Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Todo Mundo Odeia O Chris – Biscoitos Da Sorte

Enquanto sofria um ataque de Tasha, a protagonista relembra o passado da mãe. Encontros inesperados acontecem: Rochelle reencontra Lance, que comprou mais um negócio na vizinhança. Lance surpreende ao revelar ser Cyrus Huggs. Apresenta Julius e Tanya à família de Rochelle. Lance oferece descontos e cupons para a nova lavanderia. Conversas revelam histórias pessoais e planos futuros, com uma pitada de humor.

Well, thank you for coming, Lionel Richie family.

Bem, obrigado por virem, família Lionel Richie.

While I was being choked by Tasha, my mother's past was being revived.

Enquanto eu era estrangulado por Tasha, o passado da minha mãe estava sendo revivido.

Mmm. An old flame will be reignited.

Hum. Uma velha chama será reacendida.

What did your eyes say, baby?

O que seus olhos disseram, amor?

Uh, I don't care. They're all silly anyway.

Ah, não me importo. São todos bobos, de qualquer forma.

No, no, they're real. My wife writes the fortune. She can see into the future.

Não, não, são reais. Minha esposa escreve a sorte. Ela pode ver o futuro.

Here comes Lance.

Lá vem o Lance.

Lance?

Lance?

Rochelle? Is that you?

Rochelle? É você?

Oh, my God, Lance, what are you doing around here?

Oh, meu Deus, Lance, o que você está fazendo por aqui?

I just bought another laundromat in the neighborhood.

Acabei de comprar outra lavanderia no bairro.

You know Cyrus Huggs?

Conhece Cyrus Huggs?

That's you?

É você?

That's me.

Sou eu.

Washing machines fit for a queen.

Máquinas de lavar dignas de uma rainha.

Oh, well, Lance, this is my husband, Julius,

Ah, bem, Lance, este é meu marido, Julius,

and my daughter, Tanya.

e minha filha, Tanya.

Hi.

Oi.

What a lovely family.

Que família adorável.

But I always knew you had good genes.

Mas eu sempre soube que você tinha bons genes.

Oh, stop it!

Ah, pare com isso!

Oh, what about you? Are you married?

Ah, e você? É casado?

No, no, I, uh, let all the good ones get away.

Não, não, eu, uh, deixei todos os bons escaparem.

Yeah, sorry to hear that. Nice to meet you, Larry.

Sim, sinto muito ouvir isso. Prazer em conhecê-lo, Larry.

Lance. Okay.

Lance. Ok.

It's great seeing you again, Rochelle.

É ótimo te ver de novo, Rochelle.

Next time you come down, I'll give you a few free loads.

Da próxima vez que você vier, eu te dou umas lavagens grátis.

Also, here are some coupons

Além disso, aqui estão alguns cupons

for, uh, a new dry cleaner's I'm opening.

para, uh, uma nova lavanderia que estou abrindo.

My father would take a coupon from Bin Laden.

Meu pai aceitaria um cupom do Bin Laden.

Thanks, Lurch. It's Larry.

Obrigado, Lurch. É Larry.

to Lance.

para Lance.

Take care.

Se cuida.

Goodbye, Rochelle.

Adeus, Rochelle.

Nice meeting you.

Prazer em conhecê-lo.

All right, Lance.

Certo, Lance.

What?

O quê?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos