Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

The Office: Michael Demite Stanley

The Office: Michael Demite Stanley
0:00

Okay, everybody, shh.

Certo, pessoal, shh.

What's up?

E aí?

Earlier today, Stanley sassed me, and Toby gave me some suggestions on how to discipline

Mais cedo hoje, Stanley me provocou e Toby me deu algumas sugestões sobre como disciplinar

him.

ele.

They did not work, obviously, because they were stupid.

Eles não funcionaram, obviamente, porque eram estúpidos.

So I am now going to fake fire him.

Então agora vou fingir despedi-lo.

What does that mean?

O que isso significa?

It's like a mock execution.

É como uma execução simulada.

That's not a good idea.

Isso não é uma boa ideia.

Yes, it is a good idea.

Sim, é uma boa ideia.

It's the only possible solution I have left.

É a única solução possível que me resta.

Well, you can actually fire him.

Bem, você pode realmente demiti-lo.

No. Okay.

Não. Certo.

I've had enough of you.

Já estou farto de você.

Why are you telling us this?

Por que você está nos contando isso?

Because I want you to behave as if I'm actually firing him, Oscar. Okay?

Porque eu quero que você se comporte como se eu estivesse realmente demitindo ele, Oscar. Certo?

Michael, if you hadn't told us this, then we would have thought that you were actually firing him.

Michael, se você não tivesse nos contado isso, teríamos pensado que você estava realmente demitindo-o.

I'm not firing him. I'm not. I need you to act like I am firing him.

Eu não vou demiti-lo. Não vou. Preciso que você aja como se eu fosse demiti-lo.

Just what I'm going to do is I'm going to pretend that I'm firing him.

O que vou fazer é fingir que vou demiti-lo.

And I need you to act like I am firing him.

E preciso que você aja como se eu estivesse demitindo-o.

Do you get that? Do you get it?

Você entendeu? Você entendeu?

I'm teaching him a lesson. He needs to learn humility.

Estou lhe ensinando uma lição. Ele precisa aprender a ser humilde.

All right? That's all I'm...

Tudo bem? É só isso que eu...

Okay, here he comes. Let's just play act.

Certo, aí vem ele. Vamos fingir.

Stanley, may I talk to you for a second?

Stanley, posso falar com você um segundo?

Stanley Hudson, you are fired.

Stanley Hudson, você está demitido.

Are you serious?

Você está falando sério?

I am serious. We are all serious.

Estou falando sério. Todos nós estamos falando sério.

You are fired like a heart attack.

Você é demitido como se tivesse sofrido um ataque cardíaco.

You're firing me over three words.

Você está me demitindo por causa de três palavras.

Have you lost your mind?

Você perdeu o juízo?

Do you think I'm gonna let you do this to me?

Você acha que eu vou deixar você fazer isso comigo?

I've watched you screw up this office for ten years,

Eu vi você estragar esse escritório por dez anos,

and I'm filing a lawsuit, and I'm gonna tell them

e estou entrando com uma ação judicial e vou contar a eles

about every stupid thing you've ever done up in this office.

sobre cada coisa estúpida que você já fez neste escritório.

All right, all right, okay. You know what?

Tudo bem, tudo bem, ok. Sabe de uma coisa?

Now you know how I feel.

Agora você sabe como me sinto.

This was a fake firing.

Isto foi um disparo falso.

Lesson learned. Good work, everybody. Very nice.

Lição aprendida. Bom trabalho, pessoal. Muito bom.

So I'm not fired?

Então não estou demitido?

That's it.

É isso.

and do you have anything to say to me?

e você tem algo a me dizer?

Oh, yes, I do.

Ah, sim, eu faço.

You are out of your damn little pea-sized mind.

Você está louco da sua pequena e pequena mente.

What is wrong with you?

O que há de errado com você?

Do you have any sense at all?

Você tem algum senso?

Okay.

OK.

Do you have any idea how to run an office?

Você tem alguma ideia de como administrar um escritório?

Yes.

Sim.

Every day you do something stupider than you did the day before,

A cada dia você faz algo mais estúpido do que fez no dia anterior,

and I think there's no possible way he can top that.

e acho que não há como ele superar isso.

But what do you do?

Mas o que você faz?

You find a way, damn it, to top it.

Você encontra um jeito, droga, de superar isso.

You are a professional idiot.

Você é um idiota profissional.

Hey, stop it!

Ei, pare com isso!

Okay, everybody out.

Certo, todos para fora.

Who?

Quem?

Yeah, everybody, except Stanley.

Sim, todos, exceto Stanley.

Let's go.

Vamos.

I can't find my glasses.

Não consigo encontrar meus óculos.

Okay, you know what?

Certo, sabe de uma coisa?

Why don't you take my hand and leave them,

Por que você não pega minha mão e os deixa,

and let's get out of here.

e vamos sair daqui.

Okay, okay.

Certo, certo.

It's Michael versus Stanley and

É Michael contra Stanley e

it is the clash of the titans.

é o choque de titãs.

In one corner you have Michael and he is mad.

Em um canto você tem Michael e ele está bravo.

And then in the other corner you have Stanley and he's mad.

E então no outro canto você tem Stanley e ele está bravo.

So that's about it.

Então é mais ou menos isso.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

The Office: Michael Demite Stanley. Michael finge demitir Stanley para lhe ensinar uma lição, após uma discussão. A "pegadinha" dá errado quando Stanley acredita na demissão e ameaça processar Michael, listando seus erros na empresa. No fim, Stanley descobre a farsa e xinga Michael, chamando-o de idiota.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
Whatsapp
Alguma Dúvida?