Halloween Vs Natal | Os Jovens Titãs Em Ação
Hello! Happy Halloween?
Olá! Feliz Halloween?
This place is creepy, even by my standards.
Este lugar é assustador, mesmo para os meus padrões.
I am getting up the spine, Tingleys!
Estou arrepiado, Tingleys!
What's that?
O que é aquilo?
Someone, or thing, is coming!
Alguém, ou algo, está vindo!
Titans, cower in fear!
Titãs, se encolham de medo!
Looks like it's just a harmless old man.
Parece ser apenas um inofensivo velhote.
Please don't hurt us!
Por favor, não nos machuque!
We were just trying to get out of the cold.
Estávamos apenas tentando sair do frio.
Oh, yeah, yeah, welcome.
Ah, sim, sim, bem-vindos.
I will show you to the fireplace where you can warm your feet, yeah?
Eu os levarei para a lareira onde podem aquecer os pés, sim?
Why, thank you, friend.
Ah, muito obrigado, amigo.
Phew!
Ufa!
Where are you going?
Aonde você vai?
He has horns on his head!
Ele tem chifres na cabeça!
And did you see that tongue?
E você viu aquela língua?
It's a very nice castle you have here, Mr. Goat Person, sir.
É um castelo muito bonito que você tem aqui, Sr. Homem-Cabra.
Oh, thank you.
Ah, obrigado.
It has been in my family for generations.
Ele está na minha família há gerações.
Doesn't this guy seem off to you?
Esse cara não parece estranho para você?
Not really.
Nem um pouco.
You are just being the paranoid, Robin.
Você está apenas sendo paranoico, Robin.
But look, he scares children.
Mas olhe, ele assusta crianças.
He eats them when they're naughty.
Ele as come quando são malvadas.
And he's friends with Santa.
E ele é amigo do Papai Noel.
Ooh!
Ooh!
I know who this is!
Eu sei quem é este!
Speak up!
Fale mais alto!
Don't you know?
Você não sabe?
This dream is rude.
Este sonho é rude.
You're... you're Krampus!
Você é... você é o Krampus!
Yeah!
É!
Sorry, never heard of ya.
Desculpe, nunca ouvi falar de você.
Me neither, friend.
Nem eu, amigo.
Well, the Krampus is one of the more obscure holiday legends.
Bem, o Krampus é uma das lendas natalinas mais obscuras.
Here we are, children.
Aqui estamos, crianças.
Please warm yourselves by the fire and enjoy some hot tea.
Por favor, aqueçam-se junto à lareira e desfrutem de um chá quente.
Ha-ha-ha.
Ha-ha-ha.
Ah-ha!
Ah-ha!
Now, since you are going to be here for a while,
Agora, já que vocês ficarão aqui por um tempo,
you all must be the good children and follow the rules.
todos vocês devem ser boas crianças e seguir as regras.
Rule number one, do not make the mess.
Regra número um: não façam bagunça.
Rule number two, do not disobey the Krampus.
Regra número dois: não desobedeçam o Krampus.
Ever!
Nunca!
And rule number three, never under any of the circumstances
E regra número três: nunca, sob nenhuma circunstância,
go into that pool.
entrem naquela porta.
Ooh!
Ooh!
Oh, I wonder what spooky stuff is behind that door.
Ah, eu me pergunto que coisas assustadoras estão atrás daquela porta.
We should go in there.
Deveríamos entrar lá.
No way, bro.
De jeito nenhum, irmão.
I bet that room was filled with an army of undead reindeer.
Aposto que aquele quarto está cheio de um exército de renas mortas-vivas.
Maybe it leads to a dungeon filled with monsters.
Talvez leve a uma masmorra cheia de monstros.
I think it is a room filled with the very precious memories.
Acho que é um quarto cheio de memórias muito preciosas.
No, it's obviously a room filled with the bones of all the children Grandpa's had eaten for dinner.
Não, é obviamente um quarto cheio de ossos de todas as crianças que o Vovô comeu no jantar.
What about the dinner?
E o jantar?
Oh, uh, we were just saying how hungry we are.
Ah, uh, estávamos apenas dizendo como estamos famintos.
Oh, where are my manners?
Ah, onde estão minhas maneiras?
Crappers make you dinner, yeah.
Crappers faz o jantar, sim.
Hey!
Ei!
Okay, Titans, Halloween is tonight.
Ok, Titãs, Halloween é hoje à noite.
The Trick-or-Treaters are going to be out in force,
Os pedintes de doces estarão em peso,
and we need to be ready.
e precisamos estar prontos.
Cyborg, Beast Boy, you're on candy.
Ciborgue, Mutano, vocês cuidam dos doces.
Those Tricky Treaters are gonna freak
Esses pedintes de doces vão pirar
when they find out we're handing out those full-size bars.
quando descobrirem que estamos distribuindo barras de tamanho normal.
Yeah, baby sizes for chumps, yo.
É, tamanhos pequenos são para os fracotes, meu.
Bold choice. I like it.
Escolha ousada. Gostei.
Raven, Starfire, you're on decorations.
Ravena, Estelar, vocês cuidam das decorações.
Let's give those Trick-or-Treaters
Vamos dar pesadelos a esses pedintes de doces
nightmares for weeks.
por semanas.
Then let's get all the candy and decorations we can find.
Então vamos pegar todos os doces e decorações que pudermos encontrar.
so the fun can begin. Titans, go!
Para que a diversão possa começar. Titãs, avante!
Man! How's they not even have any Halloween junk for sale?
Cara! Como eles não têm nada de Halloween para vender?
Not even a single plastic spider ring.
Nem mesmo um anel de aranha de plástico.
I can't believe we won't have any candy to hand out.
Não consigo acreditar que não teremos doces para distribuir.
Don't sweat it, yo. I gots the candy covered.
Não se preocupe, eu tenho os doces garantidos.
From last year. I keeps it on me just in case.
Do ano passado. Eu os guardo comigo por precaução.
I'd say the trick-or-treaters will appreciate that,
Eu diria que os pedintes de doces vão apreciar isso,
but I don't see any.
mas não vejo nenhum.
Did I hear you had candy?
Ouvi dizer que você tinha doces?
You heard right.
Ouviu direito.
I gots that good year-old candy.
Eu tenho aqueles doces bons de um ano.
Goodie.
Que bom.
Aren't you forgetting to say something?
Você não está esquecendo de dizer algo?
Oh, yeah, yeah.
Ah, sim, sim.
Yes.
Sim.
Trick and a treat.
Travessura e um doce.
It's trick or treat.
É 'doce ou travessura'.
How do you not know that?
Como você não sabe disso?
Aren't you a little old to be trick-or-treating?
Você não está um pouco velho para pedir doces?
And why are your candy sacks shaped like the Christmas stockings?
E por que suas sacolas de doces têm formato de meias de Natal?
I said trick and treat, and I mean it, you garbage kids.
Eu disse travessura e doce, e é sério, seus pirralhos.
Those aren't trick-or-treaters. It's Santa and his elves!
Esses não são pedintes de doces. É o Papai Noel e seus elfos!
Code red and white! Everyone in the car now! Move! Move!
Código vermelho e branco! Todos no carro agora! Andem! Andem!
Bring me the candy!
Tragam-me os doces!
He's got it on us!
Ele nos alcançou!
Destroy them with your nose so bright!
Destrua-os com seu nariz tão brilhante!
We're being boarded, y'all!
Estamos sendo invadidos, pessoal!
On it!
Estou dentro!
On it!
Estou dentro!
Give me the candy, you garbage children!
Me deem os doces, seus pirralhos!
Santa really wants that candy.
O Papai Noel realmente quer esses doces.
I know the dude has a sweet tooth, but dang.
Eu sei que o cara gosta de doces, mas caramba.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda