Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Todo Mundo Odeia O Chris – Dois De Uma Espécie

Todo Mundo Odeia O Chris – Dois De Uma Espécie
0:00

After two years at Corleone, I'd gotten used to being the only black kid.

Depois de dois anos em Corleone, eu me acostumei a ser o único garoto negro.

But it had two major downsides.

Mas tinha duas grandes desvantagens.

One downside was I was the only black kid.

Uma desvantagem era que eu era o único garoto negro.

And the other was I was the only black kid.

E a outra era que eu era o único garoto negro.

Let's celebrate the day Chris' people finally realized they were emancipated.

Vamos comemorar o dia em que o povo de Chris finalmente percebeu que estava emancipado.

Happy Juneteenth, Chris.

Feliz Juneteenth, Chris.

I thought that things would never change.

Pensei que as coisas nunca mudariam.

Then Albert arrived.

Então Albert chegou.

I was excited about Albert's arrival and anxious for us to meet, but I decided to play it cool.

Fiquei animado com a chegada de Albert e ansioso para nos conhecermos, mas decidi não fazer nada.

Sir.

Senhor.

I...

EU...

I was cool on the outside, but inside I felt like this.

Eu era legal por fora, mas por dentro eu me sentia assim.

Cool or not, we were two of a kind.

Legal ou não, éramos iguais.

Expandir Legenda

Todo Mundo Odeia O Chris – Dois De Uma Espécie. Chris, o único garoto negro na escola Corleone, enfrentava a solidão e o isolamento. A chegada de Albert trouxe esperança e uma nova conexão. Embora Chris tentasse manter a calma, por dentro estava ansioso e empolgado para conhecer seu novo colega, que se tornou seu par na diversidade da escola. A celebração do Juneteenth simboliza a emancipação, trazendo à tona a luta e a resistência da comunidade negra.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?