Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: A Ameaça De Scranton

Michael tenta demitir Stanley, mas ele não aceita a ordem. A conversa revela uma discussão sobre cortes de pessoal, com sugestões de vários colegas, incluindo Jim, Phyllis, Pam e outros. Michael acaba percebendo que a decisão de quem demitir pode ser influenciada por quem é menos popular, mas a situação é tensa e confusa, com Stanley resistindo à ideia de ser demitido.

What is that? What are you supposed to be?

O que é isso? O que você deveria ser?

I'm the three-hole-punch version of Jim.

Eu sou a versão de Jim com três furos.

Because you can have me either way,

Porque você pode me ter de qualquer jeito,

plain white Jim or three-hole punch.

Jim simples ou com três furos.

That's great.

Isso é ótimo.

Yeah. Yeah?

É. É mesmo?

Well, look, what about me?

Bem, olhe, e quanto a mim?

What are you?

O que você é?

A monk?

Um monge?

I'm a Sith Lord.

Eu sou um Lorde Sith.

Oh, big deal.

Ah, que legal.

Three round pieces of paper taped to his shirt.

Três pedaços de papel redondos colados em sua camisa.

This cost me $129.

Isso me custou 129 dólares.

Yes.

Sim.

Wait, what are you again? Oh, right.

Espera, o que você é mesmo? Ah, sim.

Three-hole punch!

Com três furos!

Well, I looked through all the budgets,

Bem, eu analisei todos os orçamentos,

and there is one department... Yes?

e há um departamento... Sim?

that has three people... Yeah?

que tem três pessoas... É?

doing the work that could be done by two.

fazendo um trabalho que poderia ser feito por dois.

This is great.

Isso é ótimo.

Oh.

Ah.

Yeah.

É.

Oh.

Ah.

Who do you think it should be?

Quem você acha que deveria ser?

Jim, definitely.

Jim, definitivamente.

No, Jim brings in money.

Não, Jim traz dinheiro.

Phyllis.

Phyllis.

Stanley.

Stanley.

Pam. Oscar.

Pam. Oscar.

Meredith. Kevin.

Meredith. Kevin.

Angela.

Angela.

It's not a popularity contest, although it does make sense to fire the least popular,

Não é um concurso de popularidade, embora faça sentido demitir o menos popular,

because it has the least effect on morale.

porque tem o menor efeito no moral.

One of the warehouse guys.

Um dos caras do armazém.

What?

O quê?

There was someone left off that list?

Havia alguém faltando nessa lista?

Who?

Quem?

Who is he saying?

O que ele está dizendo?

You're right. I didn't even think of him.

Você tem razão. Eu nem pensei nele.

No, Michael.

Não, Michael.

Yeah, that's actually a really good idea.

Sim, essa é uma ótima ideia.

No, not me.

Não, não eu.

I could.

Eu poderia.

Not Dwight.

Não o Dwight.

I'm not saying that's what he said.

Eu não estou dizendo que foi isso que ele disse.

I know that's what he said.

Eu sei que foi isso que ele disse.

What?

O quê?

Tell him not, Dwight.

Diga a ele para não, Dwight.

That is not a very nice thing to say about him.

Isso não é muito legal de se dizer sobre ele.

Tell him to stop.

Diga a ele para parar.

Are you kidding me?

Você está brincando comigo?

Quiet, you.

Cala a boca, você.

I agree. He'd land on his feet.

Eu concordo. Ele se sairia bem.

Make him be quiet.

Faça-o ficar quieto.

Stanley, could you come with me, please?

Stanley, você poderia vir comigo, por favor?

No.

Não.

As assistant regional manager...

Como gerente regional assistente...

To the...

Para o...

Look, I've got some bad news.

Olha, eu tenho más notícias.

You're fired.

Você está demitido.

You need to pack up your things and go.

Você precisa arrumar suas coisas e ir.

I'm serious, Stanley.

Estou falando sério, Stanley.

It's over. I'm sorry.

Acabou. Sinto muito.

You're fired.

Você está demitido.

Get your fingers off my phone.

Tire esses dedos do meu telefone.

So, how did it go with Stanley? How did he take it?

Então, como foi com o Stanley? Como ele reagiu?

He wouldn't listen to me. Oh, come on.

Ele não quis me ouvir. Ah, qual é.

If you want to fire him, you're gonna have to tell him yourself.

Se você quer demiti-lo, terá que dizer a ele você mesmo.

I don't want to fire Stanley. I never said that.

Eu não quero demitir Stanley. Eu nunca disse isso.

I'm certainly not going to do it myself.

Certamente não vou fazer isso eu mesmo.

Get those big baleful eyes staring at me. Yikes.

Olhar aqueles grandes olhos tristes me encarando. Ai, meu Deus.

Just, okay, just...

Apenas, ok, apenas...

But in the end, really what's gonna happen

Mas, no final, o que realmente vai acontecer

is it's gonna be the first person

é que será a primeira pessoa

to give him a dirty look in the hall.

a dar um olhar feio para ele no corredor.

And therein lies the true essence of his charisma.

E aí reside a verdadeira essência do seu carisma.

Can I speak to you a minute?

Posso falar com você um minuto?

Um, yes.

Hum, sim.

I'm sorry.

Sinto muito.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos