Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: Alguém Aqui Tem Uma Câmera?

Michael dá uma festa de despedida para Toby, que está se mudando para a Costa Rica. Ele finge dar uma pedra de presente, mas depois entrega seu relógio. Toby pede uma foto com Pam, que tira várias fotos digitais. Michael insiste em acompanhar Toby até a saída, alegando "política da empresa", para garantir que ele não leve nada.

Do you like it?

Você gosta?

It's a photo of everyone in the office.

É uma foto de todo mundo no escritório.

So you can take it to Costa Rica.

Assim você pode levar para a Costa Rica.

You're not in it.

Você não está nela.

Well, I was taking the picture.

Bem, eu estava tirando a foto.

I love it. I love it.

Eu adoro. Eu adoro.

I would love a picture of the two of us.

Eu adoraria uma foto de nós dois.

So I'll also take it to Costa Rica.

Então eu também vou levar para a Costa Rica.

Sure. Do you have a camera here?

Claro. Você tem uma câmera aqui?

Uh...

Uh...

Does anyone have a camera here?

Alguém tem uma câmera aqui?

No one has a camera here.

Ninguém tem uma câmera aqui.

Um...

Hum...

Okay.

Ok.

I'm gonna...

Eu vou...

I'll go get one.

Vou buscar uma.

I'll just...

Eu só vou...

Toby, why don't you open your present?

Toby, por que você não abre seu presente?

No, no, no, no, no.

Não, não, não, não, não.

No.

Não.

No, this...

Não, isso...

Hey, hey, hey, hey.

Ei, ei, ei, ei.

This might not be what I think that I don't even know is in there because there are a

Isso pode não ser o que eu penso, eu nem sei o que tem aí dentro porque tem

lot of presents in my car and I don't know which is which.

muitos presentes no meu carro e eu não sei qual é qual.

Suck on this.

Chupa essa.

What the hell is that?

Que porra é essa?

Michael.

Michael.

That's...

Isso é...

What do you mean, Michael?

O que você quer dizer com isso, Michael?

That's not even my handwriting.

Isso nem é a minha letra.

Hey!

Ei!

What the hell is going on here?

O que diabos está acontecendo aqui?

Who thought it would be hysterical

Quem achou que seria hilário

to give Toby a rock for his going-away gift?

dar ao Toby uma pedra de presente de despedida?

You did.

Você deu.

No!

Não!

You made me wrap it.

Você me fez embrulhar.

I thought it was over the line.

Eu achei que tinha passado dos limites.

And I just...

E eu só...

Okay, you know what that is?

Ok, você sabe o que isso é?

You know what that is?

Você sabe o que isso é?

That is...

Isso é...

a psych.

uma pegadinha.

Psych.

Pegadinha.

So, that is not my real gift to Toby.

Então, esse não é meu presente de verdade para o Toby.

So, what is your gift?

Então, qual é o seu presente?

My gift is forthcoming, Pam.

Meu presente será dado em breve, Pam.

What is it?

Qual é?

I am going to give Toby...

Eu vou dar ao Toby...

Your watch?

Seu relógio?

Yes, I am.

Sim, eu vou.

That was it.

Era isso.

How did you know that?

Como você soube disso?

I just knew.

Eu simplesmente soube.

How did you know?

Como você soube?

Oh, that is so sweet.

Oh, isso é tão legal.

Well, that's my watch.

Bem, esse é o meu relógio.

Thanks. I'm gonna set it to Costa Rica time.

Obrigado. Vou ajustá-lo para o horário da Costa Rica.

Hey, that's good.

Ei, isso é bom.

Hey.

Ei.

Hey, you know, I just realized, uh,

Ei, sabe, eu acabei de perceber, uh,

I don't have a picture of the two of us.

Eu não tenho uma foto de nós dois.

Oh, yeah, um... Yeah, could we?

Ah, sim, hum... Sim, podemos?

Sure. Meredith, do you mind?

Claro. Meredith, você se importa?

This one. Okay.

Esta aqui. Ok.

One, two, three.

Um, dois, três.

Oh, let's do it again.

Ah, vamos de novo.

Pam, your smile is weird.

Pam, seu sorriso está estranho.

It's digital, so just take it as much as you want.

É digital, então tire quantas vezes quiser.

One, two, three.

Um, dois, três.

One, two, three.

Um, dois, três.

Well, this is it.

Bem, é isso.

I'm here to see you off.

Estou aqui para te ver partir.

Thanks.

Obrigado.

Really, Michael?

Sério, Michael?

Sorry, corporate policy.

Desculpe, política da empresa.

It's not.

Não é.

You might take something.

Você pode levar alguma coisa.

I don't think he's gonna take anything.

Eu não acho que ele vá levar nada.

Okay, security guard.

Ok, segurança.

Some kind of alarm.

Algum tipo de alarme.

Okay.

Ok.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos