Peaky Blinders: Pegue Você Mesmo

Peaky Blinders: Pegue Você Mesmo
0:00

You showed me up back there at the races.

Você me mostrou o caminho lá atrás nas corridas.

Why don't you teach me how to dance properly?

Por que você não me ensina a dançar corretamente?

The music's too slow. Put on a Charleston.

A música está muito lenta. Coloque um Charleston.

Well, then we'd be far away. I want to dance like this.

Bem, então estaríamos longe. Eu quero dançar assim.

Come on, you weren't so stiff back there, were you? Hmm?

Vamos lá, você não estava tão duro lá atrás, estava? Hmm?

You ever been in a house this big?

Você já esteve em uma casa tão grande?

Hmm?

Hum?

Mmm, look at you.

Mmm, olha só você.

You look like a bloody film star.

Você parece uma maldita estrela de cinema.

I want a cigarette.

Eu quero um cigarro.

Oh, look, I've dropped something.

Olha só, deixei cair uma coisa.

Pick it up.

Pegue-o.

Pick it up yourself.

Pegue você mesmo.

You're a fucking barmaid.

Você é uma porra de uma garçonete.

If I drop a glass on the floor, you pick it up.

Se eu deixar cair um copo no chão, você o pega.

I want to watch you pick it up.

Quero ver você pegá-lo.

Right, you little slag.

Certo, sua vagabunda.

I tried to be nice. Yeah?

Eu tentei ser legal. Sim?

If l drop a glass on the floor,

Se eu deixar cair um copo no chão,

you bend over and fucking pick up the fucking glass.

você se abaixa e pega a porra do copo.

Okay?

OK?

What? No, sir. No.

O quê? Não, senhor. Não.

What are you doing here?

O que você está fazendo aqui?

I've got another hour.

Tenho mais uma hora.

Just wait.

Apenas espere.

Listen to me. Just listen to me.

Escute-me. Apenas me escute.

I was going to let you go through with this but, in the end,

Eu ia deixar você fazer isso, mas, no final,

my conscience got the better of me.

minha consciência levou a melhor.

She looks good on the outside,

Ela parece bem por fora,

but she has the clap.

mas ela tem gonorréia.

Yeah. Syphilis.

Sim. Sífilis.

When you took a shine to her, I thought I'd use her.

Quando você gostou dela, pensei em usá-la.

Someone told me she had the syph, I thought, "What the hell?"

Alguém me disse que ela tinha sífilis, pensei: "Que diabos?"

Call it my better nature.

Chame isso de minha melhor natureza.

She's, uh, she's a whore.

Ela é, uh, ela é uma prostituta.

Well, just go and wait in the car.

Bom, vá e espere no carro.

I can walk on my own.

Eu consigo andar sozinho.

Can we shake hands and forget this ever happened?

Podemos apertar as mãos e esquecer que isso aconteceu?

Start of the day, I was Lady Sarah of Connemara.

No começo do dia, eu era Lady Sarah de Connemara.

By the end, I was a whore with the clap.

No final, eu era uma prostituta com gonorréia.

You're a fucking bastard, offering me like that.

Você é um filho da mãe, me oferecendo algo desse jeito.

But then you change your mind.

Mas aí você muda de ideia.

Why did you change your mind, Thomas?

Por que você mudou de ideia, Thomas?

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Peaky Blinders: Pegue Você Mesmo. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados