One of the most acute questions we ask ourselves in relation to new friends and acquaintances
Uma das perguntas mais agudas que nos fazemos em relação a novos amigos e conhecidos
is whether or not they like us. The question feels so significant because, depending on
é se eles gostam ou não de nós. A questão parece tão significativa porque, dependendo
how we answer it in our minds, we will either take steps to deepen the friendship or, as
como respondemos em nossas mentes, tomaremos medidas para aprofundar a amizade ou, como
is often the case, immediately make moves to withdraw from it so as to spare ourselves
é frequentemente o caso, imediatamente faça movimentos para se retirar dele, de modo a poupar-nos
humiliation and embarrassment. But what is striking and sad is how essentially passive
humilhação e constrangimento. Mas o que é impressionante e triste é como essencialmente passivo
we are in relation to this enquiry. We assume that there is a more or less binary answer,
estamos em relação a esta investigação. Assumimos que há uma resposta mais ou menos binária,
that it is wholly in the remit of the other person to settle it... and that there is
que é inteiramente da competência da outra pessoa resolver o problema... e que não há
nothing much we could do to shift the verdict one way or the other. Either someone wants
não há muito que possamos fazer para mudar o veredito de um jeito ou de outro. Ou alguém quer
to be our friend... or they don't... and the answer, while it is about us, is essentially
para ser nosso amigo... ou não... e a resposta, embora seja sobre nós, é essencialmente
disconnected from any of our own initiatives. We are hereby failing to apply to other people
desconectados de qualquer uma de nossas próprias iniciativas. Estamos, por meio disto, deixando de aplicar a outras pessoas
a basic lesson we can appreciate well enough when we study the functioning of our own judgements:
uma lição básica que podemos apreciar muito bem quando estudamos o funcionamento dos nossos próprios julgamentos:
we often don't know what we think of other people. Our moods hover and sway. There are
muitas vezes não sabemos o que pensamos das outras pessoas. Nossos humores pairam e oscilam. Existem
days when we can see the point of someone and others when their positive sides elude
dias em que podemos ver o ponto de alguém e outros quando seus lados positivos escapam
us entirely. But, and this is the key point, what usually helps us to decide what someone
nós inteiramente. Mas, e este é o ponto-chave, o que geralmente nos ajuda a decidir o que alguém
means to us is our sense of what we mean to them.
significa para nós é a nossa noção do que significamos para eles.
The possibility of friendship between people
A possibilidade de amizade entre pessoas
therefore frequently hangs in the balance because both sides are privately waiting for
portanto, frequentemente está em jogo porque ambos os lados estão esperando em privado
a sign from the other one as to whether or not they are liked... before they dare to
um sinal do outro sobre se eles são ou não queridos... antes que eles ousem
show any enthusiasm of their own. Both sides proceed under the tacit
demonstrar qualquer entusiasmo próprio. Ambos os lados procedem sob o tácito
assumption that there is some a priori verdict about their value that the other person will
suposição de que há algum veredicto a priori sobre seu valor que a outra pessoa irá
be developing in their mind which has no connection to how they themselves behave and is impervious
estar se desenvolvendo em suas mentes, o que não tem conexão com a forma como eles próprios se comportam e é impenetrável
to anything they say or do. Under pressure, we forget the fundamental malleability within
a qualquer coisa que eles dizem ou fazem. Sob pressão, esquecemos a maleabilidade fundamental dentro
the question of whether someone wants to be friends with us or not. Most of it depends
a questão de se alguém quer ser nosso amigo ou não. A maior parte depende
on how we behave to them. If we have a little courage and can keep our deep suspicions of
sobre como nos comportamos com eles. Se tivermos um pouco de coragem e pudermos manter nossas profundas suspeitas de
ourselves and our terror of their rejection of us at bay, we have every opportunity to
nós mesmos e nosso terror de sua rejeição a nós à distância, temos todas as oportunidades de
turn the situation in our direction. We can dare to persuade them to see us in a positive
virar a situação em nossa direção. Podemos ousar persuadi-los a nos ver de forma positiva
light... chiefly by showing a great deal of evidence that we see them in a positive
luz... principalmente mostrando uma grande quantidade de evidências de que os vemos de uma forma positiva
light. We can apply the full range of techniques of charm: we can remember small things about
luz. Podemos aplicar toda a gama de técnicas de charme: podemos lembrar de pequenas coisas sobre
them, display an interest in what they have been up to, laugh at their witty moments and
eles, demonstrem interesse no que eles têm feito, riam de seus momentos espirituosos e
sympathise with them around their sorrows. Though our instinct is to be close to superstitious
simpatizar com eles em torno de suas tristezas. Embora nosso instinto seja estar perto de supersticiosos
in our understanding of why people like us, we have to be extremely unlucky to land on
na nossa compreensão do porquê as pessoas gostam de nós, temos que ter muito azar para pousar em
people who genuinely show no interest in a friendship with us once we have carried out
pessoas que realmente não demonstram interesse em uma amizade conosco depois que realizamos
a full set of charming manoeuvres with any level of sincerity and basic tact.
um conjunto completo de manobras encantadoras com qualquer nível de sinceridade e tato básico.
Friendships cannot develop until one side
As amizades não podem se desenvolver até que um lado
takes a risk of showing they are ready to like even when there's as yet no evidence
corre o risco de mostrar que está pronto para gostar, mesmo quando ainda não há evidências
that they are liked back. We have to realise that whether or not the other person likes
que eles são gostados de volta. Temos que perceber que, quer a outra pessoa goste ou não
us is going to depend on what we do, not... mystically... what we by nature ‘are', and that
nós vai depender do que fazemos, não... misticamente... do que nós por natureza 'somos', e isso
we have the agency to do rather a lot of things. Even though we may initially get very few
temos a agência para fazer muitas coisas. Mesmo que inicialmente possamos obter muito poucas
signs of their interest (they might be looking a little distracted and behaving in an off-hand
sinais de seu interesse (eles podem estar parecendo um pouco distraídos e se comportando de forma indiferente
way), we should assume that this is only a legacy of a restraint that springs from fear
(de certa forma), devemos assumir que isto é apenas um legado de uma contenção que brota do medo
that they are not able to please... and that so long as we keep showing them warmth and
que eles não são capazes de agradar... e que enquanto continuarmos a mostrar-lhes calor e
encouragement to appease their self-suspicion, the barriers will eventually come down. It
encorajamento para apaziguar sua auto-suspeita, as barreiras acabarão caindo.
is sad enough when two people dislike each other. It is even sadder when two people fail
é triste o suficiente quando duas pessoas não gostam uma da outra. É ainda mais triste quando duas pessoas falham
to connect because both parties defensively but falsely guess that the other doesn't
para conectar porque ambas as partes defensivamente, mas falsamente, supõem que a outra não
like them... and yet, out of low self-worth, don't take any risk whatever to alter the
como eles... e ainda assim, por baixa autoestima, não corra nenhum risco de alterar o
situation. We should stop worrying quite so much whether or not people like us, and do
situação. Deveríamos parar de nos preocupar tanto se as pessoas gostam ou não de nós e fazer
that far more interesting and socially-useful move: concentrate on showing that we like
um movimento muito mais interessante e socialmente útil: concentrar-se em mostrar que gostamos
them.
eles.
Our emotional barometer is a tool that can help us to more clearly explain our moods. Click the link on screen now to find out more.
Nosso barômetro emocional é uma ferramenta que pode nos ajudar a explicar mais claramente nossos estados de ânimo. Clique no link na tela agora para saber mais.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda