Os Kyles Vão Ao Tribunal De Família | Eu, A Patroa E As Crianças
I saw this beautiful girl, Claire Kyle,
Eu vi esta linda garota, Claire Kyle,
find the wallet in the street
encontrar a carteira na rua
that was later snatched up by that man!
que foi mais tarde roubada por aquele homem!
Your Honor.
Meritíssimo.
Yes, beautiful.
Sim, linda.
I object.
Eu protesto.
Obviously, you're in love with the opposing counsel.
Obviamente, você está apaixonado pela advogada de defesa.
Overruled.
Indeferido.
It's okay. He loves me, too.
Está tudo bem. Ele me ama também.
So do I, beautiful.
Eu também, linda.
Continue.
Continue.
Thank you, Your Honor.
Obrigado, Meritíssimo.
Your Honor, I will show that my client, Claire Kyle,
Meritíssimo, mostrarei que minha cliente, Claire Kyle,
is entitled to the money in the wallet found by that man.
tem direito ao dinheiro na carteira encontrada por aquele homem.
Let the record show she's pointing to the man with the gigantic head.
Que conste em ata que ela está apontando para o homem com a cabeça gigantesca.
I have checks.
Eu tenho cheques.
Are you saying that that head is not unusually large and oblong and just unnatural?
Você está dizendo que aquela cabeça não é incomumente grande e alongada e simplesmente antinatural?
It's gone.
Sumiram.
Thank you, Your Honor.
Obrigado, Meritíssimo.
He took said wallet and kept the money for himself.
Ele pegou a dita carteira e guardou o dinheiro para si.
Your Honor, I'd like to call to the stand my first witness.
Meritíssimo, gostaria de chamar ao banco das testemunhas minha primeira testemunha.
Honest Tony Jeffers.
Honesto Tony Jeffers.
Your Honor,
Meritíssimo,
calling you honest is prejudicial.
chamá-lo de honesto é prejudicial.
No, really.
Não, sério.
Tony's just my middle name.
Tony é apenas meu nome do meio.
My full Christian name is Honest Tony Jeffers.
Meu nome de batismo completo é Honesto Tony Jeffers.
I can show you my driver's license.
Posso lhe mostrar minha carteira de motorista.
That won't be necessary, honest.
Isso não será necessário, Honesto.
Please, tell the court what you saw, honest.
Por favor, diga ao tribunal o que você viu, Honesto.
I saw this beautiful girl,
Eu vi esta linda garota,
Claire Kyle,
Claire Kyle,
find the wallet in the street
encontrar a carteira na rua
that was later snatched up by that man!
que foi mais tarde roubada por aquele homem!
Man!
Homem!
Let the record show...
Que conste em ata...
Yes, that I have an oblong, unusually large,
Sim, que eu tenho uma cabeça alongada, incomumente grande,
and just plain old unnatural head.
e simplesmente antinatural.
I have no further questions.
Não tenho mais perguntas.
You may step down, Honest.
Pode se retirar, Honesto.
Thank you.
Obrigado.
Your turn, Counselor.
Sua vez, Conselheira.
Our defense is simple.
Nossa defesa é simples.
Finders keepers, losers weepers.
Quem achou ficou, quem perdeu chorou.
I rest my case.
Encerro meu caso.
Isn't she great?
Ela não é ótima?
Okay, Counselor, do you call any witnesses?
Certo, Conselheira, você chama alguma testemunha?
Yes. I would like to question Honest Tony Jeffers.
Sim. Gostaria de interrogar Honesto Tony Jeffers.
So, you're an honest man. Is that right, Honest?
Então, você é um homem honesto. É isso mesmo, Honesto?
Honestly? Yes.
Honestamente? Sim.
Now, as I recall, you said you saw Claire find the wallet.
Agora, se bem me lembro, você disse que viu Claire encontrar a carteira.
Yes.
Sim.
Now, how could you do that when at the time you're actually passed out in a gutter?
Agora, como você poderia fazer isso quando na época estava desmaiado em uma sarjeta?
Well, when I was falling, um, I saw it in my purple vision.
Bem, enquanto eu estava caindo, hum, eu vi em minha visão púrpura.
And isn't it true that you haven't had any solid foods
E não é verdade que você não come alimentos sólidos
in nine days and you're hallucinating?
há nove dias e está alucinando?
No, they're visions, not hallucinations.
Não, são visões, não alucinações.
And isn't that also true?
E isso também não é verdade?
You're in love with a plaintiff,
Você está apaixonado pela autora,
the second most beautiful girl in this family?
a segunda garota mais linda desta família?
Well, yeah, I mean, it's true.
Bem, sim, quer dizer, é verdade.
I have certain affections for her.
Tenho certas afeições por ela.
It seems you're not being very honest with us, honest.
Parece que você não está sendo muito honesto conosco, Honesto.
I'm telling you the truth.
Estou lhe dizendo a verdade.
You can't handle the truth.
Você não aguenta a verdade.
Look, it wasn't like that, all right?
Olha, não foi assim, certo?
He keeps putting words in my mouth and making me all confused.
Ele fica colocando palavras na minha boca e me deixando todo confuso.
Look, I'm just saying what she told me to say.
Olha, estou apenas dizendo o que ela me disse para dizer.
Tony!
Tony!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda