Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Game Of Thrones: (Temporada 1) – O Medo É Para O Inverno (HBO)

Uma história sombria envolve os white walkers, criaturas que surgiram em uma noite que durou uma geração, trazendo medo e destruição. Reis e pastores morreram de frio, e mães sacrificaram bebês para evitar a fome. Esses seres assustadores atravessaram cidades e reinos, montando cavalos mortos e caçando com aranhas pálidas do tamanho de cães. A narrativa é direcionada a um jovem senhor que prefere histórias assustadoras, enquanto outro personagem questiona a escolha da história.

Don't listen to it. crows are all liars.

Não dê ouvidos. corvos são todos mentirosos.

I know a story about a crow.

Eu sei uma história sobre um corvo.

I hate your stories.

Eu odeio suas histórias.

I know a story about a boy who hated stories.

Eu sei uma história sobre um menino que odiava histórias.

I could tell you about ser duncan the tall,

Eu poderia te contar sobre Sor Duncan, o Alto,

Those were always your favorites.

Essas sempre foram as suas favoritas.

Those weren't my favorites.

Essas não eram as minhas favoritas.

My favorites were the scary ones.

Minhas favoritas eram as de terror.

Oh, my sweet summer child, what do you know about fear?

Ah, meu doce menino de verão, o que você sabe sobre o medo?

Fear is for the winter,

O medo é para o inverno,

When the snows fall a hundred feet deep.

Quando a neve cai a cem pés de profundidade.

Fear is for the long night, when the sun hides for years,

O medo é para a Longa Noite, quando o sol se esconde por anos,

And children are born and live and die...

E as crianças nascem, vivem e morrem...

All in darkness.

Tudo na escuridão.

That is the time for fear, my little lord,

Esse é o tempo do medo, meu pequeno lorde,

When the white walkers move through the woods.

Quando os Caminhantes Brancos se movem pela floresta.

Thousands of years ago,

Milhares de anos atrás,

There came a night that lasted a generation.

Veio uma noite que durou uma geração.

Kings froze to death in their castles,

Reis congelaram até a morte em seus castelos,

Same as the shepherds in their huts.

Assim como os pastores em suas cabanas.

And women smothered their babies,

E mulheres sufocaram seus bebês,

Rather than see them starve.

Em vez de vê-los morrer de fome.

And wept, and felt the tears freeze on their cheeks.

E choraram, e sentiram as lágrimas congelarem em suas bochechas.

So, is this the sort of story that you like?

Então, essa é a história de que você gosta?

In that darkness,

Naquela escuridão,

The white walkers came for the first time.

Os Caminhantes Brancos vieram pela primeira vez.

They swept through cities and kingdoms,

Eles varreram cidades e reinos,

Riding their dead horses, hunting with their packs

Cavalgando seus cavalos mortos, caçando com suas matilhas

Of pale spiders, big as hounds.

De aranhas pálidas, grandes como cães.

What're you tellin' him now?

O que você está contando a ele agora?

Only what the little lord wants to hear.

Só o que o pequeno lorde quer ouvir.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos