Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: Pam Simplesmente Desistiu De Tentar

Pam esqueceu suas lentes e foi trabalhar de óculos, sendo alvo das piadas de Michael, que a chamou de "cientista feia" e pediu um café a ela como se fosse um pedido de casamento. Michael propôs um brainstorming para "energizar" o escritório. Andy sugeriu mudar a mensagem da secretária eletrônica, e Jim complementou a ideia. Michael gostou e sugeriu um rap, pedindo ajuda a Stanley, que se recusou a participar e foi repreendido. Pam alertou Michael sobre seu comportamento com Stanley.

Um, yeah, I slept over at a friend's house,

Hum, sim, eu dormi na casa de um amigo,

and I forgot my contact solution,

e esqueci minha solução para lentes de contato,

so I had to wear my backup glasses.

então tive que usar meus óculos de reserva.

Shut up.

Cala a boca.

All right, everybody.

Tudo bem, pessoal.

Oh, my God, Pam.

Oh, meu Deus, Pam.

Those make you look so ugly.

Isso te deixa muito feia.

Um, Pam, in order to get hotter, you take glasses off.

Hum, Pam, para ficar mais gostosa, você tira os óculos.

You're moving in the wrong direction.

Você está indo na direção errada.

I don't have my contacts.

Eu não estou com minhas lentes.

I can't even hear you.

Eu não consigo nem te ouvir.

It's just noise coming out of an ugly scientist.

É só ruído saindo de um cientista feio.

Everybody, we're going to have a little brainstorming session in the conference room.

Pessoal, faremos uma pequena sessão de brainstorming na sala de conferências.

Energize.

Energizar.

You know what would energize me?

Sabe o que me energizaria?

If you, Pamela Morgan Beasley, would tear...

Se você, Pamela Morgan Beasley, propusesse...

Don't you dare.

Não ouse.

If you propose to me during a Michael meeting, I will say no.

Se você me pedisse em casamento durante uma reunião do Michael, eu diria não.

Well, it's too late, because I'm proposing that you get me a cup of coffee,

Bem, é tarde demais, porque eu estou propondo que você me traga uma xícara de café,

which would energize me greatly

o que me energizaria muito

and make me the happiest man in the world.

e me faria o homem mais feliz do mundo.

Everybody, so how are we going to energize our office?

Pessoal, então, como vamos energizar nosso escritório?

I mean, I haven't done anything since Christmas.

Quer dizer, eu não faço nada desde o Natal.

Pam clearly has just given up trying.

A Pam claramente desistiu de tentar.

So what we need to do is we need to get things going.

Então, o que precisamos fazer é colocar as coisas para andar.

We need to get percolating a little bit.

Precisamos dar uma fervida um pouco.

Anybody have any ideas what we could do?

Alguém tem alguma ideia do que poderíamos fazer?

Any suggestions?

Alguma sugestão?

Yes, Andy.

Sim, Andy.

What if we changed our outgoing answering machine message

E se mudássemos nossa mensagem de secretária eletrônica

so it just had a little more zing

para ter um pouco mais de garra

and a little more pep.

e um pouco mais de pique.

Zing and pep.

Garra e pique.

See, those are the kind of words we're looking for.

Viu, essas são as palavras que estamos procurando.

Yes, Jim?

Sim, Jim?

What about if we did an even newer voicemail message

Que tal se fizéssemos uma mensagem de voz ainda mais nova

that had even more zing and pep?

que tivesse ainda mais garra e pique?

Now we're cooking.

Agora estamos fervendo.

I like this.

Eu gosto disso.

Maybe a whole theme, like a rap rhyme.

Talvez um tema inteiro, tipo uma rima de rap.

An urban thing.

Uma coisa urbana.

An urban, yeah.

Uma coisa urbana, sim.

Stanley, you wanna help us out with that?

Stanley, você quer nos ajudar com isso?

Stanley, Earth to Stanley.

Stanley, Terra chamando Stanley.

Not me.

Não eu.

Yes, you.

Sim, você.

Come on, Stanley.

Vamos lá, Stanley.

Put your little game down and join the group.

Largue seu joguinho e junte-se ao grupo.

No.

Não.

Stanley, we're having a little brain...

Stanley, estamos fazendo um pequeno cérebro...

Leave me alone, dammit.

Me deixe em paz, droga.

We're having a brainstorm session.

Estamos fazendo uma sessão de brainstorming.

Did I stutter?

Eu gaguejei?

Good. This is good.

Bom. Isso é bom.

I'm going to grab a glass of water.

Vou pegar um copo d'água.

Can I talk to you a second?

Posso falar com você um segundo?

Oh, what?

Ah, o quê?

I really think that you need to address

Eu realmente acho que você precisa abordar

what happened with Stanley this morning.

o que aconteceu com o Stanley esta manhã.

What are you blabbering about? Nothing happened.

Do que você está tagarelando? Nada aconteceu.

Well, you know, Stanley was openly insubordinate.

Bem, sabe, Stanley foi abertamente insubordinado.

That in the conference room?

Isso na sala de conferências?

Yeah.

Sim.

We were joshing around, the two of us, and he said,

Nós estávamos brincando um com o outro, nós dois, e ele disse,

did I stutter? And I said, whoa, whoa, whoa, whoa, what, dog?

eu gaguejei? E eu disse, quem, quem, quem, quem, o quê, cachorro?

He was joking, Toby, all right?

Ele estava brincando, Toby, tudo bem?

He didn't seem like he was joking.

Ele não parecia que estava brincando.

Well, you don't get it, because Stanley is a beautiful, sassy,

Bem, você não entende, porque Stanley é um homem negro lindo, atrevido,

powerful black man, and you're you.

poderoso, e você é você.

If you had any friends, you would understand.

Se você tivesse amigos, você entenderia.

Friends joke with one another.

Amigos brincam um com o outro.

Hey, um, you're poor.

Ei, hum, você é pobre.

Well, hey, your mama's dead.

Bem, ei, sua mãe está morta.

That's what friends do.

É isso que amigos fazem.

do.

fazem.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos