Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Apenas Um Show: Dados Felpudos | Temporada 3

Uma dupla se mete em uma enrascada daquelas por causa de dados felpudos! O que parecia um objeto comum esconde milhões em diamantes roubados e um prazo de validade para a lei. Com o FBI na cola e a confusão armada, prepare-se para muita ação e risadas nessa aventura explosiva!

Give us back the dice!

Devolvam-nos os dados!

Give us the dice!

Dê-nos os dados!

Back off, creep!

Saiam de perto, seus nojentos!

We're getting away!

Estamos fugindo!

Through there!

Por ali!

Stop the car!

Pare o carro!

I'll try it!

Vou tentar!

Go, go, go!

Vai, vai, vai!

What was that?

O que foi aquilo?

Give us back our dice.

Devolvam-nos os nossos dados.

We want them fair and square.

Nós os queremos por direito.

There's no way you're getting these dice.

Não há a menor chance de vocês pegarem esses dados.

Now get out of the way before somebody gets hurt.

Agora saiam do caminho antes que alguém se machuque.

What could you possibly want with fuzzy dice?

O que vocês poderiam querer com dados peludos?

Well, ten years ago we knocked over Bay City Jewelers and made off with millions worth of uncut diamonds.

Bem, dez anos atrás nós roubamos a Joalheria Bay City e fugimos com milhões em diamantes brutos.

Those diamonds are in those dice.

Aqueles diamantes estão naqueles dados.

Shut up, Louie.

Cale a boca, Louie.

I remember reading about that. That was you?

Lembro de ter lido sobre isso. Foram vocês?

Yeah, that's right.

É, isso mesmo.

We've been laying low for ten long years waiting for the statute of limitations on grand theft larceny to run out.

Estivemos escondidos por dez longos anos esperando o prazo de prescrição de roubo qualificado expirar.

And it was supposed to end tonight at midnight.

E era para terminar hoje à meia-noite.

Mm-hmm. Until you clowns came along and ruined everything.

Hmm. Até vocês, palhaços, aparecerem e arruinarem tudo.

Can't we just have the dice without the diamonds?

Não podemos apenas ficar com os dados sem os diamantes?

It's too late, and you know too much.

É tarde demais, e vocês sabem demais.

Mm-hmm.

Hum-hum.

Hey, give that back!

Ei, devolvam isso!

All right, no more games.

Certo, sem mais jogos.

No, don't!

Não, não faça isso!

This is the FBI. You're surrounded.

Aqui é o FBI. Vocês estão cercados.

Get on the ground, now!

No chão, agora!

Targets are considered hostile. Repeat, targets are considered hostile.

Os alvos são considerados hostis. Repito, os alvos são considerados hostis.

Copy that, Matt Maynard.

Câmbio, Matt Maynard.

Yeah, what do we do, boss?

É, o que a gente faz, chefe?

We do what we were made to do.

Nós fazemos o que fomos feitos para fazer.

Show these folks a fun time.

Vamos mostrar a essa gente o que é diversão.

Hmm, funny. I was thinking the exact same thing.

Hum, engraçado. Eu estava pensando exatamente a mesma coisa.

Well then, I guess it's showtime!

Bem, então, acho que é hora do show!

Gun!

Arma!

Eat that, sucker!

Toma essa, otário!

Smoke em.

Acaba com eles.

Oh, yeah!

Ah, sim!

Tell me your troubles and doubts, given everything.

Diga-me seus problemas e dúvidas, diante de tudo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos