ALFIE: You out there, Tommy?
ALFIE: Você está aí, Tommy?
Yeah. I'm here.
Sim, estou aqui.
I was just having some oil rubbed into the bits that really hurt, mate.
Só estava passando um pouco de óleo nas partes que doíam muito, cara.
What do you think of that view, eh?
O que você acha dessa vista, hein?
It's Margate. What can you do?
É Margate. O que você pode fazer?
I'll tell you something, Tommy, right?
Vou te dizer uma coisa, Tommy, certo?
I sit all day every day in that chair,
Eu sento o dia todo, todos os dias, naquela cadeira,
on that balcony, contemplating the fact, right,
naquela sacada, contemplando o fato, certo,
that life is so much easier to deal with when you are dead!
que a vida é muito mais fácil de lidar quando você está morto!
Hello, Alfie. Yeah.
Olá, Alfie. Sim.
Did you... Did you look through the binoculars?
Você... Você olhou através do binóculo?
Yeah.
Sim.
I watch ships. No two are the same.
Eu observo navios. Não há dois iguais.
That is how God sees us both, in his eyes.
É assim que Deus nos vê, aos seus olhos.
God, eh?
Deus, hein?
Yeah, sort of. I mean, you know.
Sim, mais ou menos. Quer dizer, você sabe.
Someone's responsible for all this fucking mess.
Alguém é responsável por toda essa confusão.
Now...
Agora...
How soon did you know that I was not dead?
Em quanto tempo você percebeu que eu não estava morto?
You wrote me a letter, Alfie.
Você me escreveu uma carta, Alfie.
Did I?
Eu fiz?
Yeah, you asked about your dog.
Sim, você perguntou sobre seu cachorro.
They gave me a lot of drugs at first.
No começo me deram muitos remédios.
Hmm. Yeah, all right.
Hmm. Sim, tudo bem.
I was lying out there,
Eu estava deitado lá fora,
and the tide had come in, and it woke me up.
e a maré subiu e me acordou.
I remember looking around and thinking, you know...
Lembro-me de olhar em volta e pensar, sabe...
"Fuck...
"Porra...
if this is hell...
se isso é o inferno...
it looks a lot like Margate."
parece muito com Margate."
Maybe that's just what hell looks like, eh?
Talvez seja assim que o inferno se parece, não é?
No, no, not according to this holy book right here, yeah?
Não, não, não de acordo com este livro sagrado aqui, certo?
It gives a very, very vivid description.
Ela dá uma descrição muito, muito vívida.
You and I are both fucked, mate.
Você e eu estamos ferrados, companheiro.
Do you read the papers, Alfie?
Você lê os jornais, Alfie?
No, don't be silly.
Não, não seja bobo.
But you've heard.
Mas você ouviu.
What, fascism, yeah?
O quê, fascismo, sim?
Three,
Três,
two,
dois,
one,
um,
bang.
estrondo.
No?
Não?
Fine.
Multar.
Good Lord, your fucking condition has got worse, mate.
Meu Deus, sua condição piorou, cara.
Mine, on the other hand,
O meu, por outro lado,
I've been living the dream.
Estou vivendo o sonho.
Sometimes, I will shoot at the side of a ship.
Às vezes, atiro na lateral de um navio.
And sometimes I'll sit here, I may shoot at the old seagull.
E às vezes eu sento aqui, posso atirar na velha gaivota.
Alfie...
Alfie...
I'm gonna shoot Oswald Mosley.
Vou atirar em Oswald Mosley.
Right, well...
Certo, bem...
I hope you do a better job on him than the one you done on me, yeah?
Espero que você faça um trabalho melhor com ele do que fez comigo, certo?
I mean, what... What were you thinking? Was your mind somewhere else, Tommy?
Quero dizer, o que... O que você estava pensando? Sua mente estava em outro lugar, Tommy?
Yes, it was, actually.
Sim, na verdade foi.
Yeah, all right.
Sim, tudo bem.
Oh, look.
Ah, olha.
A ship.
Um navio.
Why do you want to shoot him?
Por que você quer atirar nele?
I need to organise a riot, Alfie.
Preciso organizar uma revolta, Alfie.
Right.
Certo.
And I hear you still have some standing
E ouvi dizer que você ainda tem alguma posição
in the Jewish community.
na comunidade judaica.
Let me be clear, right?
Deixe-me ser claro, certo?
Since my resurrection,
Desde a minha ressurreição,
I am considered to be a God, all right?
Sou considerado um Deus, certo?
In the Holy Land, someone has made an image of me
Na Terra Santa, alguém fez uma imagem minha
out of rock embedded in the sand, so I'm told,
de rocha incrustada na areia, assim me disseram,
and I am planning to make a pilgrimage to stand in my own shadow.
e estou planejando fazer uma peregrinação para ficar na minha própria sombra.
Are you going to shoot him because this man is evil?
Você vai atirar nele porque esse homem é mau?
I need men who can fight.
Preciso de homens que saibam lutar.
Mosley uses men from Glasgow.
Mosley usa homens de Glasgow.
So if the men causing the trouble are Jewish it will be explicable.
Então, se os homens que estão causando o problema forem judeus, isso será explicável.
Since when did you need explanations, Tommy?
Desde quando você precisa de explicações, Tommy?
Since I entered politics.
Desde que entrei na política.
Oh, that's right, yeah.
Ah, é isso mesmo.
Oh, yeah. And how has that been for you, Tom?
Ah, sim. E como tem sido para você, Tom?
Gangs, wars, truces...
Gangues, guerras, tréguas...
Nothing I didn't already know.
Nada que eu já não soubesse.
So you think if you kill him, you... You will kill the message, yeah?
Então você acha que se você matá-lo, você... Você vai matar a mensagem, certo?
I will kill the man,
Eu vou matar o homem,
then I will kill the message.
então eu vou matar a mensagem.
How much you paying?
Quanto você está pagando?
I thought you might do it for the cause, Alfie.
Achei que você faria isso pela causa, Alfie.
Fuck off.
Vai se foder.
Each man will get £20.
Cada homem receberá £ 20.
You'll get £5,000.
Você receberá £ 5.000.
You know, as a God, Tommy, right,
Você sabe, como um Deus, Tommy, certo,
I am now able to just rise above those kinds of insults, mate.
Agora eu sou capaz de superar esse tipo de insulto, cara.
Ten?
Dez?
How is my dog?
Como está meu cachorro?
Your dog is fine.
Seu cachorro está bem.
In that case, ten should be enough.
Nesse caso, dez devem ser suficientes.
Where do you want the men?
Onde você quer os homens?
Birmingham.
Birmingham.
No. No.
Não. Não.
20 will not be enough
20 não será suficiente
for my lads to step inside that fucking shit-hole.
para meus rapazes entrarem naquele maldito buraco de merda.
It will have to be 25 at least.
Terá que ser 25 no mínimo.
25 it is. You can take your dog back, then, eh?
São 25. Você pode levar seu cachorro de volta, então, ok?
No, it's better for him to think that I am still dead.
Não, é melhor que ele pense que ainda estou morto.
As it is also with the police.
Como também acontece com a polícia.
Right.
Certo.
So you're still at it, eh, Tommy?
Então você ainda está nisso, hein, Tommy?
Hmm.
Hum.
You ain't got no Margate to go to.
Você não tem Margate para onde ir.
No.
Não.
And I have no interest in shooting seagulls.
E não tenho interesse em atirar em gaivotas.
Oh, you have in shooting Cabinet ministers?
Ah, você tem ministros do Gabinete atirando?
Yeah.
Sim.
And their paid informants.
E seus informantes pagos.
Mm.
Milímetros.
I was on a lot of drugs at first, right, due to the pain, you know,
No começo eu tomava muitos remédios, né, por causa da dor, sabe,
on account of it...
por conta disso...
Well, you know, being shot in the face by some cunt.
Bom, você sabe, levar um tiro no rosto de algum babaca.
I won't bore you with the details of the trivia.
Não vou aborrecer você com detalhes triviais.
Nonetheless, I had a recurring dream.
No entanto, eu tinha um sonho recorrente.
I saw you in a field, right?
Eu vi você em um campo, certo?
With a big black horse.
Com um grande cavalo preto.
And you said goodbye, and then bang.
E você disse adeus, e então bang.
All right, then. Well, what now?
Tudo bem, então. Bem, e agora?
I will continue...
Eu continuarei...
till I find a man that I can't defeat.
até encontrar um homem que eu não possa derrotar.
Hmm.
Hum.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda