Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

O Espetacular Homem-Aranha: Homem-Aranha Salva Norman Osborn Do Abutre

Abutre exige reconhecimento e pagamento de Osborn por roubar sua invenção, ameaçando expor a verdade sobre a Tech Flight. Homem-Aranha interrompe a briga aérea entre os dois, resgatando Osborn e irritando Abutre. Apesar da confusão, Abutre deixa claro que controla os céus.

What do we do?

O que fazemos?

Call the cops.

Chame a polícia.

Do it.

Faça isso.

Go.

Vá.

Tell the truth, Osborn.

Diga a verdade, Osborn.

Can your tech flight do this?

Sua tecnologia de voo pode fazer isso?

Tombs?

Toomes?

Not tombs now.

Não sou Toomes agora.

I'm what you call me.

Eu sou o que você me chama.

I'm the vulture.

Eu sou o Abutre.

I called you a buzzard!

Eu te chamei de urubu!

What?

O quê?

You can't even get the name right.

Você nem consegue acertar o nome.

Toomes, stop! What will any of this accomplish?

Toomes, pare! O que tudo isso vai conseguir?

A means to an end, Osborn. Something you know all about.

Um meio para um fim, Osborn. Algo que você conhece bem.

You will announce to the world that Adrian Toomes is the genius behind Tech Flight.

Você anunciará ao mundo que Adrian Toomes é o gênio por trás da Tech Flight.

You will pay me all that I am owed, and you will publicly apologize for stealing my invention!

Você me pagará tudo o que me deve, e você vai se desculpar publicamente por roubar minha invenção!

I never apologize, old man.

Eu nunca peço desculpas, velho.

I may be an old man, but I'm not a patient one.

Posso ser um velho, mas não sou paciente.

Whoa, guys, you play hot potato hardcore.

Uau, pessoal, vocês jogam batata quente de forma intensa.

What is this?

O que é isso?

These skies are mine now!

Estes céus são meus agora!

He may be right. I really just ran.

Ele pode estar certo. Eu realmente só corri.

What are you babbling about? Put me down!

Do que você está tagarelando? Me coloque no chão!

Dude, you are the bossiest damsel in distress I have ever rescued.

Cara, você é a donzela em perigo mais mandona que já resgatei.

Also the ugliest, heaviest, and the first.

Também a mais feia, pesada e a primeira.

Who are you?

Quem é você?

Why, I'm your friendly neighborhood Spider-Man, of course.

Ora, eu sou o seu amigão da vizinhança, Homem-Aranha, é claro.

Spider-Man? I thought you were a myth.

Homem-Aranha? Pensei que fosse um mito.

Wait, I need a new press agent.

Espere, preciso de um novo agente de imprensa.

He's not helping, Stan.

Ele não está ajudando, Stan.

The perps he nabs almost always walk in.

Os criminosos que ele prende quase sempre entram.

Heads up!

Atenção!

What's going on?

O que está acontecendo?

Explanations inside, now!

Explicações lá dentro, agora!

Look, Beaky, I admire anyone who dresses up as their favorite animal.

Olha, Bico, eu admiro qualquer um que se vista como seu animal favorito.

Better still, you can fly.

Melhor ainda, você pode voar.

So I gotta ask, you heard the one about great power coming with great responsibility?

Então tenho que perguntar, você ouviu aquela sobre grande poder vindo com grande responsabilidade?

Ah!

Ah!

Whoa, Pinky, don't fly away mad.

Uau, Rosinha, não voe embora chateado.

The name is Vulture!

Meu nome é Abutre!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos