Announcer: at warriors for hire headquarters, hoo-ha!
Locutor: no quartel-general dos guerreiros de aluguel, hoo-ha!
Ach! prohyas, we're going to be short on this month's rent.
Ah! prohyas, vamos ficar sem dinheiro para pagar o aluguel deste mês.
You didn't go on another sword buying binge again, did you?
Você não entrou em outra onda de compras de espadas, não é?
Me? perish the thought.
Eu? Nem pense nisso.
Ah-choo! sorry, dude.
Ah-choo! Desculpa, cara.
Gesundheit.
Saúde.
You know magiswords can shrink, right?
Você sabe que as espadas mágicas podem encolher, certo?
Oh, yeah.
Oh sim.
We're going to get evicted thanks to you.
Nós seremos despejados graças a você.
I'm not the only one who shopped at ralphio's this month.
Não fui a única que fez compras na Ralphio's este mês.
I got one sword.
Eu tenho uma espada.
Remind me, which sword did you get again.
Lembre-me, qual espada você conseguiu novamente?
Bling bling magisword!
Espada mágica brilhante!
Fine, so we're both at fault.
Tudo bem, então ambos somos culpados.
When's the rent due?
Quando vence o aluguel?
Tomorrow.
Amanhã.
Wha? what the heck are we gonna do?
O quê? O que diabos vamos fazer?
We'll get tossed out on buddakisses
Nós seremos expulsos em buddakisses
By mr. packard for sure.
Pelo Sr. Packard, com certeza.
We'll just have to take the first job that comes along.
Teremos que aceitar o primeiro emprego que aparecer.
Opportunity knocks.
A oportunidade bate à porta.
We'll be in great shape
Estaremos em ótima forma
As long as it's not...
Contanto que não seja...
Hello, warriors.
Olá, guerreiros.
Old man oldman.
Velho, velhote.
Turns out.
Acontece que.
What death-defying feat of bravery
Que façanha de bravura que desafia a morte
Can we help you with today?
Podemos ajudar você hoje?
Composting? topiary maintenance?
Compostagem? manutenção de topiaria?
Dog walking.
Passeio com cachorro.
Dog walking.
Passeio com cachorro.
I found this cute, little stray,
Eu encontrei esse vira-lata bonitinho,
And I was gonna walk him, but I remembered
E eu ia passear com ele, mas me lembrei
I was going to the rat races today.
Eu estava indo para as corridas de ratos hoje.
And I'll pay you handsomely for it.
E eu vou te pagar generosamente por isso.
So, what do you say?
Então, o que você diz?
Uh...
Uh...
We'd be happy to!
Ficaremos felizes em ajudar!
Wonderful!
Maravilhoso!
Thank you again, warriors. you'll love him.
Obrigado novamente, guerreiros. Vocês vão amá-lo.
Well, hey, I like animals. how back could it be?
Bom, ei, eu gosto de animais. Como isso poderia ser?
Come on, boy. heel. heel.
Vamos, garoto. Calcanhar. Calcanhar.
Aaah! uh, speak.
Aaah! uh, fala.
Good boy. hey, wait.
Bom garoto. Ei, espere.
Oh, dear, not the fridge!
Ah, meu Deus, a geladeira não!
Yah! ooh.
Sim! ooh.
Announcer: excaliburger magisword!
Locutor: excaliburger magisword!
Just follow the flying meats.
Basta seguir as carnes voadoras.
Good boy.
Bom garoto.
Holy crow, it's a baby dinosaur.
Meu Deus, é um bebê dinossauro.
If king rexxtopher finds out about this,
Se o rei Rexxtopher descobrir isso,
He will do the following to us.
Ele fará o seguinte conosco.
Pbht! just slide us under the door.
Por favor! Basta nos empurrar por baixo da porta.
We're done.
Terminamos.
Oh, he'll never find out.
Ah, ele nunca vai descobrir.
He's miles away in the dinosaur kingdom.
Ele está a quilômetros de distância, no reino dos dinossauros.
But how are we gonna walk the dinosaur
Mas como vamos andar com o dinossauro
Without freaking out the townspeople?
Sem assustar os moradores da cidade?
Announcer: at the rhyboflaven bazaar!
Locutor: no bazar rhyboflaven!
No, one's gonna buy this, you know.
Não, ninguém vai comprar isso, sabia?
Balderdash, it's brilliant.
Balderdash, é brilhante.
You're sure now?
Você tem certeza agora?
Positive.
Positivo.
Right.
Certo.
Yah!
Sim!
Yah! oof!
Nossa!
Ow! ow! ow!
Ai! ai! ai!
No, wait, stop! bad dog!
Não, espere, pare! Cachorro mau!
Both: no, no, no, no, no! not there!
Ambos: não, não, não, não, não! não aí!
Announcer: magnet magisword!
Locutor: espada mágica magnética!
Here, boy.
Aqui, garoto.
Ha! score on for the guy with the thumbs.
Ha! Ponto para o cara com os polegares.
Ow, my thumbs!
Ai, meus polegares!
Ah-ooh!
Ah-oh!
Hey, vambre, I got, aah!
Ei, vampiro, eu entendi, aah!
Hello?
Olá?
Hello, just wanted to check in and make sure
Olá, só queria dar uma olhada e ter certeza
You're giving my dog a good long walk.
Você está dando uma boa caminhada longa para meu cachorro.
Of that I can assure you.
Disso eu posso lhe garantir.
Excellent, son. see you at 5:00.
Ótimo, filho. Vejo você às 17:00.
Sit! roll over!
Senta! Rola!
Oh, there's a sale there. I should come back later.
Ah, tem uma promoção aí. Devo voltar mais tarde.
Let go, you wally!
Solte-se, seu idiota!
It's one of the troublemakers with the crazy dog. get her!
É uma das encrenqueiras com o cachorro louco. Peguem ela!
Announcer: oinkus oinkus magisword!
Locutor: oinkus oinkus magisword!
Back off, justifiably angry mob.
Afastem-se, multidão justificadamente enfurecida.
A piggy sword?
Uma espada de porquinho?
That'll do, oinkus. any luck?
Está bom, oinkus. Teve sorte?
Yeah, I think I got him worn down.
É, acho que o cansei.
All you need to do now is keep him distracted.
Tudo o que você precisa fazer agora é mantê-lo distraído.
Announcer: dummystein magisword!
Locutor: dummystein magisword!
Ah!
Ah!
What do you get when you cross a dinosaur
O que você ganha quando cruza um dinossauro
And an ice cream cone?
E uma casquinha de sorvete?
Vambre's voice: disembowelment
Voz de Vambre: estripação
Immediately followed by brain freeze. ba-boom!
Imediatamente seguido por congelamento cerebral. ba-bum!
What does a t-rex call a hundred villagers?
Como um T-Rex chama cem aldeões?
Part of balanced breakfast. oh!
Parte de um café da manhã balanceado. Ah!
Wow, I have had an audience walk out before,
Uau, já tive uma plateia saindo antes,
But never the theater.
Mas nunca o teatro.
Prohyas, this hopeless. ah!
Prohyas, isso é desesperador. Ah!
Hang on, I have best plan.
Espere, eu tenho o melhor plano.
I'll stay here and hold his leash
Eu vou ficar aqui e segurar a coleira dele
While you keep him laughing with some fake falls
Enquanto você o mantém rindo com algumas quedas falsas
For the next hour.
Pela próxima hora.
I'm ready for fake action.
Estou pronto para uma ação falsa.
Let's get hilarious!
Vamos ser hilários!
Announcer: tomato magisword!
Locutor: espada mágica de tomate!
Oh, dear, I've dropped some tomatoes.
Nossa, deixei cair alguns tomates.
Oh, oh, oh!
Ah, ah, ah!
Keep it up, vambre.
Continue assim, vampiro.
Snowball magisword!
Espada mágica bola de neve!
Rad rocket magisword!
Foguete radical, espada mágica!
Boulder magisword!
Espada mágica de pedra!
Cheese magisword!
Espada mágica de queijo!
Slingshot magisword!
Espada mágica de estilingue!
Exploding bubble magisword!
Magisword de bolha explosiva!
Hover sword!
Espada flutuante!
Aaaaah!
Aaaaah!
Hm?
Hum?
Ooooooh!
Ooooooh!
Aaaaaah!
Aaaaaah!
Ooh.
Ah, sim.
Flying elbow pop!
Cotovelo voador pop!
Aah!
Ah!
Only 59 more minutes to go.
Faltam apenas 59 minutos.
A little help?
Uma ajudinha?
Announcer: hook magisword!
Locutor: gancho magisword!
Thanks.
Obrigado.
Nothing helps me decompressulate after a hard day
Nada me ajuda a descomprimir depois de um dia difícil
Minding every dinosaur in my kingdom
Cuidando de todos os dinossauros do meu reino
Like partaking in relaxing hobbieseses.
Como participar de passatempos relaxantes.
I think I know that laugh.
Acho que conheço essa risada.
And I think I know the nimrods
E eu acho que conheço os idiotas
That are responsibibble for it, too.
Que também são responsáveis por isso.
Old man oldman will be here to pick him up shortly.
O velhote estará aqui para buscá-lo em breve.
Thank goodness.
Graças a Deus.
I'm just glad king rexxtopher
Estou feliz pelo rei rexxtopher
Didn't get wind of this.
Não fiquei sabendo disso.
Hold on, jack-o!
Calma aí, Jack-o!
Shall we?
Devemos nós?
Let's shall.
Vamos lá.
Aah!
Ah!
Wait, you's guyses.
Esperem, rapazes.
Don't make this worse than it has to be.
Não piore a situação ainda mais.
Announcer: giant egg magisword!
Locutor: ovo gigante magisword!
Come on, quit your clownin' around and...
Vamos lá, pare de palhaçada e...
Whaddaya think you're gonna do with that?
O que você acha que vai fazer com isso?
What? no bacon?
O quê? Sem bacon?
Hey, thanks.
Olá, obrigado.
Will you two hold still
Vocês dois vão ficar parados?
And take what's coming to you's?
E pegar o que merece?
Wait, what? what's this for?
Espera, o quê? Para que serve isso?
Wait, what?
Espera, o quê?
Babysitting. you see little jurassi here
Babá. Você vê o pequeno Jurassi aqui
Keeps busting out of me mother's yard,
Continua saindo do quintal da minha mãe,
And I thought since you's took good care of this little guy,
E eu pensei que já que você cuidou bem desse rapazinho,
You could use a little do-re-mi for the effort.
Você poderia usar um pouco de dó-ré-mi para o esforço.
Besides, he can be a bit of handful.
Além disso, ele pode ser um pouco difícil de lidar.
No, no, he a darling tyke.
Não, não, ele é um garoto querido.
No, no, he's an absolute angel.
Não, não, ele é um anjo.
Farewell, jurassi. be a good lad.
Adeus, Jurassi. Seja um bom rapaz.
Well, thanks again. stay out of the dinosaur kingdom,
Bem, obrigado novamente. Fique longe do reino dos dinossauros,
And I never want to speak to you guys again. bye.
E eu nunca mais quero falar com vocês. Tchau.
But old man oldman will be here really soon
Mas o velho velho estará aqui muito em breve
To collect his "dog."
Para recolher seu "cachorro".
Any more bright ideas?
Mais alguma ideia brilhante?
Both: hello, old man oldman.
Ambos: Olá, velhote.
So, here's your payment with interest.
Então, aqui está seu pagamento com juros.
Where's my little puppy?
Cadê meu cachorrinho?
Uh, out you go, boy.
Ah, vai lá, garoto.
Your master is here.
Seu mestre está aqui.
Woof.
Uau.
Thanks again, warriors.
Obrigado novamente, guerreiros.
Woof.
Uau.
H-how are we gonna get grup back?
C-como vamos trazer o grupo de volta?
He sneaks out once old man oldman goes to sleep.
Ele sai furtivamente quando o velho vai dormir.
You do know old man oldman's an insomniac, right?
Você sabia que o velhote sofre de insônia, certo?
And just what has his nationality got to do with it?
E o que a nacionalidade dele tem a ver com isso?
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda