso, você se juntou ao meu clube de PDF.

You will automatically receive all of my

Você receberá automaticamente todos os meus

free weekly lesson PDFs alongside my news, course updates and offers.

PDFs de aulas semanais gratuitas, além de minhas notícias, atualizações de cursos e ofertas.

And it's a free service, and you can unsubscribe at any time.

E é um serviço gratuito e você pode cancelar a assinatura a qualquer momento.

Right, let's get back to the lesson.

Certo, vamos voltar para a lição.

Okay, let's start with the first one.

Ok, vamos começar com o primeiro.

This is a baseline.

Esta é uma linha de base.

It doesn't have any slang.

Não tem nenhuma gíria.

It's a starting point so that you can make comparisons with later passages.

É um ponto de partida para que você possa fazer comparações com passagens posteriores.

Let's try it.

Vamos tentar.

Ready?

Preparar?

My friend doesn't think you'll agree to go on a date with me, but I'd love to

Meu amigo não acha que você concordaria em sair comigo, mas eu adoraria.

take you out for dinner sometime.

te levar para jantar algum dia.

Nice and simple, a nice easy start.

Simples e agradável, um começo fácil e agradável.

That's our baseline.

Essa é a nossa linha de base.

Let's move to the next level, level two.

Vamos para o próximo nível, nível dois.

I've been wanting to ask you out all night, but my mate told me I had no

Eu queria te convidar para sair a noite toda, mas meu amigo me disse que eu não tinha

chance of getting a date with you.

chance de conseguir um encontro com você.

He'll be absolutely speechless if you say yes.

Ele ficará completamente sem palavras se você disser sim.

So you wanna to get a bite to eat?

Então você quer comer alguma coisa?

No pressure.

Sem pressão.

So did you understand all of that?

Então você entendeu tudo isso?

It wasn't too advanced, but there are a

Não era muito avançado, mas há um

few words that I really want to look at.

algumas palavras que eu realmente quero ler.

The first one is mate, mate.

O primeiro é companheiro, companheiro.

This here in this context means friend, and it's really common in British

Isso aqui neste contexto significa amigo, e é muito comum em inglês.

English, but it's even more common in Australian English.

Inglês, mas é ainda mais comum no inglês australiano.

For example, my mates encouraged me to ask you out.

Por exemplo, meus amigos me incentivaram a te convidar para sair.

The second word is the informal contraction wanna, which is short for

A segunda palavra é a contração informal wanna, que é uma abreviação de

want to, wanna.

quero, quero.

Some people pronounce it wanna, others

Algumas pessoas pronunciam wanna, outras

wanna with more of an o sound.

quero com mais som de o.

Some use a, wanna, wanna as an alternative.

Alguns usam wanna, wanna como alternativa.

An example, do you want to go for a drink sometime?

Um exemplo: você quer sair para tomar uma bebida algum dia?

And the final phrase from that text is a

E a frase final desse texto é uma

bite to eat, a bite to eat.

mordida para comer, uma mordida para comer.

Now notice the pronunciation here.

Agora observe a pronúncia aqui.

In fast speech, when one word ends in a vowel sound and the next one starts with

Na fala rápida, quando uma palavra termina com um som de vogal e a próxima começa com

a vowel sound, we often add an extra sound to make it easier to say.

um som de vogal, muitas vezes adicionamos um som extra para torná-lo mais fácil de pronunciar.

In this case, the extra sound is w, a bite to eat, to eat.

Neste caso, o som extra é w, uma mordida para comer, comer.

But what does it mean?

Mas o que isso significa?

Well, a bite to eat often means a small meal.

Bem, um lanche geralmente significa uma refeição pequena.

However, we also use it in conversation to ask if someone wants to go out for

No entanto, também o usamos em conversas para perguntar se alguém quer sair para

something to eat, not necessarily something small.

algo para comer, não necessariamente algo pequeno.

It's just very informal.

É muito informal.

For example, fancy getting a bite to eat

Por exemplo, quer comer alguma coisa?

at the local pub.

no pub local.

Note that you will also hear bite on its

Observe que você também ouvirá uma mordida em seu

own or a bite on its own.

próprio ou uma mordida por conta própria.

Fancy a bite later, fancy something to

Quer comer alguma coisa mais tarde, quer algo para comer?

eat later.

coma mais tarde.

Now, before I move on, I also want to

Agora, antes de prosseguir, também quero

talk about something in this question.

fale sobre algo nesta questão.

You might have noticed that do is missing

Você deve ter notado que do está faltando

from it.

a partir dele.

Instead of saying, do you wanna get a

Em vez de dizer, você quer ter um

bite to eat?

morder para comer?

I just say, you wanna get a bite to eat?

Eu só digo, você quer comer alguma coisa?

In informal speech, we often omit auxiliary verbs like do from questions.

Na linguagem informal, muitas vezes omitimos verbos auxiliares como "do" em perguntas.

If we want to go super informal, we can omit you as well.

Se quisermos ser super informais, podemos omitir você também.

Wanna get a bite to eat?

Quer comer alguma coisa?

Okay, I can do better than this.

Ok, posso fazer melhor que isso.

We can go more advanced.

Podemos ir mais além.

Let's try level three.

Vamos tentar o nível três.

Ready?

Preparar?

You are, by miles, the most stunning person

Você é, de longe, a pessoa mais deslumbrante

in the room, and I've been weighing up whether to come over or not.

na sala, e eu estava pensando se deveria ir até lá ou não.

My mate over there, the slightly trolleyed one, told me I didn't have a chance in

Meu companheiro ali, o um pouco abatido, me disse que eu não tinha chance

hell of getting you to go out with me.

inferno fazer você sair comigo.

He's gonna be gobsmacked if you agree, so

Ele ficará pasmo se você concordar, então

what do you reckon?

O que você acha?

You wanna go out for a slap-up meal sometime?

Você quer sair para comer alguma coisa qualquer dia desses?

No worries if not.

Não se preocupe se não for o caso.

Okay, how did you do with that?

Certo, como você se saiu com isso?

It's definitely getting more advanced.

Definitivamente está ficando mais avançado.

Not too advanced though.

Mas não muito avançado.

It doesn't sound like you're trying to be Shakespeare.

Não parece que você está tentando ser Shakespeare.

The first phrase is by miles, by miles.

A primeira frase é por milhas, por milhas.

You can also say by far.

Você também pode dizer de longe.

It means by a very large amount or by a

Significa por uma quantidade muito grande ou por um

long way.

longo caminho.

We do not use the metric system when we

Não usamos o sistema métrico quando

use this phrase.

use esta frase.

We can't say by kilometres.

Não podemos dizer em quilômetros.

It just doesn't sound right.

Simplesmente não parece certo.

An example, you're the funniest person

Um exemplo, você é a pessoa mais engraçada

I've ever met by miles, by a long way.

Eu já conheci por quilômetros, por uma longa distância.

We also had to weigh up, to weigh up.

Também tivemos que pesar, pesar.

This is a phrasal verb.

Este é um verbo frasal.

This means to think carefully about doing

Isso significa pensar cuidadosamente antes de fazer

something before making a decision.

algo antes de tomar uma decisão.

There is another linking sound in that

Há outro som de ligação nisso

phrase, to weigh up, weigh up.

frase, pesar, pesar.

Can you hear it?

Você consegue ouvir?

We insert a little j sound.

Inserimos um pequeno som de j.

My next word is extremely colloquial, informal.

Minha próxima palavra é extremamente coloquial e informal.

It's trolleyed, trolleyed, and this means very drunk.

É um carrinho, um carrinho, e isso significa muito bêbado.

Ben's trolleyed.

Ben foi levado de carrinho.

Get him a taxi.

Chame um táxi para ele.

And next, we have an idiom, to not have a chance in hell.

E depois temos uma expressão idiomática: não ter a mínima chance.

Sometimes we omit the in hell part.

Às vezes omitimos a parte "no inferno".

We just say, to not have a chance.

Nós apenas dizemos que não há chance.

And even sometimes, to not stand a chance.

E às vezes, até mesmo, não ter chance.

We also use it with the verb to be.

Também o usamos com o verbo to be.

There's no chance in hell that he will go out with you.

Não há a mínima chance de ele sair com você.

Now, this example might sound a little bit mean, but it's an example of British

Agora, este exemplo pode parecer um pouco maldoso, mas é um exemplo de britânico

banter, our humour.

brincadeiras, nosso humor.

We often say these kinds of things to

Costumamos dizer esse tipo de coisa para

close friends, knowing, hopefully, that they will know that it's a joke.

amigos próximos, sabendo, com sorte, que eles saberão que é uma piada.

It's like playful teasing.

É como uma provocação brincalhona.

It can go too far, but be prepared for it

Pode ir longe demais, mas esteja preparado para isso

if you come to Britain and mix with Brits.

se você vier para a Grã-Bretanha e se misturar com os britânicos.

Next, I just want to mention gonna from

Em seguida, só quero mencionar que vou de

that text.

esse texto.

It's another informal contraction, just

É outra contração informal, apenas

like wanna or wanna.

como querer ou querer.

Gonna is generally pronounced with the schwa.

Gonna geralmente é pronunciado com schwa.

Gonna, gonna.

Vou, vou.

You gonna ask him out or not?

Você vai chamá-lo para sair ou não?

Another great word, super informal, gobsmacked.

Outra ótima palavra, super informal, de cair o queixo.

Gobsmacked.

Chocado.

So gob is quite a rude, informal slang

Então gob é uma gíria bastante rude e informal

word for mouth.

palavra por boca.

Shut your gob.

Cale a boca.

If you are gobsmacked, you are so surprised that you can't speak.

Se você fica boquiaberto, fica tão surpreso que não consegue falar.

You smack your mouth.

Você estala a boca.

I'm gobsmacked.

Estou pasmo.

I'm absolutely gobsmacked.

Estou absolutamente pasmo.

It's very informal.

É muito informal.

I was gobsmacked when he turned up to our date wearing a tuxedo, black tie.

Fiquei pasma quando ele apareceu no nosso encontro vestindo um smoking e gravata preta.

The final word that I want to point out from that text is an adjective, slap-up.

A última palavra que quero destacar desse texto é um adjetivo: slap-up.

Slap-up, which often comes before the word meal.

Slap-up, que geralmente vem antes da palavra refeição.

This means a very large and delicious meal.

Isso significa uma refeição muito grande e deliciosa.

But I will tell you a secret.

Mas vou lhe contar um segredo.

I didn't understand the meaning of this for a very long time.

Não entendi o significado disto por muito tempo.

I thought a meal that was...

Pensei numa refeição que fosse...

A slap-up meal was something that was

Uma refeição rápida era algo que era

just slapped up in the kitchen, something that was made in a really careless way.

simplesmente preparado na cozinha, algo que foi feito de uma forma realmente descuidada.

So honestly, if someone had invited me for a slap-up meal, I'd have said, well,

Então, honestamente, se alguém me tivesse convidado para uma refeição rápida, eu teria dito, bem,

maybe you could put in a little bit more effort.

talvez você pudesse se esforçar um pouco mais.

An example, I'd love to take you out for

Um exemplo, eu adoraria levá-lo para sair

a slap... up meal sometime, a really large and delicious and luxurious meal.

uma refeição... improvisada às vezes, uma refeição realmente grande, deliciosa e luxuosa.

That was good, but I think we can make it even more advanced.

Isso foi bom, mas acho que podemos torná-lo ainda mais avançado.

Here is number four, level four, the final level.

Aqui está o número quatro, nível quatro, o nível final.

Ready?

Preparar?

My mate, the tipsy one by the bar, is

Meu amigo, o bêbado do bar, é

absolutely sick of me banging on about how stunning you look and told me to shut

absolutamente farto de mim falando sobre o quão deslumbrante você está e me disse para calar a boca

my cakehole and do something about it.

meu buraco do bolo e fazer algo a respeito.

Anyway, I decided nothing ventured,

De qualquer forma, decidi que não arriscaria nada,

nothing gained, so I'm here to ask you out for dinner.

não adiantou nada, então estou aqui para te convidar para jantar.

He'll be floored if you say yes.

Ele ficará surpreso se você disser sim.

Maybe literally, he's more than tipsy, to

Talvez literalmente, ele esteja mais do que embriagado,

be honest.

seja honesto.

And I'll be well chuffed to get a date

E eu ficarei muito feliz em conseguir um encontro

with the fittest person in London.

com a pessoa mais em forma de Londres.

No stress if you don't fancy it though.

Mas não se estresse se você não gosta.

Okay, how was that one?

Ok, como foi essa?

Would you say yes to me?

Você diria sim para mim?

It was packed full of slang, so let me break some of it down for you.

Estava cheio de gírias, então deixe-me explicar um pouco para você.

We have to be sick of something.

Temos que estar cansados de alguma coisa.

If you are sick of something, you are

Se você está cansado de alguma coisa, você está

bored of something because it's annoying, it's repetitive.

entediado com algo porque é irritante, é repetitivo.

You will also hear people say, I'm sick of it, I'm sick of this, I'm bored of this.

Você também ouvirá as pessoas dizerem: estou farto disso, estou farto disso, estou entediado disso.

An example, I'm sick of you talking about Dylan, either ask him out or stop.

Um exemplo, estou cansado de você falar sobre Dylan, ou o convide para sair ou pare.

We also have to bang on about something, to bang on about.

Também temos que insistir em alguma coisa, insistir em alguma coisa.

This means to talk for a long time about something in a way that is annoying.

Isso significa falar por muito tempo sobre algo de uma forma irritante.

Ruth's been banging on about her date for hours.

Ruth está falando sobre seu encontro há horas.

Did you notice that when I'm trying to be

Você notou que quando estou tentando ser

extra informal, instead of saying banging with the ng sound at the end, I said

extra informal, em vez de dizer banging com o som ng no final, eu disse

banging, banging.

batendo, batendo.

And sometimes we do this for emphasis.

E às vezes fazemos isso para dar ênfase.

It also sometimes happens when we talk quickly.

Às vezes também acontece quando falamos rápido.

I've been singing for hours, singing for

Estou cantando há horas, cantando há

hours, should be singing.

horas, deveria estar cantando.

The next word is possibly the funniest

A próxima palavra é possivelmente a mais engraçada

one on my list.

um na minha lista.

Cakehole, cakehole, which is British

Cakehole, cakehole, que é britânico

slang for mouth.

gíria para boca.

Isn't that wonderful?

Não é maravilhoso?

It's literally the hole that you put cake into.

É literalmente o buraco onde você coloca o bolo.

So we've had gob and cakehole.

Então tivemos bolo e bolo.

This is an incredibly rude lesson.

Essa é uma lição incrivelmente rude.

It's not a polite word, but you will

Não é uma palavra educada, mas você vai

often hear it in the phrase, shut your cakehole, shut your mouth.

muitas vezes ouvimos isso na frase: cale a boca, cale a boca.

In American English, they often say piehole, which maybe means that Americans

No inglês americano, eles costumam dizer piehole, o que talvez signifique que os americanos

prefer pie over cake.

prefira torta a bolo.

Now I want to talk about the idiom,

Agora eu quero falar sobre o idioma,

nothing ventured, nothing gained.

quem não arrisca não petisca.

This is a proverb, meaning that you have

Este é um provérbio que significa que você tem

to take risks to achieve something or to get something good.

correr riscos para alcançar algo ou obter algo bom.

If you don't take any risks, you won't get the reward.

Se você não correr riscos, não receberá recompensa.

An example, just ask Ravi on a date, nothing ventured, nothing gained.

Um exemplo, basta convidar Ravi para um encontro, quem não arrisca não petisca.

Next, let's look at the verb to floor, which means to confuse or to surprise

A seguir, vejamos o verbo to floor, que significa confundir ou surpreender

someone so much that they don't know what to say.

alguém tanto que não sabe o que dizer.

Very slang here.

Muito gíria aqui.

You saw this phrase in the passive voice,

Você viu esta frase na voz passiva,

he'll be floored, but you can also use it in the active voice.

ele ficará chocado, mas você também pode usar na voz ativa.

Amelia floored me when she asked me if I wanted to dance.

Amelia me surpreendeu quando me perguntou se eu queria dançar.

I didn't think she knew who I was.

Não achei que ela soubesse quem eu era.

After that, you heard the most marvellous

Depois disso, você ouviu o mais maravilhoso

slang adjective, chuffed, chuffed, which means very happy or proud, or sometimes

adjetivo de gíria, chuffed, chuffed, que significa muito feliz ou orgulhoso, ou às vezes

even satisfied in a positive, in a really positive way.

até mesmo satisfeito de uma forma positiva, de uma forma muito positiva.

I was really chuffed, surprised and happy.

Fiquei realmente satisfeito, surpreso e feliz.

I was really chuffed when Tom gave me his

Fiquei muito satisfeito quando Tom me deu seu

phone number, or I was so chuffed with my exam result.

número de telefone, ou eu estava tão satisfeito com o resultado do meu exame.

We sometimes say well chuffed or chuffed to bits for emphasis.

Às vezes dizemos bem satisfeito ou satisfeito até os pedaços para dar ênfase.

Using well instead of very or incredibly is uber slang.

Usar bem em vez de muito ou incrivelmente é uma gíria exagerada.

It's not traditionally grammatically correct, but it's a common feature in

Não é tradicionalmente gramaticalmente correto, mas é uma característica comum em

many dialects.

muitos dialetos.

You look well nice today.

Você está muito bonito hoje.

That food is well good.

Essa comida é muito boa.

Unless you're trying to integrate into a

A menos que você esteja tentando se integrar a um

specific community that uses it, I wouldn't say it's something that you

comunidade específica que o utiliza, eu não diria que é algo que você

should really say, but it's really important to understand it.

deveria realmente dizer, mas é muito importante entender isso.

And the final word that I want to talk about is fit, fit, which in the text, in

E a última palavra que eu quero falar é ajuste, ajuste, que no texto, em

that context means physically attractive.

esse contexto significa fisicamente atraente.

We met some really fit guys at the pub

Conhecemos alguns caras muito em forma no pub

last night.

noite passada.

Did you notice how I used a glottal stop

Você notou como eu usei uma oclusiva glotal?

at the end?

no final?

Fit guys, fit.

Rapazes em forma, em forma.

I'm being informal.

Estou sendo informal.

And when I am with my friends or family,

E quando estou com meus amigos ou familiares,

I'm talking fast.

Estou falando rápido.

We're having fun.

Estamos nos divertindo.

I don't follow all of the RP pronunciation rules.

Não sigo todas as regras de pronúncia do RP.

I do use the glottal stop.

Eu uso a oclusiva glotal.

I do make intentional grammar mistakes.

Eu cometo erros gramaticais intencionais.

As I said, you don't want to sound forced, but really important that you

Como eu disse, você não quer soar forçado, mas é muito importante que você

understand why people say them.

entender por que as pessoas as dizem.

Okay.

OK.

What do you think?

O que você acha?

Would you use any of these phrases to ask

Você usaria alguma dessas frases para perguntar

someone out if you were in the UK?

alguém se você estivesse no Reino Unido?

And maybe you can adopt some of the slang

E talvez você possa adotar algumas gírias

into your daily conversations.

em suas conversas diárias.

Let me know in the comment section.

Deixe-me saber na seção de comentários.

That's it for me today.

É isso para mim hoje.

Don't forget to download that free PDF

Não se esqueça de baixar o PDF gratuito

and your copy of the B1, B2, and C1 ebook.

e sua cópia do e-book B1, B2 e C1.

There is awesome information in there,

Há informações incríveis lá,

which will really help you on your English learning journey.

o que realmente ajudará você em sua jornada de aprendizado de inglês.

It's a beautiful ebook.

É um e-book lindo.

You're going to be quite amazed that it's free.

Você ficará surpreso ao saber que é gratuito.

Yes, we spent a lot of time in 2023 building that book.

Sim, passamos muito tempo em 2023 construindo esse livro.

The link to download the PDF and ebook is in the description box.

O link para baixar o PDF e o e-book está na caixa de descrição.

Also, check out my English courses, especially if you're looking to master

Confira também meus cursos de inglês, principalmente se você deseja dominar

the higher levels.

os níveis mais altos.

We have some really amazing courses.

Temos alguns cursos realmente incríveis.

We've had the most fantastic results with our advanced-level students.

Tivemos os resultados mais fantásticos com nossos alunos de nível avançado.

If you're interested in joining my B1, B2, or C1 programs, just visit

Se você estiver interessado em participar dos meus programas B1, B2 ou C1, visite

englishwithlucy.com.

englishwithlucy.com.

I've also left the link in the

Também deixei o link no

description box.

caixa de descrição.

I will see you soon for another lesson.

Vejo você em breve para outra aula.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Como Flertar Em Inglês (Em Um Nível C1-C2 Avançado) – Lição De Vocabulário De Gíria Em Inglês Britânico!. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados