Raja Ampat: O Último Reduto De Recifes De Coral Saudáveis | National Geographic

Raja Ampat: O Último Reduto De Recifes De Coral Saudáveis | National Geographic
0:00

Coral reefs are the rainforests of our ocean,

Os recifes de corais são as florestas tropicais do nosso oceano,

supporting millions of marine species and human livelihoods.

sustentando milhões de espécies marinhas e meios de subsistência humanos.

But according to UNESCO, they could collapse by as soon as 2100.

Mas, de acordo com a UNESCO, elas podem entrar em colapso já em 2100.

Scientists have identified several super reefs

Cientistas identificaram vários super recifes

that could withstand ocean warming and acidification,

que poderiam resistir ao aquecimento e à acidificação dos oceanos,

if we give them a chance.

se lhes dermos uma chance.

I grew up in the middle of the South Pacific Ocean, on a tiny pearl farm.

Cresci no meio do Oceano Pacífico Sul, em uma pequena fazenda de pérolas.

There were nothing but corals.

Não havia nada além de corais.

There were sharks, fish, turtles.

Havia tubarões, peixes, tartarugas.

That was my first playground, and that's where I discovered

Esse foi meu primeiro playground, e foi lá que descobri

the underwater world for the first time.

o mundo subaquático pela primeira vez.

I really believe those childhood experiences

Eu realmente acredito nessas experiências da infância

inspired me to dedicate my life to ocean conservation.

me inspirou a dedicar minha vida à conservação dos oceanos.

Growing up, I always heard stories about this place

Quando criança, sempre ouvi histórias sobre este lugar

Raja Ampat in Indonesia.

Raja Ampat na Indonésia.

Raja Ampat is the epicenter of marine biodiversity on our planet.

Raja Ampat é o epicentro da biodiversidade marinha do nosso planeta.

There are single reefs in Raja Ampat

Existem recifes únicos em Raja Ampat

which contain more biodiversity than the entire Caribbean.

que contêm mais biodiversidade do que todo o Caribe.

This is the one place where coral reefs are still thriving.

Este é o único lugar onde os recifes de corais ainda estão prosperando.

If nothing is done, coral reefs could become

Se nada for feito, os recifes de corais poderão tornar-se

the first global ecosystem to entirely collapse from our planet.

o primeiro ecossistema global a entrar em colapso total em nosso planeta.

When I was a little girl I really loved swimming.

Quando eu era pequena eu realmente amava nadar.

My dad made me some goggles, with them I could dive three meters.

Meu pai me fez uns óculos de mergulho, com eles eu conseguia mergulhar três metros.

I used to love seeing these healthy, beautiful corals.

Eu adorava ver esses corais lindos e saudáveis.

I would see people diving near my village Arborek

Eu via pessoas mergulhando perto da minha aldeia Arborek

they were wearing Buoyancy Control Devices , oxygen tanks

eles estavam usando dispositivos de controle de flutuabilidade, tanques de oxigênio

that was so cool for me.

isso foi muito legal para mim.

I was intrigued, so I decided to study to become a diver.

Fiquei intrigado, então decidi estudar para me tornar um mergulhador.

I wanted to protect the nature that we have here.

Eu queria proteger a natureza que temos aqui.

Usal, I heard that 20 years ago there were a lot of problems

Usal, ouvi dizer que há 20 anos houve muitos problemas

happening here in Raja Ampat.

acontecendo aqui em Raja Ampat.

Before, many people in the community

Antes, muitas pessoas na comunidade

fished for sharks and turtles because

pescava tubarões e tartarugas porque

there was an outside market for shark fins and turtle shells.

havia um mercado externo para barbatanas de tubarão e cascos de tartaruga.

And also there were some people who used bombs.

E também houve algumas pessoas que usaram bombas.

It all starts with that healthy tiny piece of coral.

Tudo começa com aquele pequeno pedaço saudável de coral.

We need a healthy reef in order to continue having healthy oceans.

Precisamos de um recife saudável para continuar tendo oceanos saudáveis.

One, two, three.

Um dois três.

The community has already changed.

A comunidade já mudou.

Our ancestors created customary laws called Sasi,

Nossos ancestrais criaram leis consuetudinárias chamadas Sasi,

to conserve our marine ecosystem.

para conservar nosso ecossistema marinho.

We use these customary laws working alongside NGOs

Utilizamos estas leis consuetudinárias trabalhando em conjunto com ONGs

government and scientists

governo e cientistas

so that together we can protect Raja Ampat.

para que juntos possamos proteger Raja Ampat.

Raja Ampat is an inspiring conservation success story

Raja Ampat é uma história inspiradora de sucesso em conservação

built on collaboration between local communities,

construído com base na colaboração entre comunidades locais,

scientists and government

cientistas e governo

developing a shared understanding of the crucial role coral reefs play

desenvolver uma compreensão compartilhada do papel crucial que os recifes de coral desempenham

not just in our ocean's health, but for we as humans too.

não apenas para a saúde dos nossos oceanos, mas para nós, humanos, também.

Really getting to know that intimate world

Conhecendo realmente esse mundo íntimo

and to learn from those species,

e aprender com essas espécies,

it's such a beautiful experience.

é uma experiência tão linda.

SEA BEYOND is a Prada Group educational program

SEA BEYOND é um programa educacional do Grupo Prada

in partnership with IOC/UNESCO

em parceria com o COI/UNESCO

aiming to teach ocean literacy in schools around the world

com o objetivo de ensinar cultura oceânica em escolas de todo o mundo

and to build positive social impacts.

e construir impactos sociais positivos.

To fund this initiative, Prada donates one percent of profits

Para financiar esta iniciativa, a Prada doa um por cento dos lucros

from its Re-Nylon collection to support scientific research

da sua coleção Re-Nylon para apoiar a investigação científica

and inspire younger generations

e inspirar as gerações mais jovens

to dedicate their lives to marine conservation.

para dedicar suas vidas à conservação marinha.

Because to protect our ocean, we need to understand it.

Porque para proteger nosso oceano, precisamos entendê-lo.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Raja Ampat: O Último Reduto De Recifes De Coral Saudáveis | National Geographic. Tradução com Legendas em Inglês e Português.
guest
0 Comentários
Mais votado
mais recentes mais antigos
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários

Vídeos Relacionados