Todo Mundo Odeia O Chris – Estrada Para O Inferno
My mother always thought the worst would happen if my father didn't get enough sleep.
Minha mãe sempre achou que o pior aconteceria se meu pai não dormisse o suficiente.
While my mother got ready to challenge the law, I was still breaking it.
Enquanto minha mãe se preparava para desafiar a lei, eu ainda a estava quebrando.
Hey! Little dude from across the street. Check you out, man!
Ei! Amigão da rua. Olha só você!
I didn't know you knew how to drive.
Eu não sabia que você sabia dirigir.
Just moving my dad's car for street cleaning.
Só estou movendo o carro do meu pai para a limpeza da rua.
Wow, you look a little stiff in there, little dude.
Nossa, você parece meio duro aí dentro, amigão.
See, man, you gotta cop a lean.
Viu, cara, você tem que se inclinar.
Pop your collar up a little bit.
Levanta a gola um pouquinho.
I'll show you.
Eu vou te mostrar.
Another thing I learned about cars
Outra coisa que aprendi sobre carros
is that it's not always what you drive,
é que nem sempre é o que você dirige,
it's how you drive it.
é como você dirige.
Yeah.
Sim.
Pop this up, son, like this.
Levanta isso, filho, assim.
Now go ahead and lean.
Agora vai e se inclina.
Man, come on. Lean, man.
Qual é, cara. Se inclina, cara.
Man, get low.
Cara, abaixa.
Hey.
Ei.
I can't see nothing.
Não consigo ver nada.
But you look good, though.
Mas você está com uma boa aparência, viu.
I gotta get to school.
Eu tenho que ir para a escola.
Come on, let's go.
Vamos lá, vamos.
You can't see me, but take my word for it, I look cool.
Você não pode me ver, mas acredite, eu estou legal.
While I was on the road, my mother was hitting a runaround.
Enquanto eu estava na estrada, minha mãe estava sendo enrolada.
Just be quiet.
Apenas fique quieto.
Boy, don't get on my last nerve today.
Garoto, não me irrite hoje.
Excuse me, miss, could you tell me when my case is up?
Com licença, senhorita, poderia me dizer quando meu caso será chamado?
Let's see.
Deixe-me ver.
Your case number 89.
Seu caso é o número 89.
And as soon as this one ends, we're moving on to case number
E assim que este terminar, passaremos para o caso número
two.
dois.
Number two?
Número dois?
What are you talking about number two?
O que você está falando, número dois?
Excuse me, ma'am, could you maintain the quorum and observe
Com licença, senhora, poderia manter a ordem e observar
complete silence while this court is in session?
completo silêncio enquanto este tribunal está em sessão?
Listen, thank you.
Escute, obrigado.
That way.
Por ali.
What's he talking about? Come on.
Do que ele está falando? Qual é.
Meanwhile, Jerome had me driving like he was Miss Daisy.
Enquanto isso, Jerome me fez dirigir como se ele fosse a Miss Daisy.
Just a little bit further, man.
Só um pouquinho mais adiante, cara.
I need to get the car parked so I can go to school.
Preciso estacionar o carro para poder ir para a escola.
Where do you need to go?
Onde você precisa ir?
Right here, right here, little dude.
Bem aqui, bem aqui, amigão.
This is my stop.
Esta é a minha parada.
Thanks, little dude.
Obrigado, amigão.
Aw, man.
Ah, cara.
What's wrong with you?
O que há de errado com você?
I'm going to be late to school because I missed my bus.
Vou me atrasar para a escola porque perdi meu ônibus.
And I still haven't parked the car.
E ainda não estacionei o carro.
Look, man, just relax, all right, little dude?
Olha, cara, relaxa, está bem, amigão?
It's a spot right over there.
Tem uma vaga bem ali.
I can't park there.
Não posso estacionar lá.
I'm 50 blocks from my house.
Estou a 50 quarteirões da minha casa.
If you got the car, why don't you drive to school?
Se você está com o carro, por que não vai de carro para a escola?
Because it'll be the last ride I ever take.
Porque seria a última viagem que eu faria.
Because I'm not supposed to be driving.
Porque não era para eu estar dirigindo.
I'm supposed to be parking.
Era para eu estar estacionando.
Plus, I don't even have my license.
Além disso, eu nem tenho minha carteira de motorista.
Well, I'm just saying, if you're doing something
Bem, estou dizendo, se você está fazendo algo
you ain't supposed to be doing, you might as well do something
que não era para você estar fazendo, você poderia muito bem fazer algo
you're supposed to do.
que era para você fazer.
Sounds crazy.
Parece loucura.
Makes sense.
Faz sentido.
I guess.
Eu acho.
Hey, you think you can stop by and pick me up on your way
Ei, você acha que pode passar e me pegar no seu caminho
home from school?
para casa depois da escola?
No.
Não.
All right.
Certo.
Let me hold a dollar.
Me empresta um dólar.
I need bus fare.
Preciso da passagem de ônibus.
What about my gas money to bring you here?
E o meu dinheiro da gasolina para te trazer aqui?
Thanks little dude.
Obrigado, amigão.
Remember what I showed you?
Lembra do que eu te mostrei?
I was supposed to park across the street, but now I was on the highway to hell.
Eu deveria estacionar do outro lado da rua, mas agora estava na autoestrada para o inferno.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda