Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Apenas Um Show: Banheiro Portátil | Temporada 5

Mordecai e Rigby se metem em uma enrascada daquelas dentro de um banheiro portátil! Enquanto um laser desintegrador mira no alvo, eles precisam de resgate urgente. Será que CJ vai conseguir salvá-los dessa confusão antes que seja tarde demais? Uma aventura hilária e perigosa te espera!

Begin test phase of the F-29 disintegrator laser system.

Iniciar fase de testes do sistema a laser desintegrador F-29.

Permission to speak freely, sir?

Permissão para falar livremente, senhor?

No.

Não.

Permission to speak freely, sir?

Permissão para falar livremente, senhor?

Granted.

Concedido.

Sir, why do we test the satellite laser on portable toilets, sir?

Senhor, por que testamos o laser satélite em banheiros portáteis, senhor?

Why do we test on portable toilets?

Por que testamos em banheiros portáteis?

We need to be able to stop the enemies at a moment's notice.

Precisamos ser capazes de deter os inimigos a qualquer momento.

Enemies in portable toilets have two things in common.

Inimigos em banheiros portáteis têm duas coisas em comum.

They're both soulless, and they're about the same size.

Ambos são sem alma e têm aproximadamente o mesmo tamanho.

Can never be too safe, sir.

Nunca é demais ser seguro, senhor.

You better believe it.

Pode apostar.

Now, I do not feel like being intimidated today,

Não estou com vontade de ser intimidado hoje,

so let's put some taxpayer money to good use.

então vamos usar o dinheiro dos contribuintes para algo bom.

Begin laser sequence.

Iniciar sequência a laser.

Three, two, one.

Três, dois, um.

Let's liberate some latrines.

Vamos detonar uns banheiros.

Hurry up and help us!

Andem logo e ajudem-nos!

You guys gotta come quick! We're gonna die!

Vocês têm que vir rápido! Vamos morrer!

We lost them!

Nós os perdemos!

I'll try and flag them down.

Vou tentar sinalizar para eles pararem.

What's wrong?

O que há de errado?

My signals aren't working.

Meus sinais não estão funcionando.

No.

Não.

Now what do we do?

E agora, o que fazemos?

This is terrible.

Isso é terrível.

Try and keep calm.

Tente manter a calma.

Keep calm?

Manter a calma?

Finally, things stop being weird with Mordecai and now he's going to get killed.

Finalmente, as coisas pararam de ser estranhas com o Mordecai e agora ele vai ser morto.

And it's all because of some stupid dare which wasn't even clever CJ

E tudo por causa de um desafio estúpido que nem foi inteligente, CJ.

Do you trust me? Yeah, would you rather let Mordecai and Rigby get killed or jump into that portable toilet and rescue them?

Você confia em mim? Sim, você preferiria deixar Mordecai e Rigby morrerem ou pular naquele banheiro portátil e resgatá-los?

That's easy

Isso é fácil.

We've been trying to open this for so long I can't feel my arms. Thank you Mordecai

Estamos tentando abrir isso há tanto tempo que não sinto meus braços. Obrigado, Mordecai.

Hey, you didn't have to close the door.

Ei, você não precisava fechar a porta.

Don't put this on me, man.

Não joga essa pra mim, cara.

I'm not the one who flirts by taking toilet dares.

Não sou eu quem flerta aceitando desafios de banheiro.

Quiet!

Quieto!

Come on, man.

Qual é, cara.

That's not what's going on.

Não é isso que está acontecendo.

Why do you say I'm flirting?

Por que você diz que estou flertando?

Continue testing.

Continuar testando.

Oh, no.

Ah, não.

Permission to speak freely, sir.

Permissão para falar livremente, senhor.

No.

Não.

Permission to speak freely, sir.

Permissão para falar livremente, senhor.

Granted.

Concedido.

Didn't the president say to limit testing because each blast costs $3 billion?

O presidente não disse para limitar os testes porque cada explosão custa 3 bilhões de dólares?

The president's not my father.

O presidente não é meu pai.

I'll blow up as many toilets as I like now continue testing

Vou explodir quantos banheiros eu quiser, agora continuem os testes.

How much time do we have?

Quanto tempo temos?

They've gotta be here somewhere come on

Eles devem estar por aqui em algum lugar, vamos lá.

We need to split up

Precisamos nos separar.

Mordecai Rigby

Mordecai, Rigby!

Thanks lady

Obrigado, moça.

Any luck no

Alguma sorte? Não.

It's still stuck!

Ainda está emperrado!

Get the tools!

Peguem as ferramentas!

Initiate humongous explosion cycle.

Iniciar ciclo de explosão gigantesca.

We have to do it together!

Temos que fazer isso juntos!

On my mark.

Na minha marca.

Three, two, one.

Três, dois, um.

Run!

Corram!

What were you kids thinking?

O que vocês estavam pensando, crianças?

You're lucky we saw your heat signatures so we could distinguish you from the debris.

Vocês têm sorte de termos visto suas assinaturas de calor para podermos distingui-los dos destroços.

Sir, the president's on the line.

Senhor, o presidente está na linha.

Hello.

Alô.

Thanks for getting us out of there, guys.

Obrigado por nos tirar de lá, pessoal.

Couldn't have done it without you.

Não teríamos conseguido sem vocês.

Yeah, you guys were hitting that door pretty hard.

É, vocês estavam batendo naquela porta com bastante força.

CJ jumped into a moving helicopter.

CJ pulou em um helicóptero em movimento.

Wow, really?

Uau, sério?

Well, you know, more like a portable toilet being carried by a helicopter.

Bem, sabe, mais como um banheiro portátil sendo carregado por um helicóptero.

Ain't no biggie.

Não é nada demais.

We're not the ones getting stuck in portable toilets.

Não somos nós que ficamos presos em banheiros portáteis.

Whatever. It was your bet.

Tanto faz. Foi sua aposta.

Hey Eileen, would you rather sit here and be boring,

Ei, Eileen, você prefere sentar aqui e ser chata,

or go play with that space laser?

ou ir brincar com aquele laser espacial?

Space laser!

Laser espacial!

Hey, could we try this thing out?

Ei, podemos experimentar isso?

Well, I don't see why not.

Bem, não vejo por que não.

Wow, CJ's pretty cool.

Uau, a CJ é bem legal.

Yeah, she is.

É, ela é.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos