Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Pare – Esses Erros Comuns De Inglês São Absolutamente Errados!

Lucy, uma experiente professora de inglês, aborda com humor e confiança os equívocos comuns que estudantes cometem ao aprender a língua inglesa. Ela destaca que o inglês é uma língua flexível, com variações de pronúncia, gramática e estrutura de frases que mudam de país para país, e até mesmo de cidade para cidade. Para ajudar os alunos a se sentirem mais seguros, Lucy oferece um PDF gratuito que resume a lição, inclui informações adicionais e um quiz. O material pode ser baixado ao se inscrever na lista de e-mails dela, garantindo acesso a futuros PDFs e eBooks.

Hello lovely students and welcome back to English with Lucy.

Olá, queridos alunos, e bem-vindos de volta ao Inglês com Lucy.

And today, I've got a lesson that I think will give you a real confidence boost, or

E hoje, preparei uma aula que acho que lhes dará um grande impulso de confiança, ou

at least I hope it does because we are going to take linguistic snobbery head-on and address

pelo menos eu espero que sim, porque vamos enfrentar o esnobismo linguístico de frente e abordar

some common mistakes that you might be making that aren't actually mistakes.

alguns erros comuns que vocês podem estar cometendo e que, na verdade, não são erros.

Learning English is hard, I get it.

Aprender inglês é difícil, eu sei.

I've been teaching for quite a while now.

Eu tenho ensinado há um bom tempo.

I'm coming up to my decade of teaching and I've seen the struggle and unfortunately,

Estou chegando à minha década de ensino e tenho visto a luta e, infelizmente,

there are some people out there who seem to exist specifically to make the path to English

existem algumas pessoas por aí que parecem existir especificamente para tornar o caminho para a fluência em inglês

fluency harder.

mais difícil.

You know who you are guys.

Vocês sabem quem são, pessoal.

I see it all the time.

Eu vejo isso o tempo todo.

It happens to me quite a lot.

Acontece comigo com bastante frequência.

I get called out in the comment sections of my own videos for making mistakes.

Sou criticada nas seções de comentários dos meus próprios vídeos por cometer erros.

"You said this wrong."

"Você disse isso errado."

"You wrote that incorrectly."

"Você escreveu isso incorretamente."

"You can't say this, you should say that."

"Você não pode dizer isso, você deveria dizer aquilo."

But what the English language police failed to consider is that English is quite a fluid

Mas o que a polícia da língua inglesa não conseguiu considerar é que o inglês é uma língua bastante fluida

language that doesn't always have hard and fast rules.

que nem sempre tem regras rígidas e rápidas.

Pronunciation, grammar, sentence structure, and other English conventions have a tendency

Pronúncia, gramática, estrutura de frases e outras convenções do inglês tendem

to change from country to country and even city to city within the same country.

a mudar de país para país e até de cidade para cidade dentro do mesmo país.

So we're going to take a look at a few of these common mistakes, so that you can feel

Então, vamos dar uma olhada em alguns desses erros comuns, para que vocês se sintam

more confident about your own English.

mais confiantes com o próprio inglês.

But before we do that, it wouldn't be an English with Lucy video without a free PDF to accompany

Mas antes de fazermos isso, não seria um vídeo de Inglês com Lucy sem um PDF gratuito para acompanhar

your lesson.

sua aula.

We have spent some time making a beautiful PDF that summarises the full lesson today.

Passamos um tempo fazendo um lindo PDF que resume a aula completa de hoje.

Gives you extra information and provides you with a quiz, so you can test your understanding.

Oferece informações extras e um questionário, para que você possa testar sua compreensão.

If you'd like to download that and get all of my future PDFs too, all you have to do

Se você quiser baixá-lo e também receber todos os meus futuros PDFs, tudo o que precisa fazer

is click on the link in the description box.

é clicar no link na caixa de descrição.

Enter your name and your email address.

Digite seu nome e endereço de e-mail.

You sign up to my mailing list, and the PDF will arrive directly in your inbox.

Você se inscreve na minha lista de e-mails, e o PDF chegará diretamente na sua caixa de entrada.

And after that, you've joined the PDF club, you'll automatically receive all of my future

E depois disso, você terá entrado para o clube do PDF, e receberá automaticamente todos os meus futuros

PDFs and eBooks along with my news, course updates, and offers.

PDFs e e-books, juntamente com minhas notícias, atualizações de cursos e ofertas.

It's free, you can unsubscribe at any time.

É grátis, você pode cancelar a inscrição a qualquer momento.

Okay, let's get started with our first section of the day, pronunciation.

Ok, vamos começar com nossa primeira seção do dia: pronúncia.

Now I want to remind you that English is an official language in over 50 countries worldwide,

Agora quero lembrar que o inglês é uma língua oficial em mais de 50 países no mundo,

so there's a wide variety of pronunciation differences between countries and regions.

então há uma grande variedade de diferenças de pronúncia entre países e regiões.

So I'm not going to dive too deep into that 'cause we could be here for hours if not days.

Então não vou me aprofundar muito nisso, porque poderíamos ficar aqui por horas, senão dias.

Also, I do already have some video lessons about the differences between American and

Além disso, eu já tenho algumas aulas em vídeo sobre as diferenças entre a pronúncia americana e

British English pronunciation and I'll link those down below.

a britânica, e vou deixar os links abaixo.

As you may already know, I speak with a modern RP accent, so I'm going to focus on pronunciation

Como vocês já devem saber, eu falo com um sotaque RP moderno, então vou focar nos erros de pronúncia

mistakes in my specific accent.

no meu sotaque específico.

Let's kick things off with our first word.

Vamos começar com nossa primeira palavra.

This beauty.

Esta beleza.

Sometimes I stare too long at this word and it stops looking like a word.

Às vezes eu olho muito tempo para esta palavra e ela para de parecer uma palavra.

How should this word be pronounced?

Como esta palavra deve ser pronunciada?

Should it be the?

Devia ser 'the'?

Let me explain.

Deixe-me explicar.

I have been told off for saying, that is the best sandwich ever, but I'm right to say that.

Fui repreendida por dizer: esse é 'the' melhor sanduíche de todos, mas estou certa em dizer isso.

So here are the general rules.

Então, aqui estão as regras gerais.

We typically pronounce it as the when it comes before a vowel sound.

Nós geralmente pronunciamos 'the' quando ele vem antes de um som de vogal.

The enormous building.

O enorme edifício.

We say the when it comes before a consonant sound.

Nós dizemos 'the' quando ele vem antes de um som de consoante.

The delicious cupcake.

O delicioso cupcake.

Now here's where we get into our first mistake.

Agora é onde chegamos ao nosso primeiro erro.

You would often hear English speakers use the first pronunciation, the, to add emphasis

Muitas vezes você ouvirá falantes de inglês usar a primeira pronúncia, 'the', para dar ênfase

to what is being said regardless of the sound that follows it.

ao que está sendo dito, independentemente do som que o segue.

For example, it's not going to be an ordinary rugby match.

Por exemplo, não será um jogo de rugby comum.

It is going to be the rugby match of the year.

Será 'o' jogo de rugby do ano.

So, if anyone tries to correct your pronunciation in these situations, remind them of this little

Então, se alguém tentar corrigir sua pronúncia nessas situações, lembre-os deste pequeno

fact.

fato.

Sometimes, and I do this a lot, I won't have decided what I'm going to say next.

Às vezes, e eu faço isso muito, não terei decidido o que vou dizer em seguida.

So I might extend the into the while I think.

Então eu posso estender o 'the' para 'the' enquanto penso.

For example, if I'm reading a menu, I'm going to have the salad, please.

Por exemplo, se estou lendo um cardápio: Vou pedir 'the' salada, por favor.

I just extended it because I was thinking, and that happens a lot.

Eu apenas o estendi porque estava pensando, e isso acontece muito.

I don't if you're like me, but I have no idea about what I'm going to order at a restaurant

Não sei se você é como eu, mas não tenho ideia do que vou pedir em um restaurante

until the waiter appears and then I have to make a snap decision.

até que o garçom apareça e então eu tenho que tomar uma decisão rápida.

Now, in British English we also have loads of words that have multiple pronunciations,

Agora, no inglês britânico, também temos muitas palavras que têm várias pronúncias,

and because of that, you might have your pronunciation corrected by someone who thinks they know

e por causa disso, sua pronúncia pode ser corrigida por alguém que pensa que sabe

the correct way.

a maneira correta.

Let's look at a few of these words, so that you can hit them with a bit of truth because

Vamos ver algumas dessas palavras, para que você possa atingi-los com um pouco de verdade, porque

these are the words that you can pronounce incorrectly.

essas são as palavras que você pode pronunciar incorretamente.

Number one, this one, controversy, controversy.

Número um, esta: controversy, controversy.

My preferred pronunciation is controversy, but controversy is also acceptable.

Minha pronúncia preferida é controversy, mas controversy também é aceitável.

I suspect that this pronunciation may have been influenced by the American controversy,

Suspeito que esta pronúncia possa ter sido influenciada pela controvérsia americana, mas sinta-se à vontade para usar qualquer uma das duas.

but feel free to use either one or either one.

Mas sinta-se à vontade para usar qualquer uma delas.

And that brings us to our next set of words.

E isso nos leva ao nosso próximo conjunto de palavras.

Either and neither, or either and neither.

Either e neither, ou either e neither.

People love to correct this one.

As pessoas adoram corrigir esta.

They say it's pronounced either, not either, but guess what?

Eles dizem que se pronuncia either, não either, mas adivinhe?

Either or either one is perfectly acceptable.

Either ou either, qualquer um é perfeitamente aceitável.

Use whichever feels right.

Use o que parecer certo.

Neither or neither one is more correct than the other.

Neither ou neither, um não está mais correto que o outro.

And you will catch me using both pronunciations in the same sentence.

E você me pegará usando ambas as pronúncias na mesma frase.

I use them both equally.

Eu as uso igualmente.

Here are a few more common ones.

Aqui estão mais alguns comuns.

We have envelope and envelope.

Temos envelope e envelope.

We have this one with three, garage, garage and garage.

Temos este com três: garage, garage e garage.

I was brought up to say garage.

Fui criada para dizer garage.

And number five, my husband and I pronounce this differently and we grew up in the same

E número cinco, meu marido e eu pronunciamos isso de forma diferente e crescemos no mesmo

county of England, Bedfordshire, privacy, privacy.

condado da Inglaterra, Bedfordshire: privacy, privacy.

I was taught to say privacy, he was taught to say privacy.

Fui ensinada a dizer privacy, ele foi ensinado a dizer privacy.

Number six, we have finance, finance, and finance.

Número seis, temos finance, finance e finance.

I must say that finance is more common.

Devo dizer que finance é mais comum.

Number seven, data or data.

Número sete, data ou data.

Number eight, zebra, more common in British English.

Número oito, zebra, mais comum no inglês britânico.

Zebra, more common in American English.

Zebra, mais comum no inglês americano.

Notice that we say A to Z, they say A to Z.

Note que dizemos A a Z, eles dizem A a Z.

I don't want to start conspiracy theory, but that could have something to do with it.

Não quero iniciar uma teoria da conspiração, mas isso pode ter algo a ver com isso.

Number nine, this one always surprises me.

Número nove, este sempre me surpreende.

I was taught to say, harassment, but other people say harassment . And number 10, often

Fui ensinada a dizer harassment, mas outras pessoas dizem harassment. E número 10, often

or often.

ou often.

Do we say often like soften with no T, or often?

Dizemos often como soften, sem o T, ou often?

I was brought up to say often and then a teacher corrected me, so I switched to often, but

Fui criada para dizer often e depois uma professora me corrigiu, então mudei para often, mas

I hear both pronunciations used across the UK.

ouço ambas as pronúncias usadas em todo o Reino Unido.

Now please remember, if your pronunciation and accent aren't perfect when using these

Agora, por favor, lembrem-se, se a sua pronúncia e sotaque não forem perfeitos ao usar estas

or any words in English, don't worry.

ou quaisquer palavras em inglês, não se preocupem.

Even attempting to pronounce some of these rather difficult words is a feat in and of

Mesmo tentar pronunciar algumas dessas palavras bastante difíceis já é um feito por si

itself.

só.

So let's shake it off and move on to a bit of grammar.

Então, vamos esquecer isso e passar para um pouco de gramática.

So, this is where things start to get fun because people on the internet love to show

Então, é aqui que as coisas começam a ficar divertidas porque as pessoas na internet adoram exibir

off their English skills by calling out others on their poor use of grammar.

suas habilidades em inglês criticando o mau uso da gramática por outros.

But lucky for you, I'm about to set the record straight on a few of the most common errors

Mas, felizmente para vocês, estou prestes a esclarecer alguns dos erros mais comuns

that really grind my gears.

que realmente me irritam.

I'm good.

Estou bem.

Raise your hand, in your tiny little screen, if this has happened to you.

Levantem a mão, em sua pequena tela, se isso já aconteceu com vocês.

You're talking to someone and they ask you, "How are you?"

Você está conversando com alguém e eles perguntam: "Como você está?"

And you respond with, "I'm good."

E você responde: "Estou bem."

To which they respond, "Don't you mean I'm well?"

Ao que eles respondem: "Você não quis dizer 'I'm well'?"

Well, I think it's time to look at the facts.

Bem, acho que é hora de olhar os fatos.

Good is an adjective that modifies a noun.

Good é um adjetivo que modifica um substantivo.

So in the response I am good, good is simply describing that I, as the subject, am free

Então, na resposta "I am good", good está simplesmente descrevendo que eu, como sujeito, estou livre

of problems and everything is fine.

de problemas e que está tudo bem.

We often use adjectives after the verb to be, they are called predictive adjectives.

Frequentemente usamos adjetivos após o verbo "to be"; eles são chamados de adjetivos predicativos.

For example, I am hungry, not I am hungrily.

Por exemplo: I am hungry, não I am hungrily.

Meredith is angry, not Meredith is angrily.

Meredith is angry, não Meredith is angrily.

So the response, I'm good, is perfectly acceptable, but often incorrectly considered a mistake.

Então a resposta, "I'm good", é perfeitamente aceitável, mas muitas vezes incorretamente considerada um erro.

But why?

Mas por quê?

And I consider this to be a mistake in the past and I'm pretty sure my dad still corrects

E eu considerava isso um erro no passado e tenho certeza que meu pai ainda corrige

my mum on this when she's not actually wrong.

minha mãe nisso quando ela na verdade não está errada.

But why is this?

Mas por que isso?

Well, I think that this unnecessary connection stems from the fact that some people assume

Bem, acho que essa conexão desnecessária decorre do fato de que algumas pessoas assumem

that I'm well is a shortened form of I'm doing well.

que "I'm well" é uma forma abreviada de "I'm doing well".

In this case, well, is more grammatically correct because we are modifying the verb,

Neste caso, "well" é mais gramaticalmente correto porque estamos modificando o verbo,

doing.

"doing".

The response, I'm doing good, would not be appropriate for grammar snobs because we don't

A resposta, "I'm doing good", não seria apropriada para esnobes da gramática porque não

use an adjective to describe a verb.

usamos um adjetivo para descrever um verbo.

Unless you are actually doing something good, like, donating to charity or volunteering,

A menos que você esteja realmente fazendo algo de bom, como doar para caridade ou ser voluntário,

then you would be doing good.

então você estaria "doing good".

I'm doing good is still commonly used in some dialects of spoken English, so keep that in

"I'm doing good" ainda é comumente usado em alguns dialetos do inglês falado, então tenha isso em

mind.

mente.

But as a response to how are you?

Mas como resposta a "How are you?"

I'm good is totally fine, so use it with confidence.

"I'm good" está totalmente certo, então use-o com confiança.

Number two, let's tackle less versus fewer.

Número dois, vamos abordar less versus fewer.

And it took me ages to grasp this one myself and I may have incorrectly called people out

E levei muito tempo para entender isso e posso ter corrigido incorretamente as pessoas

on this in the past.

no passado.

Whoops, I repent.

Ops, eu me arrependo.

Have you ever been at a shop and seen a sign that says, 10 items or less?

Você já esteve em uma loja e viu uma placa que dizia "10 itens ou menos"?

And have you ever stopped to consider that less isn't actually the correct word to use?

E você já parou para considerar que "less" não é a palavra correta a usar?

A snooty grammar critic would claim that the correct word is fewer.

Um crítico esnobe da gramática afirmaria que a palavra correta é "fewer".

Why?

Por quê?

Well, according to traditional grammar rules, fewer should be used when referring to countable

Bem, de acordo com as regras tradicionais da gramática, "fewer" deve ser usado ao se referir a substantivos contáveis,

nouns.

coisas que podem ser fisicamente contadas, como livros, xícaras, bichos de pelúcia e outros itens.

Things that can be physically counted like books, cups, stuffed animals and other items.

Coisas que podem ser fisicamente contadas como livros, xícaras, bichos de pelúcia e outros itens.

While less should be used for noncountable nouns, those that represent concepts, or substances

Enquanto "less" deve ser usado para substantivos incontáveis, aqueles que representam conceitos ou substâncias

that cannot be easily separated or counted, such as water, knowledge, and beauty to name

que não podem ser facilmente separados ou contados, como água, conhecimento e beleza, para citar

a few.

alguns.

Now, I did mention in a previous video that using less instead of fewer is a common mistake,

Agora, mencionei em um vídeo anterior que usar "less" em vez de "fewer" é um erro comum,

but it's really important to know the rules before you break them.

mas é realmente importante conhecer as regras antes de quebrá-las.

You're allowed to break the rules.

Você pode quebrar as regras.

Just not in exams.

Apenas não em exames.

In everyday English, many people tend to disregard the rules and use less in situations where

No inglês do dia a dia, muitas pessoas tendem a desconsiderar as regras e usar "less" em situações onde

fewer would be technically more appropriate.

"fewer" seria tecnicamente mais apropriado.

I think some of this disregard comes from the fact that it's not always obvious if a

Acho que parte desse desrespeito vem do fato de que nem sempre é óbvio se um

noun is countable or not.

substantivo é contável ou não.

I think if you asked most English people on the street, what an accountable or uncountable

Acho que se você perguntasse à maioria dos ingleses na rua o que é um substantivo contável ou incontável,

noun is, there'd be none the wiser.

eles não saberiam responder.

Plus, replacing fewer with less almost always creates a sentence that is perfectly understandable

Além disso, substituir "fewer" por "less" quase sempre cria uma frase que é perfeitamente compreensível

as it is.

como está.

We had fewer customers today than yesterday.

Tivemos fewer clientes hoje do que ontem.

We had less customers today than yesterday.

Tivemos less clientes hoje do que ontem.

Both are understandable.

Ambos são compreensíveis.

This type of word switching is a common linguistic phenomenon where language evolves and adapts

Esse tipo de troca de palavras é um fenômeno linguístico comum onde a linguagem evolui e se adapta

to the usage patterns of its speakers.

aos padrões de uso de seus falantes.

As a result, the distinction between fewer and less has become blurred in colloquial

Como resultado, a distinção entre "fewer" e "less" se tornou tênue na linguagem coloquial

English and the sign hanging up in your supermarket is just an example of that.

do inglês e a placa pendurada no seu supermercado é apenas um exemplo disso.

Okay, on to number three, whom or who?

Ok, para o número três: whom ou who?

That's the question for now, that is...

Essa é a questão por enquanto, ou seja...

Nothing seems to get grammar purists more riled up than someone using who when they

Nada parece irritar mais os puristas da gramática do que alguém usando "who" quando deveria

should have used whom.

ter usado "whom".

Well, unfortunately for them, whom has been on a steady decline in use since the 1800s

Bem, infelizmente para eles, "whom" tem estado em constante declínio de uso desde os anos 1800

and we may see it vanish before our very eyes.

e podemos vê-lo desaparecer diante de nossos olhos.

Let's do a quick review, so you can see the traditional rule of thumb.

Vamos fazer uma rápida revisão para que você possa ver a regra geral tradicional.

Who is used as a subject pronoun.

"Who" é usado como pronome sujeito.

It's used to refer to an unknown subject of a sentence performing the action or being

É usado para se referir a um sujeito desconhecido de uma frase que realiza a ação ou está sendo

described like in these examples.

descrito, como nestes exemplos.

She is the one who won the award.

Ela é quem ganhou o prêmio.

Who ate the last slice of cake?

Quem comeu a última fatia de bolo?

Whom is used as an object pronoun.

"Whom" é usado como pronome objeto.

It's used to refer to an unknown object of a verb or preposition.

É usado para se referir a um objeto desconhecido de um verbo ou preposição.

It typically follows a preposition or a verb that takes a direct object.

Geralmente segue uma preposição ou um verbo que leva um objeto direto.

For example, to whom are you speaking?

Por exemplo, a quem você está falando?

Or whom did you invite to the company picnic?

Ou quem você convidou para o piquenique da empresa?

These days it's often considered too formal to use whom in everyday conversation.

Hoje em dia, é muitas vezes considerado muito formal usar "whom" em conversas do dia a dia.

You're much more likely to hear, who you're speaking to?

É muito mais provável que você ouça: "Quem você está falando?"

Who did you invite to the company picnic?

Quem você convidou para o piquenique da empresa?

We can survive perfectly without it.

Podemos sobreviver perfeitamente sem ele.

I don't see many causes for confusion with the decline of whom.

Não vejo muitas causas para confusão com o declínio de "whom".

For this reason, whom is rapidly losing its popularity, so don't feel too down if you

Por essa razão, "whom" está rapidamente perdendo sua popularidade, então não se sinta muito mal se você

get corrected for using who instead of whom.

for corrigido por usar "who" em vez de "whom".

You probably won't have to worry about it for too much longer.

Você provavelmente não terá que se preocupar com isso por muito tempo.

Let's talk about prepositions in their proper places.

Vamos falar sobre preposições em seus devidos lugares.

Now, you may have noticed another common error in one of my examples in our previous section.

Agora, você deve ter notado outro erro comum em um dos meus exemplos na seção anterior.

Who are you talking to?

Com quem você está falando?

That's right, I put a preposition at the end of my sentence and I am not bloody sorry about

Isso mesmo, eu coloquei uma preposição no final da minha frase e não sinto a menor pena por

it.

isso.

I'm sorry, I'm not sorry.

Desculpe, não sinto pena.

I've already addressed this in another video, so I'm not going to spend too much time on

Eu já abordei isso em outro vídeo, então não vou gastar muito tempo com

it.

isso.

But in spoken English and honestly, in most written communication, it's absolutely fine

Mas no inglês falado e, honestamente, na maioria das comunicações escritas, é absolutamente normal

to end a sentence with a preposition.

terminar uma frase com uma preposição.

For example, I've never been there before.

Por exemplo: Nunca estive lá antes.

What are you up to?

O que você está aprontando?

We'll try to stop by.

Tentaremos dar uma passada.

Don't let anyone tell you otherwise unless it's some sort of formal test, then you might

Não deixe ninguém te dizer o contrário, a menos que seja algum tipo de teste formal, então você pode

want to consider restructuring your sentences to appease the grammar perfectionists.

querer considerar reestruturar suas frases para agradar os perfeccionistas da gramática.

Last one, and this one really grinds my gears.

A última, e esta realmente me irrita.

They and their are not only plural.

They e their não são apenas plurais.

People get pretty angry about they and their being used as singular pronouns.

As pessoas ficam bem zangadas com o uso de "they" e "their" como pronomes singulares.

It is totally acceptable to use they and their as singular pronouns to refer to individuals

É totalmente aceitável usar "they" e "their" como pronomes singulares para se referir a indivíduos

whose gender is unknown, irrelevant, or, and this is the one that gets people upset, people

cujo gênero é desconhecido, irrelevante, ou, e este é o que irrita as pessoas, pessoas

who prefer not to be identified by a specific gender.

que preferem não ser identificadas por um gênero específico.

That one has featured more on the internet and in the media recently, but the previous

Esse tem aparecido mais na internet e na mídia recentemente, mas o caso anterior,

case, as I mentioned, unknown gender, irrelevant gender, have always used they and their.

como mencionei, gênero desconhecido, gênero irrelevante, sempre usou "they" e "their".

Traditionally, they has been used as a plural subject pronoun.

Tradicionalmente, "they" tem sido usado como pronome sujeito plural.

However, as English has evolved, the singular they has gained widespread acceptance and

No entanto, à medida que o inglês evoluiu, o singular "they" ganhou ampla aceitação e

usage.

uso.

It helps to provide a gender neutral alternative when talking to a singular person without

Ajuda a fornecer uma alternativa de gênero neutro ao se referir a uma pessoa singular sem

making assumptions about gender.

fazer suposições sobre o gênero.

The traditional use of his or her as an object pronoun placeholder is seen as slightly outdated.

O uso tradicional de "his" ou "her" como um pronome objeto substituto é visto como um pouco desatualizado.

We now see their used more frequently.

Agora vemos "their" sendo usado com mais frequência.

For example, someone left their umbrella in the office, instead of saying, someone left

Por exemplo, "Alguém deixou o guarda-chuva deles no escritório", em vez de dizer: "Alguém deixou

his or her umbrella in the office.

o guarda-chuva dele ou dela no escritório."

It just makes sense to me to say their.

Para mim, faz sentido dizer "deles".

Or, your new patient said they would call back.

Ou, "Seu novo paciente disse que eles ligariam de volta".

I didn't assume their gender.

Eu não presumi o gênero deles.

They will call you back.

Eles vão ligar de volta.

I probably don't know their gender.

Provavelmente não sei o gênero deles.

They might have written an email.

Eles podem ter escrito um e-mail.

They will call you back.

Eles vão ligar de volta.

If someone tries to correct you about they and their and how they should only be used

Se alguém tentar corrigi-lo sobre "they" e "their" e como eles só devem ser usados

as plural pronouns, just kindly remind them that you prefer to adapt to changes in language

como pronomes plurais, apenas lembre-os gentilmente que você prefere se adaptar às mudanças na linguagem

rather than remaining stuck in the old ways.

em vez de permanecer preso às velhas formas.

So, that's it for this lesson.

Então, é isso para esta lição.

Don't forget to download the PDF.

Não se esqueça de baixar o PDF.

The link is in the description box.

O link está na caixa de descrição.

All you have to do is enter your name and your email address and it'll arrive straight

Tudo o que você precisa fazer é digitar seu nome e seu endereço de e-mail e ele chegará diretamente

to you.

até você.

Don't forget to check out all of my courses.

Não se esqueça de conferir todos os meus cursos.

We have my B1, B2 and, C1 programme, the 12 week programmes.

Temos meus programas B1, B2 e C1, os programas de 12 semanas.

And they are, if I do say so myself, absolutely spectacular.

E eles são, se me permitem dizer, absolutamente espetaculares.

We have poured our heart and soul into these programmes and they're now ready for you to

Nós dedicamos nosso coração e alma a esses programas e agora eles estão prontos para você

take.

começar.

Again, the link for that is in the description box.

Novamente, o link para isso está na caixa de descrição.

I will see you soon for another lesson.

Eu te vejo em breve para outra lição.

Muah!

Muah!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos