The Office: Michael Dirige Para Dentro De Um Lago
Proceed straight.
Siga em frente.
Well, we're 0 for 6.
Bem, estamos 0 de 6.
Last chance is the Elmhurst Country Club.
A última chance é o Elmhurst Country Club.
Other side of the lake on the southeast side.
O outro lado do lago, no lado sudeste.
I don't get it. I really don't get it.
Eu não entendo. Eu realmente não entendo.
I thought this would work.
Eu pensei que isso funcionaria.
I threw everything I had at that guy and nothing.
Eu joguei tudo que eu tinha naquele cara e nada.
That's how it goes sometimes, you know?
É assim que as coisas são às vezes, sabe?
You lose everything and everything falls apart
Você perde tudo e tudo desmorona
and eventually you die and no one remembers you.
e, eventualmente, você morre e ninguém se lembra de você.
That is a very good point, Dwight.
Esse é um ótimo ponto, Dwight.
Make a right turn.
Faça uma curva à direita.
Wait, wait, wait, wait.
Espere, espere, espere, espere.
No, no, no, no.
Não, não, não, não.
It means bear right.
Significa vir à direita.
No, it said right.
Não, disse à direita.
It said take a right.
Disse para virar à direita.
No, no, no, no.
Não, não, não, não.
No, look.
Não, olhe.
It means go up to the right, bear right over the bridge,
Significa subir para a direita, virar à direita sobre a ponte,
and hook up with 307.
e pegar a 307.
Make a right turn.
Faça uma curva à direita.
Maybe it's a shortcut, Dwight.
Talvez seja um atalho, Dwight.
It said go to the right.
Disse para ir para a direita.
It can't mean that.
Não pode ser isso.
There's a lake there.
Tem um lago ali.
I think he knows where it is going.
Eu acho que ele sabe para onde está indo.
This is the lake.
Este é o lago.
The machine knows.
A máquina sabe.
This is the lake.
Este é o lago.
Stop yelling at me.
Pare de gritar comigo.
No, it's up there.
Não, é ali em cima.
There's no road here.
Não tem estrada aqui.
Remain calm.
Mantenha a calma.
I have trained for this.
Eu treinei para isso.
Okay.
Certo.
Exit the window.
Saia pela janela.
Here we go.
Lá vamos nós.
Make a U-turn, if possible.
Faça um retorno, se possível.
Look out for leeches!
Cuidado com as sanguessugas!
Michael!
Michael!
Are you okay?
Você está bem?
Swim for it!
Nade até lá!
I got you!
Eu te peguei!
Get out of here.
Saia daqui.
Michael!
Michael!
Let go of me!
Me solte!
Come on!
Vamos!
I got you!
Eu te peguei!
Come on!
Vamos!
Come on!
Vamos!
You sure you're okay?
Tem certeza que está bem?
Fine.
Ótimo.
Good.
Bom.
That is what's most important.
Isso é o mais importante.
Did you get the rental insurance?
Você pegou o seguro do aluguel?
Because that is pretty important, too, at a time like this.
Porque isso também é bem importante, em um momento como este.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda