It's alright, I got it. I'm headed over to A-Wing anyhow.
Tudo bem, entendi. De qualquer forma, estou indo para a Ala A.
You're positively beaming, boss.
Você está radiante, chefe.
Got up on the right side of the bed this morning, I guess.
Acho que acordei do lado direito da cama esta manhã.
Hold up.
Resistir.
Sugar, don't you move, fishy.
Açúcar, não se mova, peixinho.
What are you doing?
O que você está fazendo?
You come with us, fish.
Você vem conosco, peixe.
This little poker you and I have been doing for a while, as of this moment, it's over.
Essa pequena brincadeira que você e eu estamos fazendo há algum tempo, a partir deste momento, acabou.
Fibonacci.
Fibonacci.
I want to know how you got to him.
Quero saber como você chegou até ele.
And where he is right now.
E onde ele está agora.
Not gonna happen, John.
Não vai acontecer, John.
Now I'm gonna count to three.
Agora vou contar até três.
One.
Um.
I give you that information.
Eu te dou essa informação.
I'm a dead man.
Eu sou um homem morto.
You know it, and I know it.
Você sabe disso e eu sei disso.
Two.
Dois.
I'll tell you the moment we're outside those walls, not a second before.
Eu te contarei no momento em que estivermos fora daqueles muros, nem um segundo antes.
You tell me now.
Diga-me agora.
Not gonna happen, John.
Não vai acontecer, John.
Hey, I'm gonna give you one last chance.
Ei, vou te dar uma última chance.
Three.
Três.
Oh my God.
Oh meu Deus.
What are you thinking of?
O que você está pensando?
What the hell happened?
O que diabos aconteceu?
I'm accident.
Eu sou um acidente.
I'm gonna get him for you.
Vou pegá-lo para você.
Hold it, come on.
Espera aí, vamos lá.
Get out.
Sair.
I thought you said you were gonna have a conversation with him.
Achei que você tivesse dito que ia ter uma conversa com ele.
Yeah, I did.
Sim, eu fiz.
Things escalated.
As coisas pioraram.
Chief, help her!
Chefe, ajude-a!
Bring him on into three.
Traga-o para o terceiro.
Kathy, I'm gonna need ten cc's of xylocaine.
Kathy, vou precisar de dez cc de xilocaína.
Matthew, he's up to blood. He's dead.
Matthew, ele está a fim de sangue. Ele está morto.
Thanks, guys. I'll take it from here.
Valeu, pessoal. Eu cuido daqui.
I said thank you. I'll take it from here.
Eu disse obrigado. Eu assumo daqui.
Let's go.
Vamos.
Okay, let's take a look at you.
Ok, vamos dar uma olhada em você.
You're okay. You're okay.
Você está bem. Você está bem.
What happened?
O que aconteceu?
Nothing.
Nada.
This isn't nothing, Michael. I need you to tell me what happened.
Isso não é nada, Michael. Preciso que você me conte o que aconteceu.
Don't make me lie to you.
Não me faça mentir para você.
Please.
Por favor.
All right, you guys are good.
Tudo bem, vocês estão bem.
Yeah, no problem.
Sim, sem problemas.
Yes, sir.
Sim, senhor.
I think you better have IA start an investigation.
Acho melhor você pedir para a AI iniciar uma investigação.
Oh, there's no need. We know what happened.
Ah, não precisa. Sabemos o que aconteceu.
Perhaps you'd be good enough to enlighten me.
Talvez você tenha a gentileza de me esclarecer.
There's a pair of gardening shears left on the floor of the shed.
Há uma tesoura de jardinagem deixada no chão do galpão.
Evidently, he stepped on them.
Evidentemente, ele pisou neles.
Blade went right through his boot, huh?
A lâmina atravessou a bota dele, hein?
Yeah.
Sim.
So, why wasn't the boot still in his foot?
Então, por que a bota ainda não estava no pé dele?
Like Sid talked.
Como Sid falou.
We got taken care of.
Fomos cuidados.
Let's go.
Vamos.
Thanks for watching!
Obrigado por assistir!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda