Hi, I'm Taufan and I'm Muslim.
Olá, sou Taufan e sou muçulmano.
Hello, I'm Pingkan, I'm a Christian.
Olá, sou Pingkan, sou cristão.
Hi, I'm Kedung and this is my husband, Ino.
Olá, sou Kedung e este é meu marido, Ino.
Hi, I'm Stela Nau.
Olá, sou Stela Nau.
I come from Flores.
Eu venho de Flores.
I'm Moses.
Eu sou Moisés.
I'm from North Sumatra.
Sou do norte de Sumatra.
When it comes to love, Indonesia is a deeply traditional society.
Quando se trata de amor, a Indonésia é uma sociedade profundamente tradicional.
We met three couples whose relationships are frowned upon by
Conhecemos três casais cujos relacionamentos são mal vistos por
many in the country.
muitos no país.
Taufan Wahab and Pingkan Mangowal have known each other for many years.
Taufan Wahab e Pingkan Mangowal se conhecem há muitos anos.
They were high school sweethearts but ended their relationship because of
Eles eram namorados no ensino médio, mas terminaram o relacionamento por causa de
their different faiths.
suas diferentes crenças.
Taufan got married to another woman, but in 2020, his wife passed away.
Taufan se casou com outra mulher, mas em 2020, sua esposa faleceu.
Then... after more than a decade of living seperate lives... Taufan and
Então... depois de mais de uma década vivendo vidas separadas... Taufan e
Pingkan rekindled their love.
Pingkan reacendeu o amor deles.
I have a feeling of such admiration for what Taufan has gone through in
Tenho um sentimento de grande admiração pelo que Taufan passou em
the 15 years that we haven't been together.
os 15 anos que não estamos juntos.
I really didn't expect that a high school boy who seemed ignorant, who
Eu realmente não esperava que um garoto do ensino médio que parecia ignorante, que
didn't care about life, is now a father of 4 children, a man who's
não se importava com a vida, agora é pai de 4 filhos, um homem que é
responsible and very determined.
responsável e muito determinado.
That's why my heart is full of admiration for him.
É por isso que meu coração está cheio de admiração por ele.
In Indonesia, where belief in God is part of the national ideology,
Na Indonésia, onde a crença em Deus faz parte da ideologia nacional,
interfaith relationships have always been controversial.
relacionamentos inter-religiosos sempre foram controversos.
Usually, families disapprove of them.
Geralmente, as famílias os desaprovam.
The biggest challenge was my siblings and parents,
O maior desafio foram meus irmãos e meus pais,
who didn't agree and told us not to get married.
que não concordou e nos disse para não nos casarmos.
It hasn't been easy for Pingkan either, who was brought up in
Também não foi fácil para Pingkan, que foi criado em
a religious family.
uma família religiosa.
She doesn't want to disappoint them.
Ela não quer decepcioná-los.
But also wants to make her own life choices when it
Mas também quer fazer suas próprias escolhas de vida quando se trata de
comes to choosing a life partner.
quando se trata de escolher um parceiro para a vida.
Like Taufan's father, my parents were
Assim como o pai de Taufan, meus pais eram
clearly disappointed and opposed.
claramente decepcionado e contra.
They are very conservative when it comes to religion.
Eles são muito conservadores quando se trata de religião.
In this case I am grateful for my mom.
Neste caso sou grato à minha mãe.
On the one hand, yes, she might feel hurt.
Por um lado, sim, ela pode se sentir magoada.
But on the other hand, she has seen that
Mas, por outro lado, ela viu que
I sincerely love Taufan's children.
Eu sinceramente amo os filhos de Taufan.
She saw that her daughter made hard choices based on sincere love.
Ela viu que sua filha fez escolhas difíceis baseadas em amor sincero.
Today, before the wedding,
Hoje, antes do casamento,
I sent a message to my mother.
Enviei uma mensagem para minha mãe.
I said, "Thank you for everything you've given me and Taufan.
Eu disse: "Obrigado por tudo que você deu a mim e a Taufan.
She replied, "My prayer is with you.”
Ela respondeu: "Minha oração está com você."
Ahmad Nurcholish is an advocate
Ahmad Nurcholish é um defensor
for interfaith marriage.
para casamento inter-religioso.
He and his wife have different religions, too.
Ele e a esposa também têm religiões diferentes.
For years, Nurcholish has provided counseling to interfaith couples,
Durante anos, Nurcholish forneceu aconselhamento a casais inter-religiosos,
including Taufan and Pingkan.
incluindo Taufan e Pingkan.
There are more interfaith couples every year.
Há mais casais inter-religiosos a cada ano.
We started counselling in 2005.
Começamos a prestar aconselhamento em 2005.
Every year the numbers grow.
A cada ano os números aumentam.
On average, there are no less than 30 potential partners per month.
Em média, há nada menos que 30 parceiros em potencial por mês.
There are about 15, 20 couples who manage to get married.
São cerca de 15, 20 casais que conseguem se casar.
But half of them still struggle to get their parents' blessing.
Mas metade deles ainda luta para obter a bênção dos pais.
Indonesian law does not explicitly prohibit interfaith marriage.
A lei indonésia não proíbe explicitamente o casamento inter-religioso.
Any marriage is valid as long as it's performed according to the
Qualquer casamento é válido desde que seja realizado de acordo com as
laws and beliefs of each religion.
leis e crenças de cada religião.
Taufan and Pingkan had both Islamic and Christian
Taufan e Pingkan tinham tradições islâmicas e cristãs
wedding ceremonies... as other interfaith couples have too.
cerimônias de casamento... assim como outros casais inter-religiosos também.
Only then can the marriage be subsequently notarised.
Somente então o casamento poderá ser posteriormente autenticado em cartório.
For many years, Indonesian interfaith couples traveled abroad or converted
Durante muitos anos, casais inter-religiosos indonésios viajaram para o exterior ou se converteram
to another religion to marry.
para outra religião para se casar.
But legal expert Bivitri Susanti says tying the validity of marriage to
Mas o especialista jurídico Bivitri Susanti diz que vincular a validade do casamento a
religion is problematic.
religião é problemática.
Now, there are also those who convert first, and then after they get
Agora, também há aqueles que se convertem primeiro e depois que recebem
married, they convert back.
casados, eles se convertem novamente.
We are “playing” religion and we are encouraged by the state
Estamos “brincando” de religião e somos incentivados pelo estado
to play religion.
brincar de religião.
That's the negative effect of such regulations.
Esse é o efeito negativo de tais regulamentações.
Because the right to have a family is enshrined in the 1945 constitution.
Porque o direito de ter uma família está consagrado na constituição de 1945.
So it can't be that the state dictates permission.
Então não pode ser que o estado dite a permissão.
Hi, I'm Stela Nau.
Olá, sou Stela Nau.
I come from Flores, East Nusa Tenggara.
Eu venho de Flores, East Nusa Tenggara.
I am a Catholic.
Eu sou católico.
Hi, I'm Moses.
Olá, eu sou Moisés.
I'm from North Sumatra, the Bataknese tribe.
Sou do norte de Sumatra, da tribo Bataknese.
I'm Protestant.
Eu sou protestante.
And we are husband and wife!
E somos marido e mulher!
Stela Nau and Moses Ompusunggu met when they were studying for their
Stela Nau e Moses Ompusunggu se conheceram quando estudavam para o
Masters in London.
Mestrado em Londres.
The two faced challenges for being an inter-ethnic, inter-faith couple,
Os dois enfrentaram desafios por serem um casal interétnico e inter-religioso,
with Stela being older than Moses.
com Stela sendo mais velha que Moisés.
Even so we knew there would be many obstacles.
Mesmo assim sabíamos que haveria muitos obstáculos.
The different tribes, the different traditions,
As diferentes tribos, as diferentes tradições,
religion, even our age difference.
religião, até mesmo nossa diferença de idade.
Moses is 4 years younger than I am.
Moisés é 4 anos mais novo que eu.
It's still not normal in our culture.
Ainda não é normal em nossa cultura.
So I asked her to marry me.
Então eu a pedi em casamento.
I knew those challenges.
Eu conhecia esses desafios.
But I was sure that we can do it.
Mas eu tinha certeza de que conseguiríamos.
I told her, Christmas we will be husband and wife.
Eu disse a ela: No Natal seremos marido e mulher.
It turns out, in December we are expecting our first child.
Acontece que em dezembro estamos esperando nosso primeiro filho.
Just like Taufan and Pingkan, Stela and Moses' parents were
Assim como Taufan e Pingkan, os pais de Stela e Moses eram
against their relationships.
contra seus relacionamentos.
My mother said: "What?
Minha mãe disse: "O quê?
No, if you still want to be my child I don't want that.
Não, se você ainda quer ser meu filho, eu não quero isso.
You know that Moses is Batak and has a different faith from us.
Vocês sabem que Moisés é Batak e tem uma fé diferente da nossa.
We are Flores people, Catholics.
Nós somos pessoas de Flores, católicos.
Moses is also 4 years younger than you.
Moisés também é 4 anos mais novo que você.
Where will we put our faces?
Onde colocaremos nossos rostos?
Are there not enough men in the world?” I wasn't surprised, because I
Não há homens suficientes no mundo?” Não fiquei surpreso, porque eu
knew my mum and dad would say no.
sabia que minha mãe e meu pai diriam não.
In the beginning, but I just ignored it.
No começo, mas eu simplesmente ignorei.
Once at dinner my parents completely ignored him.
Certa vez, durante o jantar, meus pais o ignoraram completamente.
But he remained relaxed.
Mas ele permaneceu relaxado.
Indonesia is the world's largest archipelago, with over 17,000 islands
A Indonésia é o maior arquipélago do mundo, com mais de 17.000 ilhas
and a population of more than 280 million people.
e uma população de mais de 280 milhões de pessoas.
It is a place of great cultural, ethnic, religious
É um lugar de grande importância cultural, étnica, religiosa
and linguistic diversity.
e diversidade linguística.
This diversity is a blessing and a source of friction.
Essa diversidade é uma bênção e uma fonte de atrito.
Stela's father once had a bad experience with a friend from the
O pai de Stela teve uma experiência ruim com uma amiga da
Batak tribe... to which Moses also belongs.
Tribo Batak... à qual Moisés também pertence.
So because of that unpleasant experience… Yes.
Então, por causa dessa experiência desagradável… Sim.
That made me not want to have a Batak son-in... law.
Isso fez com que eu não quisesse ter um genro Batak.
Eventually, I agreed because I don't want to disappoint you.
Por fim, concordei porque não quero decepcionar você.
Your decision is what's best for you, not me.
Sua decisão é o que é melhor para você, não para mim.
A parent's duty is to give their blessings and consideration.
O dever dos pais é dar suas bênçãos e consideração.
When I saw you really matched with Moses, that was it.
Quando vi que você realmente combinava com Moisés, foi isso.
It was in an elevator of a mall.
Estava no elevador de um shopping.
My friend and I were going to the gym.
Meu amigo e eu íamos à academia.
Then he entered the elevator and it turned out he was my friend's friend.
Então ele entrou no elevador e descobri que era amigo do meu amigo.
He introduced Ino to me.
Ele me apresentou Ino.
And 10 years later, here we are.
E 10 anos depois, aqui estamos.
Homosexuality isn't illegal in Muslim-majority Indonesia... except
A homossexualidade não é ilegal na Indonésia, de maioria muçulmana... exceto
for Aceh province, where Islamic law, the Shariah, applies.
para a província de Aceh, onde se aplica a lei islâmica, a Shariah.
Even so, homosexuality remains a taboo topic in the country.
Mesmo assim, a homossexualidade continua sendo um tema tabu no país.
In 2022, the Pew Research Center found that 92 percent of Indonesians
Em 2022, o Pew Research Center descobriu que 92 por cento dos indonésios
oppose same-sex marriage.
se opõem ao casamento entre pessoas do mesmo sexo.
LGBTQ+ related events have been cancelled due to objections
Eventos relacionados a LGBTQ+ foram cancelados devido a objeções
from religious groups.
de grupos religiosos.
But that didnt stop Kedung and Insan from getting married.
Mas isso não impediu que Kedung e Insan se casassem.
So we wanted to travel to America.
Então queríamos viajar para a América.
We were chatting before going to bed.
Estávamos conversando antes de dormir.
‘What are we going to do in America?' We were still making an itinerary.
'O que vamos fazer na América?' Ainda estávamos fazendo um itinerário.
Then he said, “Let's get married!”
Então ele disse: “Vamos nos casar!”
We were definitely happy.
Nós definitivamente estávamos felizes.
But the wedding was in the US.
Mas o casamento foi nos EUA.
When we got back to Indonesia, the document didn't mean a thing.
Quando voltamos para a Indonésia, o documento não significava nada.
Because for me, the marriage certificate does not need to be
Porque para mim a certidão de casamento não precisa ser
shown to people.
mostrado às pessoas.
For me, to be honest, it's a celebration of commitment.
Para mim, para ser sincero, é uma celebração de compromisso.
We don't need everyone to know we're married.
Não precisamos que todos saibam que somos casados.
The important thing is how we are together, and with the people
O importante é como estamos juntos e com as pessoas
closest to us.
mais próximo de nós.
That's what matters.
É isso que importa.
It was to celebrate our relationship stages:
Era para celebrar as etapas do nosso relacionamento:
dating, living together,
namoro, morar junto,
marriage, then we have a family together.
casamento, então teremos uma família juntos.
We have a house and apartment.
Temos uma casa e um apartamento.
Kedung's mother, Kan Moy, who lives with them, has accepted them.
A mãe de Kedung, Kan Moy, que mora com eles, os aceitou.
But she still wishes Kedung were heterosexual.
Mas ela ainda deseja que Kedung fosse heterossexual.
The important thing is that you don't stop praying to God.
O importante é que você não pare de orar a Deus.
My message to other mothers is that as a mother, you have to have a big
Minha mensagem para outras mães é que, como mãe, você tem que ter um grande
big heart and accept it.
grande coração e aceite isso.
Maybe the child doesn't want to be like that.
Talvez a criança não queira ser assim.
But what if it's the will of the Almighty?
Mas e se for a vontade do Todo-Poderoso?
I had to pray a lot.
Tive que rezar muito.
When you pray, you ask the Lord Jesus.
Quando você ora, você pede ao Senhor Jesus.
If you pray for a month or two, maybe they won't change.
Se você rezar por um mês ou dois, talvez eles não mudem.
It will take years.
Levará anos.
I ask for my child to be completely healed by the blood of Jesus.
Peço que meu filho seja completamente curado pelo sangue de Jesus.
If they are free from homosexuality, then thank God.
Se eles estão livres da homossexualidade, então graças a Deus.
All couples go through difficult times.
Todos os casais passam por momentos difíceis.
But it's certainly been much harder for these three couples.
Mas certamente tem sido muito mais difícil para esses três casais.
And yet, their faith in each other persists.
E ainda assim, a fé um no outro persiste.
Whatever and however we pray, we believe there is a power
Seja qual for a forma como oramos, acreditamos que há um poder
greater than everything.
maior que tudo.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda