So, it's down to these two.
Então, a disputa se resume a esses dois.
Nancy, I know you like this one, and I think I agree.
Nancy, sei que você gosta desse e acho que concordo.
Rachel, what do you think?
Rachel, o que você acha?
Well, um, I mean, that one is pretty
Bem, quero dizer, esse é bem
But, oh, I just... I just love this fabric.
Mas, oh, eu simplesmente... Eu adoro esse tecido.
Sorry.
Desculpe.
Oh, don't be sorry.
Oh, não se desculpe.
It's part of your job to give your opinions
Faz parte de seu trabalho dar suas opiniões
And then I take credit for them. I'm kidding.
E depois eu recebo o crédito por elas. Estou brincando.
She is kidding...
Ela está brincando...
But don't ever disagree with her again.
Mas nunca mais discorde dela.
Okay, now I'm kidding.
Ok, agora estou brincando.
oh, what a fun office.
Oh, que escritório divertido.
I don't know which one, but I do know I need a cigarette
Não sei qual deles, mas sei que preciso de um cigarro
So what do you say we take a break, we go outside
Então, o que você acha de fazermos uma pausa e irmos lá fora?
And we'll figure this thing out when we come back?
E resolveremos isso quando voltarmos?
Rachel?
Rachel?
Yeah?
Sim?
You smoke?
Você fuma?
Oh, no. my dad's a doctor
Oh, não. Meu pai é médico
And he would always tell me just horror stories...
E ele sempre me contava histórias de terror...
About, uh, ghosts and goblins...
Sobre fantasmas e duendes...
Who... totally supported the princess's right to smoke.
Que... apoiou totalmente o direito da princesa de fumar.
What if this keeps happening, you know?
E se isso continuar acontecendo, sabe?
They'll be outside smoking
Eles estarão do lado de fora fumando
Making all the decisions, and I'll just be up in my office
Tomando todas as decisões, e eu estarei em meu escritório
Breathing in my stupid clean air, you know?
Respirando meu ar limpo e estúpido, sabe?
And then when the day comes when kim wants to promote one of us
E então, quando chegar o dia em que a Kim quiser promover um de nós
Who do you think she's going to pick-me or smokey smokerson?
Quem você acha que ela vai escolher, eu ou o Smokey Smokerson?
Rachel, you can go down there.
Rachel, você pode ir até lá.
You don't have to smoke. just say you want to get some... fresh air.
Você não precisa fumar. Basta dizer que quer tomar um pouco de ar fresco.
Yeah, I could do that.
Sim, eu poderia fazer isso.
Yeah, or you could just do the easy thing and smoke.
Sim, ou você pode fazer a coisa mais fácil e fumar.
Hey, rachel, what are you doing out here?
Ei, Rachel, o que está fazendo aqui fora?
Well, you know, it got kind of lonely up there
Bem, você sabe, ficou um pouco solitário lá em cima
So I just thought I would come out here and...
Então pensei em vir até aqui e...
Get some fresh air.
Tomar um pouco de ar fresco.
Nancy and I were talking about the fall collection.
Nancy e eu estávamos conversando sobre a coleção de outono.
Oh, great.
Que legal.
So, anyway...
Então, de qualquer forma...
Honey, I'm sorry. we're smoking all over you.
Querida, desculpe. Estamos fumando em cima de você.
Oh, that's okay.
Ah, não tem problema.
We'll move. you stay right here.
Nós vamos nos mudar. Você fica aqui.
So I was thinking...
Então, eu estava pensando...
Thanks.
Obrigado.
Oh, that's great.
Oh, isso é ótimo.
You are the best.
Você é o melhor.
Excuse me, can I bum one of those?
Desculpe-me, posso pegar um desses?
Yeah, you know, actually...
Sim, você sabe, na verdade...
Okay, okay, what's so funny over here?
Ok, ok, o que há de tão engraçado aqui?
I thought you didn't smoke.
Achei que você não fumasse.
Oh, you know, I thought
Ah, você sabe, eu pensei que
You guys meant marijuana cigarettes, you know?
Vocês se referiam a cigarros de maconha, sabe?
You know what I mean?
Você sabe o que eu quis dizer?
Like, doobies?
Tipo, doobies?
Actually, I thought to myself, "wow, those guys are crazy!"
Na verdade, pensei comigo mesmo: "Nossa, esses caras são loucos!"
But, no, actually, I smoke the regular ones
Mas, não, na verdade, eu fumo os normais
All... all the time.
Todo... o tempo todo.
We get high.
Ficamos chapados.
Me, too.
Eu também.
I'm kidding.
Estou brincando.
Me, too.
Eu também.
How did work go? oh, it was great.
Como foi o trabalho? Foi ótimo.
I went down there just like you said, you know, and we talked business
Fui até lá, como você disse, e conversamos sobre negócios
And kim totally took my opinions.
E a Kim aceitou totalmente minhas opiniões.
You stink.
Você não presta.
Thanks.
Obrigado.
No, I'm serious.
Não, estou falando sério.
Well, that just 'cause I went down there
Bem, isso é só porque eu fui até lá
And they were all smoking.
E todos estavam fumando.
This is actually the smell of success.
Esse é realmente o cheiro do sucesso.
Okay, but there's something different, though.
Certo, mas há algo diferente.
Oh, my god. you smoked.
Oh, meu Deus. Você fumou.
I did not.
Não fumei.
Yes, you did.
Sim, você fez.
You look happy and sick-you smoked!
Você parece feliz e doente - você fumou!
All right, fine, but I had to.
Tudo bem, tudo bem, mas eu tinha que fazer isso.
I had to do it for my career.
Tive que fazer isso por causa da minha carreira.
I wish I had to smoke for my career.
Eu gostaria de ter que fumar por causa da minha carreira.
But it's so gross.
Mas é tão nojento.
Don't... no, well, no, it's not that bad, you know.
Não... não, bem, não, não é tão ruim assim, sabe.
It's... I mean, yeah, my tongue feels a little fuzzy
É... Quero dizer, sim, minha língua está um pouco confusa
And my fingers sort of smell.
E meus dedos meio que cheiram mal.
I actually feel like I could throw up.
Eu realmente sinto que posso vomitar.
Okay, but you got to push past this, okay?
Tudo bem, mas você precisa superar isso, certo?
Because it's about to get so good.
Porque está prestes a ficar muito bom.
Chandler.
Chandler.
Oh, I got to tell you, you smell so smoky
Oh, tenho que lhe dizer, você tem um cheiro tão forte de fumaça
I got... I got to get up.
Eu tenho... Tenho que me levantar.
What? I'm not kidding.
O quê? Não estou brincando.
I think you smell great.
Acho que seu cheiro é ótimo.
So, we're decided-no on plaid, yes on pink.
Então, estamos decididos: não ao xadrez, sim ao rosa.
Absolutely.
Com certeza.
I'm so on-board.
Estou tão a bordo.
Rachel, didn't you just light that?
Rachel, você não acabou de acender isso?
Yeah, but you know what?
Sim, mas sabe de uma coisa?
I'm just really, really trying to cut back, you know.
Estou realmente tentando reduzir, sabe.
Good luck, rach.
Boa sorte, Rach.
I've actually been thinking about quitting lately.
Ultimamente, tenho pensado em parar de fumar.
Oh, well, sure-every sunday night
Oh, bem, claro - todo domingo à noite
I tell myself I'm quitting.
Eu digo a mim mesmo que estou desistindo.
Every monday morning, it's like...
Toda segunda-feira de manhã, é como...
Tell me about it.
Conte-me sobre isso.
Well, let's just quit.
Bem, vamos nos despedir.
We'll just quit. let's all quit.
Vamos desistir. Vamos todos desistir.
It does sound appealing.
Isso parece atraente.
I never could do it.
Eu nunca consegui fazer isso.
Oh, but you could. you can. absolutely.
Oh, mas você poderia. você pode. absolutamente.
We can help each other out.
Podemos nos ajudar mutuamente.
You know, we could get what? what? those patches.
Sabe, poderíamos conseguir o quê? o quê? esses adesivos.
We could be like the patch sisters.
Poderíamos ser como as irmãs dos adesivos.
Well, you know, we really should quit.
Bem, você sabe, nós realmente deveríamos parar.
Okay, let's quit.
Ok, vamos parar.
Yes. great. give me those cigs.
Sim. Ótimo. Me dê esses cigarros.
Come on, give it. give it.
Vamos lá, dê. dê.
Out, done. quit. whoo!
Fora, pronto. Desisto.
My late husband gave me that lighter.
Meu falecido marido me deu esse isqueiro.
She's funny.
Ela é engraçada.
I'm not kidding.
Não estou brincando.
Okay, then. okay.
Ok, então. ok.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda