Joe and Bella Stories
Histórias de Joe e Bella
Number 3
Número 3
Sick Day
Dia de Doença
One morning, Joe woke up with a sore elbow.
Certa manhã, Joe acordou com o cotovelo dolorido.
He prodded it carefully with one finger.
Ele cutucou-o cuidadosamente com um dedo.
Ow! That really hurt!
Ai! Isso doeu muito!
Joe climbed out of bed and put on his dressing gown very, very carefully
Joe saiu da cama e vestiu seu roupão com muito, muito cuidado.
so as not to joggle his bad elbow.
para não sacudir o cotovelo machucado.
Then he went downstairs.
Então ele desceu as escadas.
Mum was in the kitchen, searching for cereal in the cupboard.
Mamãe estava na cozinha, procurando cereal no armário.
We're out of cornflakes again, she said, not looking round.
Estamos sem flocos de milho de novo, ela disse, sem olhar para trás.
Mum, Joe began.
Mãe, começou Joe.
I think there's something wrong with my...
Acho que tem algo errado com meu...
But at that moment, Bella came into the kitchen.
Mas naquele momento, Bella entrou na cozinha.
She was clutching her tummy.
Ela estava segurando a barriga.
Mum, she cried.
Mãe, ela gritou.
I'm very, very ill.
Estou muito, muito doente.
Very ill indeed.
Muito doente mesmo.
My tummy hurts really, really bad.
Minha barriga dói muito, muito mesmo.
I'm far too sick to go to school.
Estou doente demais para ir à escola.
Mum was worried.
Mamãe estava preocupada.
She felt Bella's forehead.
Ela sentiu a testa de Bella.
You do feel hot, but you were fine yesterday.
Você está com calor, mas estava bem ontem.
I'm not fine now, said Bella.
Não estou bem agora, disse Bella.
Please, Mum, can I go back to bed?
Por favor, mãe, posso voltar para a cama?
Bella didn't even want breakfast.
Bella nem queria café da manhã.
Joe tried to tell Mum about his elbow,
Joe tentou contar à mãe sobre seu cotovelo,
but Mum was too worried about Bella.
mas mamãe estava muito preocupada com Bella.
Please just get dressed, Joe, or you'll be late for school.
Por favor, vista-se, Joe, ou você vai se atrasar para a escola.
Mum stayed home to look after Bella.
Mamãe ficou em casa para cuidar de Bella.
Dad gave Joe a lift to school and Joe tried to explain about his elbow.
Papai deu uma carona para Joe até a escola e Joe tentou explicar sobre seu cotovelo.
I was playing football yesterday and I banged it and it still hurts, he said.
Ontem eu estava jogando futebol e bati, mas ainda dói, ele disse.
Probably just a bruise, said Dad.
Provavelmente só um hematoma, disse papai.
I hope Bella is better soon.
Espero que Bella melhore logo.
She looked a bit feverish to me.
Ela me pareceu um pouco febril.
me. It's always about Bella, thought Joe crossly. At school, Joe had to be very careful of his
mim. É sempre sobre Bella, pensou Joe irritado. Na escola, Joe tinha que ter muito cuidado com sua
elbow. He had to keep it really still. Luckily, he could still write with his other hand.
cotovelo. Ele tinha que mantê-lo bem parado. Por sorte, ele ainda conseguia escrever com a outra mão.
At home, Mum was looking after Bella. She put her back to bed and tucked the covers
Em casa, mamãe estava cuidando de Bella. Ela a colocou de volta na cama e ajeitou as cobertas
around her. She brought her a glass of water to sip slowly. She stroked her head and read her a
ao redor dela. Ela trouxe um copo de água para ela bebericar lentamente. Ela acariciou sua cabeça e leu um
story. How do you feel now? she asked. Would you like to try a little breakfast? I can't eat a
história. Como você se sente agora? ela perguntou. Você gostaria de experimentar um pequeno café da manhã? Eu não consigo comer um
thing, said Bella. Mum was worried. It wasn't like Bella not to eat anything. She leaned over to pick
coisa, disse Bella. Mamãe estava preocupada. Não era do feitio de Bella não comer nada. Ela se inclinou para pegar
Bella's teddy bear off the floor. As she did so, she caught sight of something under the bed.
O ursinho de pelúcia de Bella do chão. Enquanto ela fazia isso, ela viu algo debaixo da cama.
A huge pile of sweet wrappers. And an empty box.
Uma pilha enorme de embalagens de doces. E uma caixa vazia.
Bella! Mum cried. Are those the sweets that Aunt Jackie sent you,
Bella! Mamãe gritou. São esses os doces que a tia Jackie te mandou,
and that you were supposed to save for your birthday?
e que você deveria guardar para o seu aniversário?
Bella turned very red.
Bella ficou muito vermelha.
I woke up early and felt hungry, she said in a small voice.
Acordei cedo e estava com fome, ela disse em voz baixa.
But Bella, said Mum, no wonder you've a bad tummy. You've eaten every one.
Mas Bella, disse mamãe, não é de se espantar que você tenha uma barriga ruim. Você comeu todos.
An hour later, Mum and Bella were walking into school. Bella's tummy was better and Mum wanted
Uma hora depois, mamãe e Bella estavam entrando na escola. A barriga de Bella estava melhor e mamãe queria
to get back to work. Mrs Smails, the head teacher, came running to meet them.
para voltar ao trabalho. A Sra. Smails, a diretora, veio correndo para encontrá-los.
Oh good, you're here, she said. I think you need to go straight to hospital.
Ah, que bom, você está aqui, ela disse. Acho que você precisa ir direto para o hospital.
Hospital, said Mum. She's only eaten too many sweets.
Hospital, disse mamãe. Ela só comeu muitos doces.
I'm not talking about Bella, said Mrs. Smales. I'm talking about Joe.
Não estou falando de Bella, disse a Sra. Smales. Estou falando de Joe.
Didn't you notice that he'd broken his elbow?
Você não percebeu que ele quebrou o cotovelo?
What? said Mum.
O quê? disse mamãe.
At the hospital, Mum and Joe had to sit in the waiting room until Joe could have his X-ray.
No hospital, mamãe e Joe tiveram que ficar sentados na sala de espera até que Joe pudesse fazer o raio X.
Why didn't you tell me? Mum said.
Por que você não me contou?, disse mamãe.
I did try, said Joe, but you wouldn't listen.
Eu tentei, disse Joe, mas você não quis ouvir.
Then my teacher noticed I couldn't move my arm.
Então meu professor percebeu que eu não conseguia mover meu braço.
At the hospital, they were very kind to Joe.
No hospital, eles foram muito gentis com Joe.
They took an X-ray of his arm and the doctor showed him the picture of the crack in his bone.
Tiraram um raio X do braço dele e o médico mostrou a foto da rachadura no osso.
A nurse wrapped up Joe's elbow in a bandage, then they put his arm in a sling.
Uma enfermeira enfaixou o cotovelo de Joe e depois colocou seu braço em uma tipoia.
Joe was sad that he wouldn't be able to play football for a few weeks,
Joe ficou triste por não poder jogar futebol por algumas semanas,
so Mum bought him a box of sweets from the hospital shop to cheer him up.
então a mãe comprou para ele uma caixa de doces na loja do hospital para animá-lo.
I hope Bella doesn't steal any, said Joe, opening the box.
Espero que Bella não roube nenhuma, disse Joe, abrindo a caixa.
I don't think she will, said Mum, smiling.
Acho que ela não vai, disse mamãe, sorrindo.
I think she's had enough sweets to last her a long time.
Acho que ela comeu doces o suficiente para durar muito tempo.
Oh, oh, oh.
Ah, ah, ah.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda