Como Amon Aprendeu A Dobra De Sangue | A Lenda De Korra
Aman is from the Northern Water Tribe.
Amon é da Tribo da Água do Norte.
He's a waterbender and a bloodbender, just like I was.
Ele é um dobrador de água e de sangue, assim como eu fui.
What?
O quê?
Did you know this all along?
Você sabia disso o tempo todo?
No. Not until after he captured me.
Não. Só depois que ele me capturou.
How did your brother end up becoming Aman?
Como seu irmão acabou se tornando Amon?
It all began with my father, Yakone.
Tudo começou com meu pai, Yakone.
With the help of his former gang, he escaped prison and underwent surgery to change his appearance.
Com a ajuda de sua antiga gangue, ele escapou da prisão e fez uma cirurgia para mudar sua aparência.
He assumed a new identity and settled down in the Northern Water Tribe.
Ele assumiu uma nova identidade e se estabeleceu na Tribo da Água do Norte.
That's where he met my mother, a warm, caring woman.
Foi lá que ele conheceu minha mãe, uma mulher calorosa e carinhosa.
Before long, they started a family together.
Em pouco tempo, eles começaram uma família.
Amon was the firstborn, under the name Noatak. I was born three years later.
Amon foi o primogênito, sob o nome de Noatak. Eu nasci três anos depois.
Noatak was a good-natured kid, always looking out for me.
Noatak era um garoto de bom coração, sempre cuidando de mim.
Those were the good years before my brother and I discovered we were waterbenders.
Esses foram os bons anos, antes de meu irmão e eu descobrirmos que éramos dobradores de água.
At first we were excited by our new abilities, but our training brought out a different side of my father.
No início, estávamos animados com nossas novas habilidades, mas nosso treinamento revelou um lado diferente do meu pai.
Tarlok! You better shape up or you'll be out here in the cold all night until you get it right.
Tarlok! É melhor você se endireitar ou vai ficar aqui no frio a noite toda até fazer direito.
I'm trying, but...
Estou tentando, mas...
Try harder! Your brother was never this sloppy.
Tente mais! Seu irmão nunca foi tão desleixado.
Dad, you'll get it. He just needs time.
Pai, você vai conseguir. Ele só precisa de tempo.
Don't talk back to me, son. Ever!
Não me responda, filho. Nunca!
Even back then, my brother wanted everyone to be treated fairly and equally.
Mesmo naquela época, meu irmão queria que todos fossem tratados de forma justa e igual.
When I was seven, my father took me and Noah Toc on a hunting trip, far away from our home.
Quando eu tinha sete anos, meu pai me levou e a Noatak em uma viagem de caça, longe de nossa casa.
He told us his true identity was Yakone, Republic City's most notorious crime boss,
Ele nos disse que sua verdadeira identidade era Yakone, o chefe do crime mais notório da Cidade da República,
and that he was once a bloodbender of rare skill.
e que ele já foi um dobrador de sangue de habilidade rara.
What's bloodbending?
O que é dobra de sangue?
The most powerful and feared form of bending in the world.
A forma de dobra mais poderosa e temida do mundo.
It was declared illegal thanks to that coward Katara.
Foi declarada ilegal graças àquela covarde da Katara.
Our family has the strongest line of bloodbenders in history.
Nossa família tem a linhagem mais forte de dobradores de sangue na história.
You boys have this power inside of you,
Vocês, meninos, têm esse poder dentro de vocês,
and I will teach you to master it.
e eu os ensinarei a dominá-lo.
What happened to your bending, Dad?
O que aconteceu com sua dobra, Pai?
The Avatar stole it from me.
O Avatar roubou-a de mim.
That's why I brought you out here.
É por isso que os trouxe aqui.
To learn your destiny.
Para aprender seu destino.
You two will become bloodbenders of the highest order.
Vocês dois se tornarão dobradores de sangue da mais alta ordem.
When the time is right, you will claim Republic City, and you will destroy the Avatar.
Quando for a hora certa, vocês reivindicarão a Cidade da República, e vocês destruirão o Avatar.
You must avenge me.
Vocês devem me vingar.
That is your purpose in life.
Esse é o propósito de vocês na vida.
The good days were behind us.
Os bons dias ficaram para trás.
Every full moon, our father took us on another supposed hunting trip, where he secretly trained
Toda lua cheia, nosso pai nos levava em outra suposta viagem de caça, onde ele secretamente nos treinava
us in bloodbending.
na dobra de sangue.
We kept the truth from our mother.
Nós escondemos a verdade de nossa mãe.
Stop!
Pare!
You're hurting it!
Você está machucando-o!
Toughen up, Tarlok.
Aguenta firme, Tarlok.
You'll need a thicker skin for this.
Você precisará de uma pele mais grossa para isso.
Very good, son. Very good.
Muito bem, filho. Muito bem.
A few years later, my father taught us to bloodbend anytime, without the need of the full moon.
Alguns anos depois, meu pai nos ensinou a dobrar sangue a qualquer hora, sem a necessidade da lua cheia.
We practiced constantly, and I hated every minute of it.
Nós praticávamos constantemente, e eu odiava cada minuto disso.
I had no stomach for manipulating helpless animals.
Eu não tinha estômago para manipular animais indefesos.
My brother, however, seemed to revel in his newfound power.
Meu irmão, no entanto, parecia se deleitar com seu novo poder.
He was a prodigy, mastering my father's psychic bloodbending technique by the time he was 14.
Ele era um prodígio, dominando a técnica psíquica de dobra de sangue de meu pai aos 14 anos.
That's the way it's done. That's what you need to strive for.
É assim que se faz. É isso que você precisa almejar.
Even though Noatak was my father's favorite, it wasn't any easier for him.
Embora Noatak fosse o favorito de meu pai, não era mais fácil para ele.
He carried the burden of all Yakon's expectations and demands.
Ele carregava o peso de todas as expectativas e exigências de Yakone.
Something changed in Noatak over the years.
Algo mudou em Noatak ao longo dos anos.
The loving brother I once knew became cold and detached.
O irmão amoroso que eu conhecia se tornou frio e distante.
Our father pushed us to extremes, and one day, he made us bloodbend each other.
Nosso pai nos levou aos extremos, e um dia, ele nos fez dobrar sangue um do outro.
Noatak, go!
Noatak, vai!
Excellent.
Excelente.
Tarlok, your turn.
Tarlok, sua vez.
No. I won't do it.
Não. Não farei isso.
Bloodbend your brother, Tarlok.
Dobre o sangue de seu irmão, Tarlok.
That felt awful. I don't want to do that to anyone.
Isso foi horrível. Não quero fazer isso com ninguém.
I never want to bloodbend again.
Eu nunca mais quero dobrar sangue.
You're a disgrace.
Você é uma desgraça.
A weakling.
Um fraco.
I'll teach you a lesson you would support an imp...
Vou te ensinar uma lição que você apoiaria um imp...
Stay away from him.
Fique longe dele.
How dare you bloodbend me!
Como ousa dobrar meu sangue!
What are you gonna do about it?
O que você vai fazer a respeito?
You're the weak one.
Você é o fraco.
You always say bloodbending is the most powerful thing in the world.
Você sempre diz que a dobra de sangue é a coisa mais poderosa do mundo.
But it isn't.
Mas não é.
The Avatar is. He took your bending away. What could be more powerful than that?
O Avatar é. Ele tirou sua dobra. O que poderia ser mais poderoso que isso?
I made you what you are. You're mine!
Eu fiz você ser o que é. Você é meu!
We're your sons, not your tools of revenge. Let's go. We can run away from him. Forever.
Somos seus filhos, não suas ferramentas de vingança. Vamos. Podemos fugir dele. Para sempre.
Run away? What about Mom? We can't just leave her.
Fugir? E a mamãe? Não podemos simplesmente deixá-la.
I was right about you. You are a weakling.
Eu estava certo sobre você. Você é um fraco.
Noatak! Don't leave, please!
Noatak! Não vá, por favor!
Noatak!
Noatak!
My father and I searched for days, but we never found a sign of Noatak.
Meu pai e eu procuramos por dias, mas nunca encontramos um sinal de Noatak.
We thought he perished in that storm.
Pensamos que ele havia morrido naquela tempestade.
My mother was never the same after the loss of my brother.
Minha mãe nunca mais foi a mesma depois da perda de meu irmão.
My father stopped training me.
Meu pai parou de me treinar.
With Noatak gone, his hopes for revenge withered.
Com Noatak desaparecido, suas esperanças de vingança murcharam.
And he passed away a few years later.
E ele faleceu alguns anos depois.
That's one of the saddest stories I've ever heard.
Essa é uma das histórias mais tristes que já ouvi.
Avatar Korra, I am truly sorry for all that I did to you.
Avatar Korra, eu realmente sinto muito por tudo o que fiz a você.
I thought I was better than my father, but his ghost still shaped me.
Eu pensei que era melhor que meu pai, mas o fantasma dele ainda me moldava.
I became a soldier of revenge, just like he wanted me to be.
Eu me tornei um soldado de vingança, exatamente como ele queria que eu fosse.
And so did my brother.
E o meu irmão também.
The revolution may be built on a lie,
A revolução pode ser construída sobre uma mentira,
but I think Amon truly believes bending is the source of all evil in the world.
mas eu acho que Amon realmente acredita que a dobra é a fonte de todo o mal no mundo.
How did you figure out Amon is your brother?
Como você descobriu que Amon é seu irmão?
When he took my bending, the sensation was somehow familiar.
Quando ele tirou minha dobra, a sensação foi de alguma forma familiar.
I later recognized it as my brother's bloodbending grip.
Mais tarde, reconheci como o aperto de dobra de sangue do meu irmão.
So, he somehow uses bloodbending to take people's bending.
Então, ele de alguma forma usa a dobra de sangue para tirar a dobra das pessoas.
I don't know how he does it.
Eu não sei como ele faz isso.
But then again, I've never encountered a bender as strong as Noatak.
Mas, novamente, eu nunca encontrei um dobrador tão forte quanto Noatak.
How in the world do we beat him?
Como no mundo nós o venceremos?
We can't.
Não podemos.
Any attack we throw at him, he'll redirect with his mind.
Qualquer ataque que lançarmos contra ele, ele redirecionará com sua mente.
That's how he's been able to challenge any bender.
É assim que ele conseguiu desafiar qualquer dobrador.
So much for our ambush.
Lá se vai a nossa emboscada.
If we stay here, we're toast.
Se ficarmos aqui, estamos fritos.
But there's another way to beat him.
Mas há outra maneira de vencê-lo.
How?
Como?
This whole time, Aman has been one step ahead of us.
Todo esse tempo, Amon esteve um passo à nossa frente.
But finally, we have the advantage.
Mas finalmente, temos a vantagem.
We know the truth about him.
Nós sabemos a verdade sobre ele.
If we expose him as a bender in front of all his supporters...
Se o expusermos como um dobrador na frente de todos os seus apoiadores...
At the rally.
No comício.
We could take away his true power.
Nós poderíamos tirar seu verdadeiro poder.
And undermine this whole revolution.
E minar toda essa revolução.
Thank you for your help.
Obrigado pela sua ajuda.
We can't just leave him here.
Não podemos simplesmente deixá-lo aqui.
Go.
Vão.
Amon can't know anyone spoke with me.
Amon não pode saber que alguém falou comigo.
Defeat him.
Derrotem-no.
Put an end to this sad story.
Ponham um fim a essa triste história.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda