Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

The Office: Pam Simplesmente Desistiu De Tentar

The Office: Pam Simplesmente Desistiu De Tentar
0:00

Um, yeah, I slept over at a friend's house,

Hum, sim, dormi na casa de um amigo,

and I forgot my contact solution,

e eu esqueci minha solução de contato,

so I had to wear my backup glasses.

então tive que usar meus óculos reservas.

Shut up.

Cale-se.

All right, everybody.

Tudo bem, pessoal.

Oh, my God, Pam.

Meu Deus, Pam.

Those make you look so ugly.

Elas fazem você parecer tão feio.

Um, Pam, in order to get hotter, you take glasses off.

Pam, para ficar mais gostosa, você tira os óculos.

You're moving in the wrong direction.

Você está indo na direção errada.

I don't have my contacts.

Não tenho meus contatos.

I can't even hear you.

Eu nem consigo te ouvir.

It's just noise coming out of an ugly scientist.

É só barulho vindo de um cientista feio.

Everybody, we're going to have a little brainstorming session in the conference room.

Pessoal, vamos ter uma pequena sessão de brainstorming na sala de conferências.

Energize.

Energizar.

You know what would energize me?

Sabe o que me daria energia?

If you, Pamela Morgan Beasley, would tear...

Se você, Pamela Morgan Beasley, rasgasse...

Don't you dare.

Não ouse.

If you propose to me during a Michael meeting, I will say no.

Se você me pedir em casamento durante uma reunião com Michael, eu direi não.

Well, it's too late, because I'm proposing that you get me a cup of coffee,

Bem, é tarde demais, porque estou propondo que você me traga uma xícara de café,

which would energize me greatly

o que me energizaria muito

and make me the happiest man in the world.

e me faça o homem mais feliz do mundo.

Everybody, so how are we going to energize our office?

Pessoal, como vamos energizar nosso escritório?

I mean, I haven't done anything since Christmas.

Quer dizer, não fiz nada desde o Natal.

Pam clearly has just given up trying.

Pam claramente desistiu de tentar.

So what we need to do is we need to get things going.

Então o que precisamos fazer é colocar as coisas em andamento.

We need to get percolating a little bit.

Precisamos começar a nos aprofundar um pouco mais.

Anybody have any ideas what we could do?

Alguém tem alguma ideia do que poderíamos fazer?

Any suggestions?

Alguma sugestão?

Yes, Andy.

Sim, Andy.

What if we changed our outgoing answering machine message

E se mudássemos a mensagem da nossa secretária eletrônica de saída

so it just had a little more zing

então ficou um pouco mais vibrante

and a little more pep.

e um pouco mais de energia.

Zing and pep.

Energia e energia.

See, those are the kind of words we're looking for.

Veja, esse é o tipo de palavras que estamos procurando.

Yes, Jim?

Sim, Jim?

What about if we did an even newer voicemail message

Que tal se fizéssemos uma mensagem de correio de voz ainda mais recente

that had even more zing and pep?

que tivesse ainda mais vigor e energia?

Now we're cooking.

Agora estamos cozinhando.

I like this.

Eu gosto deste.

Maybe a whole theme, like a rap rhyme.

Talvez um tema inteiro, como uma rima de rap.

An urban thing.

Uma coisa urbana.

An urban, yeah.

Um urbano, sim.

Stanley, you wanna help us out with that?

Stanley, você quer nos ajudar com isso?

Stanley, Earth to Stanley.

Stanley, Terra para Stanley.

Not me.

Eu não.

Yes, you.

Sim, você.

Come on, Stanley.

Vamos, Stanley.

Put your little game down and join the group.

Largue seu joguinho e junte-se ao grupo.

No.

Não.

Stanley, we're having a little brain...

Stanley, estamos tendo um pouco de cérebro...

Leave me alone, dammit.

Me deixa em paz, droga.

We're having a brainstorm session.

Estamos tendo uma sessão de brainstorming.

Did I stutter?

Eu gaguejei?

Good. This is good.

Bom. Isso é bom.

I'm going to grab a glass of water.

Vou pegar um copo d'água.

Can I talk to you a second?

Posso falar com você um segundo?

Oh, what?

Ah, o quê?

I really think that you need to address

Eu realmente acho que você precisa abordar

what happened with Stanley this morning.

o que aconteceu com Stanley esta manhã.

What are you blabbering about? Nothing happened.

Do que você está falando? Não aconteceu nada.

Well, you know, Stanley was openly insubordinate.

Bem, você sabe, Stanley era abertamente insubordinado.

That in the conference room?

Aquilo na sala de conferências?

Yeah.

Sim.

We were joshing around, the two of us, and he said,

Estávamos brincando, nós dois, e ele disse:

did I stutter? And I said, whoa, whoa, whoa, whoa, what, dog?

Eu gaguejei? E eu disse, uau, uau, uau, uau, o quê, cachorro?

He was joking, Toby, all right?

Ele estava brincando, Toby, certo?

He didn't seem like he was joking.

Ele não parecia estar brincando.

Well, you don't get it, because Stanley is a beautiful, sassy,

Bem, você não entendeu, porque Stanley é um cara bonito, atrevido,

powerful black man, and you're you.

homem negro poderoso, e você é você.

If you had any friends, you would understand.

Se você tivesse amigos, entenderia.

Friends joke with one another.

Amigos brincam uns com os outros.

Hey, um, you're poor.

Ei, você é pobre.

Well, hey, your mama's dead.

Bem, ei, sua mãe está morta.

That's what friends do.

É isso que os amigos fazem.

do.

fazer.

Expandir Legenda

The Office: Pam Simplesmente Desistiu De Tentar. Pam esqueceu suas lentes e foi trabalhar de óculos, sendo alvo das piadas de Michael, que a chamou de "cientista feia" e pediu um café a ela como se fosse um pedido de casamento. Michael propôs um brainstorming para "energizar" o escritório. Andy sugeriu mudar a mensagem da secretária eletrônica, e Jim complementou a ideia. Michael gostou e sugeriu um rap, pedindo ajuda a Stanley, que se recusou a participar e foi repreendido. Pam alertou Michael sobre seu comportamento com Stanley.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos