Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Apenas Um Show: Queijo Quente Deluxe Temporada 1

A antimatéria está instável e a confusão é garantida com Mordecai e Rigby! Esses "especialistas" vivem trocando farpas sobre quem entende mais, enquanto Jimmy tenta seguir instruções conflitantes. Com o caos aumentando e a situação prestes a explodir, será que a dupla vai conseguir se entender para salvar o dia?

There've been some problems maintaining safe levels of...

Tem havido alguns problemas em manter níveis seguros de...

That's right! I don't understand half what these science types say.

Isso mesmo! Não entendo metade do que esses cientistas dizem.

Aw, that's too bad. Captain here's an expert on it.

Ah, que pena. O Capitão aqui é um especialista nisso.

You're an expert on antimatter?

Você é um especialista em antimatéria?

Uh, yeah, uh, but not compared to how much this guy knows.

Ah, sim, uh, mas não comparado ao tanto que esse cara sabe.

Uh...

Uh...

Did you know he wrote a book on it?

Sabia que ele escreveu um livro sobre isso?

We wrote a book on it.

Nós escrevemos um livro sobre isso.

Well, you did most of the work on it.

Bem, você fez a maior parte do trabalho.

But your name's on the cover.

Mas seu nome está na capa.

Yeah, right next to yours.

Sim, bem ao lado do seu.

Above mine!

Acima do meu!

Jimmy, knock off that beeping!

Jimmy, para com esse apito!

Actually, sir, I'm having trouble with...

Na verdade, senhor, estou tendo problemas com...

Well, these guys are experts.

Bem, esses caras são especialistas.

Can you lend a hand, fellas?

Podem dar uma força, rapazes?

Sure we can. Go ahead, Captain.

Claro que podemos. Vá em frente, Capitão.

Well, according to the book Lieutenant Rigby wrote, you want to turn that knob there.

Bem, de acordo com o livro que o Tenente Rigby escreveu, você deve girar aquele botão.

But Captain's own research really outdates mine. So turn that knob over there.

Mas a própria pesquisa do Capitão realmente superou a minha. Então gire aquele botão ali.

But he's forgetting the recent discoveries he made. Flip those switches.

Mas ele está esquecendo as recentes descobertas que fez. Acione aqueles interruptores.

Discoveries based on his studies. Hit those buttons.

Descobertas baseadas nos estudos dele. Aperte aqueles botões.

I never said hit those buttons.

Eu nunca disse para apertar aqueles botões.

Yeah, Jimmy, you're not doing it like Captain Mordecai said.

É, Jimmy, você não está fazendo como o Capitão Mordecai disse.

You gotta do it like this.

Você tem que fazer assim.

Dude, quick! You're gonna break it!

Cara, rápido! Você vai quebrar isso!

No, you're gonna break it!

Não, você vai quebrar isso!

What's all this commotion?

Que barulheira é essa?

Major Williams! Sir!

Major Williams! Senhor!

We were just showing these new transfers around the compound, sir!

Estávamos apenas mostrando o complexo a essas novas transferências, senhor!

Captain Mordecai! Lieutenant Riggs!

Capitão Mordecai! Tenente Riggs!

The antimatter is becoming unstable!

A antimatéria está se tornando instável!

stable. Captain Mordecai, Lieutenant Riggs, you can fix it, right? Yes, Lieutenant Riggs can

estável. Capitão Mordecai, Tenente Riggs, vocês podem consertar, certo? Sim, o Tenente Riggs pode

totally fix it. Not without Captain's help. No time for modesty. Dude, this is all your fault.

consertar totalmente. Sem a ajuda do Capitão. Sem tempo para modéstia. Cara, a culpa é toda sua.

What? You're the one who won't admit that you suck at lying. Because I don't.

O quê? Você é quem não admite que é péssimo em mentir. Porque não sou.

Why don't you give up and go tell them what's going on so they can help us? No, you do it. No way.

Por que você não desiste e vai contar a eles o que está acontecendo para que possam nos ajudar? Não, você faz. De jeito nenhum.

Ah, fine.

Ah, tudo bem.

What's the holdup?

Qual é a demora?

Look, I have to tell you the truth.

Olha, preciso te contar a verdade.

I have a condition that makes me forget everything in times of extreme stress.

Eu tenho uma condição que me faz esquecer tudo em momentos de estresse extremo.

Lieutenant Riggs doesn't have the condition. He's just an idiot.

O Tenente Riggs não tem essa condição. Ele é apenas um idiota.

Hey!

Ei!

We need you to tell us what to do.

Precisamos que você nos diga o que fazer.

Oh, my. Jimmy, what do we do?

Oh, meu Deus. Jimmy, o que fazemos?

They have to penetrate the antinucleus with something solid.

Eles precisam penetrar o antinúcleo com algo sólido.

Right. Listen up. You have one chance at this thing.

Certo. Prestem atenção. Vocês têm uma única chance.

You have to throw Lieutenant Riggs into the anti-nucleus.

Vocês têm que jogar o Tenente Riggs no antinúcleo.

What?

O quê?

It's the only way.

É o único jeito.

Captain Mordecai is too big for you to throw.

O Capitão Mordecai é grande demais para vocês o jogarem.

You must sacrifice yourself to save thousands of lives, Lieutenant.

Você deve se sacrificar para salvar milhares de vidas, Tenente.

No!

Não!

Don't listen to him, Mordecai.

Não o escute, Mordecai.

Don't do it.

Não faça isso.

Do it.

Faça.

Throw him in.

Jogue-o lá.

Please, no.

Por favor, não.

No.

Não.

Throw him now.

Jogue-o agora.

Now!

Agora!

I'm sorry for lying.

Me desculpe por mentir.

You win, okay?

Você venceu, ok?

I won't lie anymore.

Não vou mais mentir.

It's too late, Rigby.

É tarde demais, Rigby.

I can't let everybody die because of us.

Não posso deixar todo mundo morrer por nossa causa.

No!

Não!

Huh?

Hã?

You thought I was gonna throw you in?

Você achou que eu ia te jogar?

I told you I'm a better liar than you.

Eu te disse que sou um mentiroso melhor que você.

Benson's grilled cheese!

O queijo quente do Benson!

You better hope this works.

É bom que isso funcione.

Huh!

Hã!

No!

Não!

Rick Lee!

Rick Lee!

No!

Não!

No!

Não!

We're not astronauts.

Não somos astronautas.

If you ever lie about being astronauts again, you're dead!

Se vocês mentirem sobre serem astronautas de novo, estão mortos!

We saved the city, Astro!

Nós salvamos a cidade, Astro!

Where have you been? I've been waiting all day.

Onde você esteve? Estou esperando o dia todo.

What the? What happened to my sandwich?

O quê? O que aconteceu com meu sanduíche?

There were spacemen and cheesers in the tube.

Havia homens do espaço e queijeiros no tubo.

We went down it, everyone wore sweatpants, even us.

Nós descemos, todo mundo usava calças de moletom, até nós.

and then the room with the bad stuff, but...

e então a sala com as coisas ruins, mas...

We saved the city with your sandwich.

Nós salvamos a cidade com seu sanduíche.

Ugh! Why do you always have to lie to my face?

Ugh! Por que você sempre tem que mentir na minha cara?

We ran it over by accident.

Nós o atropelamos por acidente.

See? Was it so hard to tell the truth?

Viu? Foi tão difícil dizer a verdade?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos