Hey, open the register.
Ei, abra o caixa.
No, no, no.-Now!
Não, não, não.-Agora!
Sir, today is not the day.
Senhor, hoje não é o dia.
-Shut the fuck up!
-Cale a boca, porra!
Look, if I'm not in that car in 15 seconds,
Olha, se eu não estiver naquele carro em 15 segundos,
there's a very surly man that's comin' in hereand we both are fucked.
tem um homem muito mal-humorado entrando aqui e nós dois estamos ferrados.
Marcus.-Hey, don't fuckin' move.
Marcus.-Ei, não se mexa, porra.
The fuck over there!
O que é que há ali?
'Ey, Mike, I told this guy I had to go.
'Ei, Mike, eu disse a esse cara que tinha que ir.
Mm-mm.
Hum-hum.
Is that Skittles on the counter, Marcus?
Aquilo no balcão é Skittles, Marcus?
Well, he was takin' a long timewith the ginger ale.
Bem, ele estava demorando muito com o ginger ale.
That is incorrect. He grabbed that ginger alethe second he came in here.
Isso está incorreto. Ele pegou aquele ginger ale no segundo em que entrou aqui.
A hot dog, Marcus?
Um cachorro-quente, Marcus?
You're not supposed to be eatin' that shit.
Você não deveria comer essa merda.
This is not mine, Mike.-Yes, it is.
Isso não é meu, Mike. - Sim, é.
Mind your business with your tattletaling ass.
Cuide da sua vida com esse seu rabo fofoqueiro.
Everybody shut the fuck up!
Todo mundo cala a boca!
Sir, I'm gonna need youto lower your weapon.
Senhor, preciso que você abaixe sua arma.
Come take my weapon, then, motherfucker.
Então venha pegar minha arma, filho da puta.
Don't antagonize him.
Não o antagonize.
Marcus, get in the car.
Marcus, entre no carro.
Mike, he has a gun to my head.
Mike, ele está com uma arma apontada para minha cabeça.
Wanna deal with him,you wanna deal with me?
Quer lidar com ele, quer lidar comigo?
Sorry, sir, but I gotta go.
Desculpe, senhor, mas preciso ir.
You didn't have to shoot him, Mike.
Você não precisava atirar nele, Mike.
Get in the car.
Entre no carro.
Call 911.
Ligue para o 911.
Cut that bitch-ass shit out, Mike.
Pare com essa merda, Mike.
I need Nasty Mike.
Preciso do Nasty Mike.
Nasty Mike!
Mike, o nojento!
Bad shit happens,but that doesn't mean you're bad.
Coisas ruins acontecem, mas isso não significa que você seja mau.
Do that donkey shit, a'ight?
Faça essa merda de burro, certo?
-That's what I'm talking about.
-É disso que estou falando.
That shit right there.That's that shit right there.
Essa merda aí. É essa merda aí.
Bad boy. Bad boy.Bad Boy Mike. All right?
Garoto mau. Garoto mau. Garoto mau Mike. Tudo bem?
You're the big bad wolfin the neighborhood
Você é o lobo mau da vizinhança
Not bad meaning badbut bad meaning good
Não é ruim significa ruim, mas ruim significa bom
Dorn, take out the vehicles on the four side.-DORN: Copy.
Dorn, elimine os veículos dos quatro lados. -DORN: Entendido.
Go, go! Move it!
Vai, vai! Mexa-se!
Sir! We're taking heavies.We lost the trucks and three guys outside.
Senhor! Estamos levando pesados. Perdemos os caminhões e três caras lá fora.
Goddamn it!
Puta merda!
Set firing positions, both sides.Let 'em in.
Definam posições de tiro, ambos os lados. Deixem-nos entrar.
Go.
Ir.
Marshal Howard, heat signatureat the site of the AMMO van is showing explosions.
Marechal Howard, a assinatura de calor no local da van AMMO mostra explosões.
ETA 15 minutes.
Previsão de chegada: 15 minutos.
Dorn, we need coverand we need eyes inside. Go, now.
Dorn, precisamos de cobertura e precisamos de olhos lá dentro. Vá, agora.
Here comes the smoke.
Aí vem a fumaça.
I got your six.
Peguei seu seis.
Shoot those motherfuckers!
Atire nesses filhos da puta!
Get those drones down now!-MAN 3: Go!
Abaixem esses drones agora!- HOMEM 3: Vai!
Move, move, move!
Mexa-se, mexa-se, mexa-se!
Eyes up!
Olhos para cima!
Oh, shit!
Ah Merda!
It's like redneck Jurassic Park in here.
Parece um Jurassic Park caipira aqui.
Let's get out of here, now.
Vamos sair daqui agora.
Kelly, go.
Kelly, vai.
Dorn, back up Kelly inside.I'm going after Lockwood.
Dorn, ajude Kelly lá dentro. Vou atrás de Lockwood.
Babe, I'm comin'.
Querida, estou indo.
Armando, go for Callie!
Armando, vá atrás da Callie!
Let go!
Solte!
Mike!
Microfone!
Marcus!
Marco!
Go!
Ir!
I'm out!
Estou fora!
Nice to meet you, Mr. Lowrey.
Prazer em conhecê-lo, Sr. Lowrey.
Grenade!
Granada!
Oh sh--!
Oh merda!
Flex your face one more time. Flex it again!
Flexione seu rosto mais uma vez. Flexione-o novamente!
I will blow your fucking head off.
Eu vou explodir sua cabeça.
Would you stop?! Come on.
Você pararia?! Vamos.
In something that will live forever.
Em algo que viverá para sempre.
-Did you shoot him?!
-Você atirou nele?!
I don't think so.
Eu não acho.
Freeze!
Congelar!
Marcus. Marcus!
Marcos. Marcos!
You hit?
Você bateu?
Nah-ah.
Não, não.
Black jellybean. Nobody likes that shit.
Jellybean preta. Ninguém gosta dessa merda.
Whoa.
Uau.
Hey! Stop that stupid shit!
Ei! Pare com essa merda estúpida!
I'm not fucking with you! Stop!
Não estou brincando com você! Pare!
No! No, no! No! No!
Não! Não, não! Não! Não!
85
85
Marcus! No! No!
Marcus! Não! Não!
What are you doing?!
O que você está fazendo?!
I got this!-But you don't, though.
Eu entendi! - Mas você não.
No. No!
Não. Não!
Marc--!
Marc--!
Let's go! Let's move!
Vamos lá! Vamos lá!
Marcus!
Marco!
Burnett and Lowrey are moving north on 11th.
Burnett e Lowrey estão se mudando para o norte na 11ª.
Miami PD! Go!
Departamento de Polícia de Miami! Vai!
What are you doing?!-I'm fightin' crime, baby!
O que você está fazendo?!-Estou lutando contra o crime, baby!
Freeze!
Congelar!
Mike!
Microfone!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda