Friends: Quando Todos Se Atrasam Para O Aniversário Da Phoebe

Friends: Quando Todos Se Atrasam Para O Aniversário Da Phoebe
0:00

So are we expecting the rest of our party

Então estamos esperando o resto do nosso grupo

shortly?

em breve?

Yes, they are expected presently.

Sim, eles são esperados para breve.

Yeah. Their. Their arrival is in the offing.

Sim. A chegada deles está próxima.

Right. Well, we do have a table for two

Certo. Bem, nós temos uma mesa para dois

available. Perhaps you'd be more

disponível. Talvez você esteja mais

comfortable.

confortável.

No, they're coming. We're waiting right here.

Não, eles estão vindo. Estamos esperando aqui.

Joseph. One needn't worry.

Joseph. Não precisa se preocupar.

They shan't be long.

Não demorarão muito.

It's just that we do have some large parties

É que temos algumas festas grandes

waiting.

esperando.

Oh, one really does have a stick up one's

Ah, a gente realmente tem um problema

arse, doesn't one?

bunda, não é mesmo?

How can you smoke in this day and age?

Como você pode fumar hoje em dia?

Have you not seen that ad with the little

Você não viu aquele anúncio com o pequeno

kid walks through Grandpa?

criança anda pelo avô?

It's chilling.

É assustador.

I messed up. It was a meeting.

Eu errei. Era uma reunião.

Everybody was smoking.

Todo mundo estava fumando.

So what? Don't you have any willpower?

E daí? Você não tem força de vontade?

Willpower? I've watched home movies of you

Força de vontade? Eu assisti a filmes caseiros seus

eating Ding Dongs without taking the tinfoil

comendo Ding Dongs sem pegar o papel alumínio

off.

desligado.

You said that was sexy.

Você disse que isso era sexy.

Okay, look, can we just drop this?

Certo, olha, podemos deixar isso de lado?

I'm not going to smoke again.

Não vou fumar mais.

That's right. Because I forbid you to smoke

Isso mesmo. Porque eu te proíbo de fumar

again.

de novo.

You forbid me?

Você me proíbe?

You know, I've flown a long way to see my

Sabe, eu voei muito para ver meu

loving wife.

esposa amorosa.

Is she here, by the way?

A propósito, ela está aqui?

Cut a jog with me. Okay?

Corra comigo. Ok?

I'm very, very upset right now.

Estou muito, muito chateado agora.

Oh, would you say this is the most upset you

Ah, você diria que isso é o mais chateado que você

could be?

poderia ser?

I think so.

Eu penso que sim.

Well, then I might as well do this.

Bem, então é melhor eu fazer isso.

Not really sure what to do now.

Não tenho muita certeza do que fazer agora.

Well, I'll tell you what we're going to do.

Bom, vou lhe dizer o que vamos fazer.

We're already late for Phoebe's birthday

Já estamos atrasados para o aniversário da Phoebe

dinner. So you're going to put out that

jantar. Então você vai colocar isso para fora

cigarette? We're going to put this fight on

cigarro? Vamos colocar essa luta em

hold and go have sex.

segure e vá fazer sexo.

Fine. What?

Tudo bem. O quê?

Since this is the last day that I'm

Já que este é o último dia que estou

ovulating. And if we if we don't do it now,

ovulando. E se não fizermos isso agora,

then I'm going to have to wait till next

então vou ter que esperar até a próxima

month.

mês.

You're serious?

Você está falando sério?

Oh, yeah. All right, fine.

Ah, sim. Tudo bem, tudo bem.

I'll do it. But no talking.

Eu farei isso. Mas sem conversa.

And no cuddling and.

E nada de carinhos e.

No kissing your neck.

Não beije seu pescoço.

Oh, good. I hate it when you do that.

Ah, que bom. Eu odeio quando você faz isso.

And lots of kissing your neck.

E muitos beijos no seu pescoço.

Okay, well, the super is not home.

Certo, o zelador não está em casa.

But you know what? My mother's going to be

Mas você sabe de uma coisa? Minha mãe vai ficar

here in a minute, and she has the key.

aqui em um minuto, e ela tem a chave.

I can't. I can't wait that long. You have to

Eu não posso. Eu não posso esperar tanto tempo. Você tem que

do something. Knock that door down.

faça alguma coisa. Derrube aquela porta.

I would, but I bruise like a peach.

Eu faria, mas fico machucado como um pêssego.

Besides, you know, everything's going to be

Além disso, você sabe, tudo vai ficar

fine. The baby's sleeping.

bem. O bebê está dormindo.

What if she jumped out of the bassinet?

E se ela pulasse do berço?

Can't hold her own head up, but, yeah.

Não consegue manter a cabeça erguida, mas, sim.

Jumped.

Pulou.

Oh, my God. I left the water running.

Oh, meu Deus. Deixei a água correndo.

But you did not leave the water running.

Mas você não deixou a água correndo.

Please, just. Just pull yourself together.

Por favor, apenas. Apenas se recomponha.

Okay.

OK.

But did I leave the stove on?

Mas eu deixei o fogão ligado?

You haven't cooked since 1996.

Você não cozinha desde 1996.

There's a window open. Because if the window

Há uma janela aberta. Porque se a janela

is open, a bird could fly in there and.

está aberto, um pássaro poderia voar lá dentro e.

Oh, my God. You know what? I think you're

Oh, meu Deus. Sabe de uma coisa? Acho que você está

right. I think you know.

certo. Acho que você sabe.

Listen, listen.

Escute, escute.

A pigeon.

Um pombo.

No. No way.

Não. De jeito nenhum.

No, no. An eagle flew in, landed on the

Não, não. Uma águia voou e pousou no

stove and caught fire.

fogão e pegou fogo.

The baby seeing this, jumps across the

O bebê, vendo isso, pula sobre o

apartment to the mighty Bird's aid.

apartamento para ajudar o poderoso Pássaro.

The eagle, however, misconstrues this as an

A águia, no entanto, interpreta isso erroneamente como uma

act of aggression and grabs the baby in its

ato de agressão e agarra o bebê em seu

talent. Meanwhile, the faucet fills the

talento. Enquanto isso, a torneira enche o

apartment with water.

apartamento com água.

Baby and bird still ablaze are locked in a

Bebê e pássaro ainda em chamas estão presos em um

death grip, swirling around the whirlpool

aperto mortal, girando em torno do redemoinho

that fills the apartment.

que enche o apartamento.

Boy. Are you going to be sorry if that's

Rapaz. Você vai se arrepender se isso for

true?

verdadeiro?

Hello. Hi.

Olá. Olá.

It's been an hour.

Já faz uma hora.

The maitre d has asked if you'd be willing

O maître perguntou se você estaria disposto

to reconsider switching to a smaller table.

reconsiderar a mudança para uma mesa menor.

Maybe we should just eat now.

Talvez devêssemos comer agora.

You can't order until the entire party has

Você não pode fazer o pedido até que todo o grupo tenha

arrived. Restaurant policy.

chegou. Política do restaurante.

Well, how about this? Another table leaves,

Bem, que tal isso? Outra mesa sai,

right? But there's still some food left on

certo? Mas ainda tem um pouco de comida sobrando

their plates. Okay.

seus pratos. Certo.

What's the restaurant's policy about people

Qual é a política do restaurante em relação às pessoas?

eating that? It's frowned upon, but it

comendo isso? É mal visto, mas é

happens. All right.

acontece. Tudo bem.

I got to go to the bathroom.

Preciso ir ao banheiro.

No, you can't go.

Não, você não pode ir.

No, no, no, I can't. I can't hold this table

Não, não, não, não posso. Não consigo segurar esta mesa

on my own. If they ask me to move, I'll

por conta própria. Se me pedirem para me mudar, eu vou

cave.

caverna.

If you ask me to stay, I'll pee.

Se você me pedir para ficar, eu vou fazer xixi.

Good evening, miss.

Boa noite, senhorita.

Ms... Ms...

Senhorita... Senhorita...

Ms...

EM...

Okay, I'm fine. I'll move.

Ok, estou bem. Vou me mudar.

All right. You don't have to manhandle me.

Tudo bem. Você não precisa me maltratar.

Swear. Okay.

Juro. Certo.

Thank you. Wow.

Obrigado. Uau.

Finally. You guys made.

Finalmente. Vocês conseguiram.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Friends: Quando Todos Se Atrasam Para O Aniversário Da Phoebe. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Deixe seu Comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

❤️ 😂 😢 😮 😅 😊 🤔 👍 👏 🔥

Vídeos Relacionados