Um Maluco No Pedaço: Espere, Tem Mais

Um Maluco No Pedaço: Espere, Tem Mais
02:25

Hey, Carl.

Olá, Carl.

I'm gonna do something that's totally outside of my nature,

Vou fazer algo que está totalmente fora da minha natureza,

and I'm gonna take Uncle Phil's advice.

e vou seguir o conselho do tio Phil.

You gonna go play on the freeway?

Você vai brincar na rodovia?

No, man. I'm gonna be straight up with you.

Não, cara. Vou ser direto com você.

I'm gonna tell you everything that happened between me and Paula.

Vou contar tudo o que aconteceu entre mim e Paula.

First time you brought her over here, man,

Primeira vez que você a trouxe aqui, cara,

I thought she was so fine.

Eu achava ela tão linda.

I wanted y'all to break up.

Eu queria que vocês terminassem.

It's very honest, Will, but I'm still mad.

É muito honesto, Will, mas ainda estou bravo.

I guess I'll have to live with it.

Acho que terei que conviver com isso.

Wait.

Espere.

There's more.

Tem mais.

I told her you had tuberculosis.

Eu disse a ela que você tinha tuberculose.

You what?

Você o quê?

I don't know, man. It just came to me.

Não sei, cara. Simplesmente me ocorreu.

I'm sorry.

Desculpe.

I can't believe you did that.

Não acredito que você fez isso.

I'm gonna dig way down deep inside and maybe in time I'll be able to forgive you wait there's more

Vou cavar bem fundo dentro de mim e talvez com o tempo eu consiga te perdoar, espere, tem mais

I told her about your hand puppet you told her about binky no I won't I'm bigger than that I

Eu contei a ela sobre seu fantoche de mão, você contou a ela sobre a binky, não, eu não vou, eu sou maior do que isso.

I guess I'll be honest, too.

Acho que serei honesto também.

You remember when Letitia suddenly stopped calling you?

Você se lembra quando Letitia parou de ligar para você de repente?

Yeah.

Sim.

Well, I told her you worship Satan.

Bem, eu disse a ela que você adora Satanás.

Aye, aye, aye, aye.

Sim, sim, sim, sim.

Fair is fair.

Justo é justo.

I'm a man. I can live with that.

Eu sou um homem. Posso viver com isso.

I can live with that.

Eu posso viver com isso.

Wait.

Espere.

There's more.

Tem mais.

You notice how Ashley has been acting very funny around you lately?

Você percebeu como Ashley tem agido de forma estranha perto de você ultimamente?

Yeah.

Sim.

Well, I told her you shaved your legs.

Bom, eu disse a ela que você raspou as pernas.

What kind of monster are you?

Que tipo de monstro você é?

Sorry, Rose.

Desculpe, Rose.

I was just feeling a little jealous of your relationship.

Eu estava apenas com um pouco de ciúmes do relacionamento de vocês.

No, no, that's unforgivable.

Não, não, isso é imperdoável.

That's totally unforgivable.

Isso é totalmente imperdoável.

Oh, wait.

Ah, espera.

There's more.

Tem mais.

You remember your friend Jazz?

Você se lembra do seu amigo Jazz?

Oh, my God, what did you do with Jazz?

Meu Deus, o que você fez com o Jazz?

You know that funky smell coming from the basement?

Você conhece aquele cheiro estranho que vem do porão?

Psych.

Psic.

This honesty thing feels great.

Essa coisa de honestidade é ótima.

What do you say we tell Jeffrey why his citizenship never came through?

O que você acha de contarmos ao Jeffrey por que sua cidadania nunca foi concedida?

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Um Maluco No Pedaço: Espere, Tem Mais. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados