Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Apenas Um Show: Dia De Apreciação | Temporada 2

O Dia de Apreciação vira uma loucura quando Mordecai e Rigby percebem que um livro misterioso está transformando seus rabiscos em realidade! Com um monstro de gelo à solta, eles precisam correr contra o tempo para reverter o caos, salvar Skips e Benson, e garantir que a celebração não termine em desastre total.

Pfft, no. Sounds like more crazy Pops talk to me, right?

Pff, não. Parece mais uma loucura do Papai, né?

Yeah.

É.

Ha ha ha ha ha ha ha!

Ha ha ha ha ha ha ha!

This is crazy!

Isso é loucura!

Dude! I think it's the book!

Cara! Acho que é o livro!

What?

O quê?

Don't you get it? The pancakes, Vincent liking us, the work? This blizzard!

Não entende? As panquecas, o Vincent gostando da gente, o trabalho? Essa nevasca!

Skips!

Skips!

Dude, how are we gonna find him? I can't see anything!

Cara, como vamos encontrá-lo? Não consigo ver nada!

Just keep going!

Continue!

What was that?

O que foi isso?

Skips!

Skips!

That's not good.

Isso não é bom.

Help me get him into the cart!

Me ajude a colocá-lo no carrinho!

Oh no! We're dead!

Ah, não! Estamos mortos!

Wait here!

Espere aqui!

Mordecai! Come back!

Mordecai! Volte!

Look out!

Cuidado!

I don't remember writing that in the book.

Não me lembro de ter escrito isso no livro.

You had to say Snowball's the ice monster.

Você tinha que dizer que o Bola de Neve é o monstro de gelo.

He doesn't look that bad.

Ele não parece tão mau.

Fire? You made him breathe fire? Are you kidding?

Fogo? Você o fez cuspir fogo? Tá brincando?

It's looking at us!

Está olhando para a gente!

This is all your fault!

A culpa é toda sua!

You're the one who wanted to change the book!

Você foi quem quis mudar o livro!

You wrote lies in the Booker Park records!

Você escreveu mentiras nos registros do Booker Park!

Maybe.

Talvez.

Yeah, well, you're the one who made me stop writing.

É, bem, você foi quem me fez parar de escrever.

There was gonna be a super sweet ending with bazookas and explosions and a helicopter...

Ia ter um final super legal com bazucas e explosões e um helicóptero...

RIVI! The book!

RIGBY! O livro!

If everything we write in the book comes true, then all we need to do is...

Se tudo o que escrevemos no livro vira realidade, então tudo o que precisamos fazer é...

We gotta find Benson.

Temos que encontrar o Benson.

Hey, just the guys I wanted to see. I've got your appreciation pla...

Ei, justamente os caras que eu queria ver. Tenho a placa de agradecime...

Not now! I'm gonna make everything go back to normal!

Agora não! Vou fazer tudo voltar ao normal!

Wait! You're not gonna change everything back, right? At least leave some of the good stuff.

Espere! Você não vai mudar tudo de volta, certo? Pelo menos deixe algumas das coisas boas.

The book!

O livro!

No!

Não!

Mordecai, hurry! Write something!

Mordecai, rápido! Escreva alguma coisa!

Then the monster breathed fire on itself and it melted.

Então o monstro cuspiu fogo em si mesmo e derreteu.

And then the monster disappeared forever.

E então o monstro desapareceu para sempre.

Why isn't it working?

Por que não está funcionando?

Because he still has the cover!

Porque ele ainda está com a capa!

Hmm.

Hmm.

Rigby!

Rigby!

Mordecai, catch!

Mordecai, pega!

And the monster went away and everything went back to normal.

E o monstro foi embora e tudo voltou ao normal.

Rigby?

Rigby?

Ugh.

Ugh.

Whoa.

Uau.

Cool.

Legal.

I'll take that.

Eu pego isso.

I don't know what's been going on here

Não sei o que está acontecendo aqui

or why you two jokers have my book,

ou por que vocês dois palhaços estão com o meu livro,

so you had better clean this mess up starting now

então é melhor limparem essa bagunça começando agora

or you're both fired!

ou os dois estão demitidos!

What mess?

Que bagunça?

We did all the jobs you asked us to do.

Nós fizemos todos os trabalhos que você nos pediu.

Skips, let's get out of here.

Skips, vamos sair daqui.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos