Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Todo Mundo Odeia O Chris – Os Garotos Gordos

Nos anos 80, o fenômeno Fat Boys com o beatbox humano Buffy transformou o cenário musical. Crianças sonhavam em ser DJs ou MCs, mas o beatbox virou febre. Os fãs enfrentavam filas intermináveis para comprar ingressos, que esgotavam rapidamente. Alguns pagavam terceiros para reservar lugar, enquanto outros lamentavam a falta de sorte. Mesmo com restrições de idade, a paixão pelo grupo justificava esperar anos para assistir ao show.

By 1987, everybody in the country had heard of Rat Room.

Em 1987, todo mundo no país tinha ouvido falar do Rat Room.

And most kids either wanted to be a DJ...

E a maioria das crianças queria ser DJ...

or an MC.

ou MC.

But then something happened to change it all.

Mas então algo aconteceu para mudar tudo.

And that's the Fat Boys featuring the human beatbox.

E esses são os Fat Boys com o beatbox humano.

Chris!

Chris!

What the hell are you doing?

Que diabo você está fazendo?

Beatboxing. It's the new thing.

Beatbox. É a nova onda.

Buffy the Human beatbox from the Fat Boys is the best.

Buffy, o beatbox humano dos Fat Boys, é o melhor.

Best at what? Spitting all over everything?

Melhor em quê? Cuspir em tudo?

He did say spit, right?

Ele disse cuspir, certo?

It's okay if I leave a little early today.

Tudo bem se eu sair um pouco mais cedo hoje.

The fat boys are coming to town, and I want to get there early before the tickets sell out.

Os Fat Boys estão vindo para a cidade, e eu quero chegar cedo antes que os ingressos se esgotem.

Go on, but you're wasting your money.

Vá, mas você está gastando seu dinheiro à toa.

I know a lady that'll spit on you for half the price of what them tickets cost.

Conheço uma mulher que vai cuspir em você pela metade do preço desses ingressos.

Back then, you actually had to leave your house to buy concert tickets.

Naquela época, você tinha que sair de casa para comprar ingressos para shows.

You getting fat boy tickets, too?

Você também vai comprar ingressos para os Fat Boys?

No, I'm just holding this dude's place in line.

Não, estou só guardando o lugar desse cara na fila.

It's $1.50 an hour.

É $1,50 por hora.

I'll hold your spot, too, if you want.

Eu guardo seu lugar também, se quiser.

Nah, it's okay.

Não, tudo bem.

I'll wait in line.

Eu espero na fila.

Uh, back of the line is that way.

É, o fim da fila é para lá.

Sold out. I've been waiting in line for three hours.

Esgotado. Esperei na fila por três horas.

Could have been worse. Could have been four.

Poderia ter sido pior. Poderia ter sido quatro.

Look, all I have left is Hall & Oates tickets.

Olha, tudo o que me resta são ingressos do Hall & Oates.

Do I look white?

Eu pareço branco?

What's the matter? You look depressed

Qual o problema? Você parece deprimido.

I waited in line all day yesterday for Fatboy tickets

Esperei na fila o dia todo ontem por ingressos dos Fat Boys.

And just when I made it to the store, they sold out

E assim que cheguei na loja, esgotaram.

No problem

Sem problemas.

I got tickets

Eu consegui ingressos.

How?

Como?

Sold out?

Esgotado?

But I've been waiting in line for Hall & Oates tickets for three hours

Mas eu estava esperando na fila por ingressos do Hall & Oates por três horas.

Hall & Oates wouldn't wait three hours for Hall & Oates tickets

Hall & Oates não esperariam três horas por ingressos do Hall & Oates.

All we got left is Fatboy's tickets

Tudo o que nos resta são ingressos dos Fat Boys.

Now what the heck? I'll take two

Agora o que diabos? Vou levar dois.

Wait, this is for the 1030 show.

Espera, isso é para o show das 10h30.

So?

E daí?

18 and over only.

Somente para maiores de 18 anos.

How are we supposed to get in?

Como vamos entrar?

Easy.

Fácil.

Just wait three more years.

É só esperar mais três anos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos