Guys, there's, uh, somebody I'd like you to meet.
Pessoal, há uma pessoa que eu gostaria que vocês conhecessem.
Wait, wait. What is that?
Espere, espere. O que é isso?
"That" would be Marcel.
"Isso" seria o Marcel.
You wanna say hi? No! No, I don't.
Quer dizer oi? Não! Não, não quero.
Oh, he is precious! Where did you get him?
Oh, ele é precioso! Onde você o comprou?
My friend Bethel rescued him from some lab.
Minha amiga Bethel o resgatou de um laboratório.
That is so cruel. Why?
Isso é muito cruel. Por quê?
Why would a parent name their child Bethel?
Por que um pai chamaria seu filho de Bethel?
Hey, that monkey's got a Ross on his ass.
Ei, esse macaco tem um Ross em sua bunda.
Ross, is he gonna live with you, like, in your apartment?
Ross, ele vai morar com você, tipo, no seu apartamento?
Yeah, I mean, it's been kind of quiet since Carol left, so...
Sim, quero dizer, tem estado meio quieto desde que a Carol foi embora, então...
And why don't you just get a roommate?
E por que você não arranja um colega de quarto?
Nah. I don't know.
Não. Eu não sei.
I think you reach a certain age
Acho que você chega a uma certa idade
having a roommate is just kind of pathe...
ter um colega de quarto é meio patético...
Uh, sorry, that's, pathet
Desculpe, isso é patético
which is Sanskrit for "really cool way to live".
que em sânscrito significa "maneira muito legal de viver".
Come here, Marcel. Sit here.
Venha cá, Marcel. Sente-se aqui.
Pheebs, I can't believe he hasn't kissed you yet.
Pheebs, não acredito que ele ainda não tenha beijado você.
I mean, God, by my sixth date with Paolo
Quero dizer, Deus, no meu sexto encontro com Paolo
I mean he'd already named both my breasts.
Quero dizer que ele já tinha nomeado meus dois seios.
Oh, did I just share too much?
Oh, acabei de compartilhar demais?
Just a smidge.
Só um pouquinho.
David's, like, you know, a scientist guy.
David é, tipo, você sabe, um cientista.
He's very methodical.
Ele é muito metódico.
I think it's romantic. Me too!
Acho que é romântico. Eu também acho!
Oh. Did you ever see "An Officer and a Gentleman"?
Ah. Você já viu "Um Oficial e um Cavalheiro"?
Yeah.
Sim.
Well, he's kind of like the guy
Bem, ele é mais ou menos como o cara
I went to see that with.
Eu fui ver isso com ele.
Except...
Exceto...
Except he's smarter and gentler and sweeter.
Só que ele é mais inteligente, mais gentil e mais doce.
I just, I just wanna be with him all the time.
Eu só quero estar com ele o tempo todo.
You know, day and night.
Você sabe, dia e noite.
And night and day.
E noite e dia.
And special occasions.
E ocasiões especiais.
Wait a minute. Wait. I see where this is going.
Espere um pouco. Espere. Estou vendo onde isso vai dar.
You're gonna ask him to New Year's, arent you?
Você vai convidá-lo para o Ano Novo, não vai?
You're gonna break the pact. She's gonna break the pact.
Você vai quebrar o pacto. Ela vai quebrar o pacto.
No, no, no.
Não, não, não.
No...
Não...
Yeah, could I just...
Sim, eu poderia...
Yeah, 'cause I already asked Janice.
Sim, porque eu já perguntei à Janice.
'Oh!' Chandler! What?
Oh! Chandler! O quê?
Come on, this was a pact! This was your pact!
Vamos lá, isso foi um pacto! Esse era o seu pacto!
I snapped, okay?
Eu me passei, ok?
I couldn't handle the pressure and I snapped!
Não aguentei a pressão e me arrebentei!
Yeah, but Janice?
Sim, mas a Janice?
That was like the worst breakup in history.
Essa foi a pior separação da história.
I'm not saying it was a good idea.
Não estou dizendo que foi uma boa ideia.
I'm saying I snapped.
Estou dizendo que me passei.
Hi, hey, hi, sorry I'm late.
Oi, ei, oi, desculpe o atraso.
Too many jokes.
Muitas piadas.
Must mock Joey.
Deve zombar do Joey.
Nice shoes, huh?
Belos sapatos, não é?
God, you're killing me.
Deus, você está me matando.
Oh, Ross! He's playing with my spatulas again!
Oh, Ross! Ele está brincando com as minhas espátulas de novo!
Look, he's not gonna hurt them, right?
Veja, ele não vai machucá-las, certo?
Do you always have to bring him here?
Você sempre tem que trazê-lo aqui?
But...
Mas...
Look, I didn't wanna leave him alone.
Olha, eu não queria deixá-lo sozinho.
Alright? We had our first fight this morning.
Tudo bem? Tivemos nossa primeira luta esta manhã.
I think it has to do with my working late.
Acho que isso tem a ver com o fato de eu trabalhar até tarde.
I said some things that I didn't mean and...
Eu disse algumas coisas que não queria dizer e...
he threw some feces.
ele jogou algumas fezes.
You know, if you're gonna work late
Sabe, se você vai trabalhar até tarde
I can look in on him for you.
Posso dar uma olhada nele para você.
Oh, that would be great!
Oh, isso seria ótimo!
But if you do make sure it seems like
Mas se você fizer isso, certifique-se de que pareça
you're there to see him. Okay?
você está lá para vê-lo. Está certo?
And you're not, like, doing it as a favor to me.
E você não está fazendo isso como um favor para mim.
Okay. But if he asks, I'm not going to lie.
Ok. Mas se ele perguntar, não vou mentir.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda