I wanted to tell you how very sorry I am about your sister.
Queria lhe dizer o quanto sinto muito pela sua irmã.
So wasteful. So unnecessary.
Tão desperdício. Tão desnecessário.
Anyone could see the game was over by that point.
Qualquer um podia ver que o jogo já tinha acabado naquele momento.
In fact, I was just about to issue an official surrender...
Na verdade, eu estava prestes a emitir uma rendição oficial...
when they released those parachutes.
quando eles soltaram aqueles paraquedas.
You released those parachutes.
Você soltou aqueles paraquedas.
You really think I gave the order?
Você realmente acha que eu dei a ordem?
We both know I'm not above killing children.
Nós dois sabemos que não sou contra matar crianças.
But I'm not wasteful.
Mas eu não sou perdulário.
I take life for specific reasons.
Eu tiro a vida por razões específicas.
And there was no reason for me to destroy a pen full of Capitol children.
E não havia razão para eu destruir um cercado cheio de crianças do Capitólio.
None at all.
Nenhuma.
I must concede, it was a masterful move on Coin's part.
Devo admitir que foi uma jogada magistral da parte de Coin.
The idea that I was bombing...
A ideia de que eu estava bombardeando...
our own helpless children to hold back the rebels...
nossos próprios filhos indefesos para conter os rebeldes...
It turned the last of my guards against me.
Isso fez com que os últimos dos meus guardas se voltassem contra mim.
There was no resistance left inside The Capitol or the mansion.
Não houve mais resistência dentro do Capitólio ou da mansão.
Do you know it aired live?
Você sabia que foi ao ar ao vivo?
There's a particular savvy in that, isn't there?
Há uma habilidade especial nisso, não é mesmo?
I'm sure she wasn't gunning for your sister, but...
Tenho certeza de que ela não estava querendo matar sua irmã, mas...
these things happen in war.
essas coisas acontecem na guerra.
My failure was in being so slow to grasp Coin's plan.
Minha falha foi ter sido tão lento em entender o plano de Coin.
She let The Capitol and the Districts destroy one another.
Ela deixou que o Capitólio e os Distritos se destruíssem.
Then she stepped in to take power with 13's arsenal.
Então ela entrou em cena para assumir o poder com o arsenal do 13.
Make no mistake,
Não se engane,
she intends to take my place now.
ela pretende tomar meu lugar agora.
But I've been watching you.
Mas eu estava observando você.
And you watching me.
E você me observando.
I'm afraid we've both been played for fools.
Receio que ambos fomos feitos de idiotas.
I don't believe you.
Eu não acredito em você.
Oh, my dear Miss Everdeen.
Oh, minha querida Srta. Everdeen.
I thought we'd agreed never to lie to each other.
Achei que tínhamos concordado em nunca mentir um para o outro.
President Coin asked for you.
O presidente Coin perguntou por você.
You never came to see me.
Você nunca veio me ver.
I wanted to, but...
Eu queria, mas...
Was it ours?
Era nosso?
The bomb.
A bomba.
The delayed explosion.
A explosão retardada.
The trap.
A armadilha.
To draw more people in.
Para atrair mais pessoas.
Was that you?
Foi você?
I don't know.
Não sei.
All IT know is...
Tudo o que a TI sabe é...
that I was supposed to take care of your family.
que eu deveria cuidar da sua família.
Now I'm sorry I couldn't.
Agora lamento não ter conseguido.
You can't protect anyone in an arena.
Você não pode proteger ninguém em uma arena.
Goodbye, Gale.
Adeus, Gale.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda