Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Melrose Place: Um Novo Nível Baixo

Michael atrai Sid para um quarto de hotel com a promessa de um futuro juntos. Ele confessa seu medo de Kimberly, sua esposa, que ele descreve como louca e perigosa. Manipulando Sid, Michael a convence a assinar papéis que, na verdade, a fazem abrir mão de todos os direitos. Após a assinatura, ele revela a farsa, paga Sid e a dispensa, deixando-a devastada e furiosa com a traição.

I'm glad you could make it.

Que bom que você pôde vir.

Michael, neutral territories do not have king-sized beds in the middle of them.

Michael, territórios neutros não têm camas king-size no meio deles.

It's neutral till the first shot's fired.

É neutro até o primeiro tiro ser disparado.

You can't do this to me. I won't let you.

Você não pode fazer isso comigo. Eu não vou deixar.

Have a seat, Sid.

Sente-se, Sid.

Have a seat.

Sente-se.

Michael.

Michael.

You were right all along about how I feel about you.

Você estava certo o tempo todo sobre o que sinto por você.

About Kimberly, about all of it.

Sobre a Kimberly, sobre tudo isso.

I'm not staying with Kimberly out of guilt.

Não estou com a Kimberly por culpa.

I'm staying with her because I'm afraid not to.

Estou com ela porque tenho medo de não estar.

The woman is crazy.

Essa mulher é louca.

She followed me to dinner the other night and saw us together.

Ela me seguiu para jantar na outra noite e nos viu juntos.

I think she tried to kill me again this afternoon.

Acho que ela tentou me matar de novo esta tarde.

Sid.

Sid.

If I don't prove that I'm divorced,

Se eu não provar que estou divorciado,

I'm afraid she not only hurt me, she hurt you.

Tenho medo de que ela não só me machuque, mas machuque você.

And I can't let that happen.

E eu não posso deixar isso acontecer.

I need time to get her to trust me.

Preciso de tempo para fazê-la confiar em mim.

And then I'll either get her transferred

E então vou ou conseguir a transferência dela

or get her to want to leave me.

ou fazê-la querer me deixar.

But we need her trust to get rid of her, Sid.

Mas precisamos da confiança dela para nos livrarmos dela, Sid.

You wanted truth.

Você queria a verdade.

There it is.

Aí está.

I don't know which one of you is crazier.

Não sei qual de vocês é mais louco.

Now, signing these papers is our only way out.

Agora, assinar esses papéis é nossa única saída.

The only way we can be safe together.

A única maneira de estarmos seguros juntos.

Sid, please.

Sid, por favor.

Please.

Por favor.

You're my soul mate.

Você é minha alma gêmea.

The only woman who's ever understood me.

A única mulher que já me entendeu.

Help me.

Me ajude.

Help me sign the papers.

Me ajude a assinar os papéis.

Hmm.

Hmm.

It's our only way to be together later.

É a nossa única maneira de ficarmos juntos depois.

Do it for us.

Faça por nós.

Please, Sid.

Por favor, Sid.

For us.

Por nós.

Oh, thanks, babe.

Ah, obrigado, querida.

I appreciate it.

Eu agradeço.

You just relinquished all rights.

Você acabou de renunciar a todos os direitos.

I love L.A., too.

Eu também amo L.A.

How could you do this to me?

Como pôde fazer isso comigo?

I've taken the fall for you.

Eu assumi a culpa por você.

I've given you everything I had.

Eu te dei tudo o que tinha.

Right, and expected nothing in return.

Certo, e não esperava nada em troca.

You never loved me?

Você nunca me amou?

Here's your five grand.

Aqui estão seus cinco mil.

Taking money for not having sex.

Pegar dinheiro para não fazer sexo.

New low, don't you think?

Um novo fundo do poço, não acha?

I'll make you suffer for this, Michael.

Vou fazer você sofrer por isso, Michael.

I swear I'll make you suffer.

Eu juro que vou fazer você sofrer.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos