Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: Dwight Mata O Gato Da Angela

Angela pede a Dwight que cuide de sua gata doente, Sprinkles, enquanto visita alguém no hospital. Dwight, com instruções detalhadas sobre medicamentos e cuidados, encontra Sprinkles morta ao chegar na casa de Angela. Ele a coloca no freezer. Angela, arrasada, desconfia que Dwight tenha matado sua gata.

Hey, D.

Ei, D.

Hey, monkey. What's up?

Oi, macaco. Qual é a boa?

Can you do me a little favor?

Você pode me fazer um pequeno favor?

Go to my place at lunch and give Sprinkles her medicine?

Passar na minha casa na hora do almoço e dar o remédio da Sprinkles?

Sure.

Claro.

I have to visit the Alky.

Eu tenho que visitar a Alky.

I checked to see if she's faking.

Eu verifiquei se ela está fingindo.

If a car hit me, it wouldn't crack my pelvis.

Se um carro me batesse, não quebraria minha pelve.

You know what? I bet you cracked it at home.

Sabe de uma coisa? Eu aposto que você a quebrou em casa.

Jumped in front of the car to get some workers' comp.

Pulou na frente do carro para conseguir um seguro de compensação de trabalho.

I wouldn't put it past her.

Eu não duvidaria dela.

So what do you need me to do?

Então, o que você precisa que eu faça?

I wrote it out.

Eu anotei.

Mm-hmm.

Mm-hmm.

There's a diabetes shot.

Tem a injeção de diabetes.

Roll the insulin in your hands. Don't shake it.

Role a insulina em suas mãos. Não a agite.

She gets an ACE inhibitor with her meal.

Ela toma um inibidor de ECA com a refeição.

You have to put her right in front of the dish or she won't see it because of the cataracts.

Você tem que colocá-la bem na frente do prato ou ela não o verá por causa das cataratas.

Mix one capsule of omega fatty acid in with her kidney medicine.

Misture uma cápsula de ácido graxo ômega com o remédio para os rins dela.

And you want to give that to her 15 minutes after she's eaten.

E você quer dar isso a ela 15 minutos depois que ela tiver comido.

And, oh, there's a fungal cream because she has this infection under her tail.

E, ah, tem um creme antifúngico porque ela tem essa infecção sob o rabo.

So you're going to have to lift her tail and put the cream right at the base of her tail.

Então você terá que levantar o rabo dela e colocar o creme bem na base do rabo dela.

Hey.

Ei.

Hey, monkey.

Ei, macaco.

Any problems?

Algum problema?

Well, you left the TV on, and your cat is dead.

Bem, você deixou a TV ligada, e seu gato está morto.

What?

O quê?

Sparkles, the white one, is dead.

Sprinkles, a branca, está morta.

Sprinkles.

Sprinkles.

That was the sick one, right?

Essa era a doente, certo?

Uh-huh.

Uh-huh.

I thought she had more time.

Eu pensei que ela tinha mais tempo.

No.

Não.

She, look.

Ela, olhe.

When you saw her, how was she looking?

Quando você a viu, como ela estava?

Really dead.

Realmente morta.

But...

Mas...

Like just a dead cat.

Tipo, apenas um gato morto.

So, hey, come on.

Então, ei, vamos lá.

Don't be sad.

Não fique triste.

Just, okay?

Apenas, ok?

She's in a better place.

Ela está em um lugar melhor.

All right.

Tudo bem.

Actually, the place that she's in is the freezer.

Na verdade, o lugar onde ela está é o freezer.

Because of the odor.

Por causa do cheiro.

Hey, Angela.

Ei, Angela.

Hey, um...

Ei, hum...

I'm sorry about your cat.

Sinto muito pelo seu gato.

This is Sprinkles. She was my best friend. I kept her going through countless ailments.

Esta é a Sprinkles. Ela era minha melhor amiga. Eu a mantive viva por inúmeras doenças.

I asked Dwight Schrute to feed her once and she is now deceased.

Eu pedi a Dwight Schrute para alimentá-la uma vez e ela agora está morta.

least. This is Halloween last year. Just a couple of kittens out on the town. I'm having

menos. Este é o Halloween do ano passado. Apenas alguns gatinhos na cidade. Eu estou tendo

relationship problems. And since you're always having relationship problems, I

problemas de relacionamento. E como você está sempre tendo problemas de relacionamento, eu

thought you'd be able to give me some advice. What's wrong? I have this crazy

pensei que você seria capaz de me dar alguns conselhos. O que há de errado? Eu tenho essa maluca

thought that I know is crazy. That maybe Dwight killed my cat. Hmm. When I got home,

ideia que eu sei que é louca. Que talvez Dwight tenha matado meu gato. Hmm. Quando cheguei em casa,

Sprinkle's body was in the freezer where Dwight said he left her. But all my bags

o corpo da Sprinkle estava no freezer onde Dwight disse que a deixou. Mas todos os meus sacos

of frozen french fries had been clawed to shreds. Something's not right. The vet's

de batatas fritas congeladas foram rasgados em pedaços. Algo não está certo. O veterinário

It's doing an autopsy.

está fazendo uma autópsia.

Angela, I'm sorry.

Angela, sinto muito.

Did Roy ever kill one of your cats?

Roy já matou algum dos seus gatos?

I'm more of a dog person.

Eu sou mais do tipo que gosta de cachorros.

How you feeling, better?

Como você está se sentindo, melhor?

No.

Não.

Well, you look cute as a button.

Bem, você está linda como um botão de rosa.

You've worked up quite a sweat.

Você está suada.

The vet is removing all of Sprinkle's organs right now

O veterinário está removendo todos os órgãos da Sprinkle agora

and sending them to the lab.

e os enviando para o laboratório.

I am a farmer, Angela.

Eu sou fazendeiro, Angela.

What does that mean?

O que isso significa?

When a farmer sees an animal that is in pain,

Quando um fazendeiro vê um animal que está com dor,

that has no quality of life, that has no utility,

que não tem qualidade de vida, que não tem utilidade,

A farmer does what city folk don't have the stomach to do.

Um fazendeiro faz o que os moradores da cidade não têm estômago para fazer.

You didn't kill her!

Você não a matou!

I sang her her favorite songs.

Eu cantei as músicas favoritas dela.

You put her in my freezer.

Você a colocou no meu freezer.

It was beautiful and gentle and respectful.

Foi lindo, gentil e respeitoso.

I fed her antihistamines and she gradually fell asleep.

Eu a alimentei com anti-histamínicos e ela adormeceu gradualmente.

Well, then she barfed them up in the freezer and tried to get out.

Bem, então ela vomitou tudo no freezer e tentou sair.

Well, I'm not responsible for that!

Bem, eu não sou responsável por isso!

Hey! Ow!

Ei! Ai!

It's okay.

Está tudo bem.

It's nothing.

Não é nada.

I'm robbing her.

Eu estou roubando ela.

It's nothing.

Não é nada.

It's fine.

Está tudo bem.

What?

O quê?

Could you do that without telling me?

Você poderia fazer isso sem me contar?

I thought I was helping you.

Eu pensei que estava te ajudando.

I expected a hug.

Eu esperava um abraço.

I took care of that cat the best way I knew how.

Eu cuidei daquele gato da melhor maneira que eu sabia.

Cat heaven is a beautiful place.

O céu dos gatos é um lugar lindo.

But you don't get there if you're euthanized.

Mas você não chega lá se for eutanasiado.

I know a great taxidermist.

Eu conheço um ótimo taxidermista.

I'll pay to have her stuffed.

Eu pago para ela ser empalhada.

Well, he's not great, but he's pretty good.

Bem, ele não é ótimo, mas é muito bom.

You don't understand.

Você não entende.

Take back my seriously, junket bit.

Tire meu lance sério de coalhada.

Or we can have her buried out at the East Field by Mother.

Ou podemos enterrá-la no Campo Leste perto da Mãe.

Huh, Angela?

Hã, Angela?

Don't touch me, Dwight.

Não me toque, Dwight.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos