Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Oh Não, É O Ricardio! | Hora De Aventura | Melhores Momentos | Cartoon Network

Finn e Jake discordam sobre a índole de Ricardio, o coração falante. Para resolver a questão, confrontam-no, mas a Princesa Jujuba aparece. Finn o ataca, pensando que ele a machucaria, mas descobre que Ricardio estava apenas ajudando-a com um experimento. No fim, o Rei Gelado revela a maldade de Ricardio.

You and me, Gut, together forever,

Você e eu, Gut, juntos para sempre,

solving crimes and making up rhymes.

resolvendo crimes e fazendo rimas.

No way! This proves he's a supervillain!

Não! Isso prova que ele é um supervilão!

More powerful than lesser villains like the Ice King!

Mais poderoso que vilões menores como o Rei Gelado!

Your gut says he's evil!

Seu instinto diz que ele é mau!

My gut says he's good!

Meu instinto diz que ele é bom!

Why not put our guts together and end this funky feud?

Por que não juntamos nossos instintos e acabamos com essa briga?

Then it's settled!

Então está decidido!

We're gonna confront Ricardio face-to-face

Vamos confrontar o Ricardio cara a cara

and prove he's evil.

e provar que ele é mau.

Or good.

Ou bom.

So what are you doing, Ricardio?

Então, o que você está fazendo, Ricardio?

Are you evil?

Você é mau?

Or nice, with an evil face.

Ou legal, com uma cara de mau?

That's none of your business.

Isso não é da sua conta.

The safety of Princess Bubblegum is my business.

A segurança da Princesa Jujuba é da minha conta.

Yeah, we just want to know if you're evil or not.

É, só queremos saber se você é mau ou não.

Oh, yeah?

Ah, é?

Yeah.

É.

Oh, yeah?

Ah, é?

Yeah.

É.

Yes.

Sim.

You stay away from Princess Bubblegum with all that stuff.

Você fique longe da Princesa Jujuba com tudo isso.

Now that my plan is nearly complete,

Agora que meu plano está quase completo,

there is no way you can stop me.

não há como vocês me pararem.

I could stop you if I wanted.

Eu poderia te parar se quisesse.

Oh, yeah.

Ah, é.

Yeah!

É!

Oh, yeah.

Ah, é.

Yeah!

É!

Yah!

Yah!

What's going on here?

O que está acontecendo aqui?

Princess?

Princesa?

Riccardo?

Ricardio?

Yes, I'm all right, Princess.

Sim, estou bem, Princesa.

Finn, why'd you do it?

Finn, por que você fez isso?

He was gonna hurt you with those ropes and bottles.

Ele ia te machucar com essas cordas e garrafas.

These were for our balbiflonic laser?

Isso era para o nosso laser balbiflônico?

It's not all his fault, Princess.

Não é culpa só dele, Princesa.

I might have looked a little threatening.

Eu posso ter parecido um pouco ameaçador.

Finn, you shouldn't punch brainiacs.

Finn, você não deveria socar gênios.

You know how fragile they are.

Você sabe o quão frágeis eles são.

You gotta stop this jealous business.

Você tem que parar com esse ciúme.

But...

Mas...

Come on, Ricardio. I'll patch you up and give you candy.

Venha, Ricardio. Eu vou te curar e te dar doces.

She hates me now. I was totally wrong about Ricardio.

Ela me odeia agora. Eu estava totalmente errado sobre o Ricardio.

No, Finn. You were not wrong.

Não, Finn. Você não estava errado.

He is evil.

Ele é mau.

Ice King, what do you know about this? Tell me or I'll do something!

Rei Gelado, o que você sabe sobre isso? Diga-me ou farei algo!

Hold up, Finn. The Ice King looks sort of damaged.

Espere, Finn. O Rei Gelado parece meio danificado.

I don't care. I only care about Ricardio.

Não me importo. Só me importo com o Ricardio.

But my innervated condition has everything to do with him.

Mas minha condição enervada tem tudo a ver com ele.

I was trying to cast a spell that would give me total control of Princess Bubblegum's heart

Eu estava tentando lançar um feitiço que me daria controle total sobre o coração da Princesa Jujuba

But I messed it all up

Mas eu estraguei tudo

And lost control of mine

E perdi o controle do meu

He planned to rip out Princess Bubblegum's heart to make it his bride

Ele planejou arrancar o coração da Princesa Jujuba para torná-la sua noiva

Without my heart I grew weak

Sem meu coração eu enfraqueci

But I made my way to the Candy Kingdom to look for him.

Mas eu fui até o Reino Doce para procurá-lo.

In an alleyway, I begged him to return to me

Em um beco, implorei para que ele voltasse para mim

and leave the princess alone.

e deixasse a princesa em paz.

But then he threw me in the dumpster and left me for dead.

Mas então ele me jogou na lixeira e me deixou para morrer.

Stop! Riccardo!

Pare! Ricardio!

Come on, Jake! Gotta save the princess!

Vamos, Jake! Temos que salvar a princesa!

Princess Bubblegum!

Princesa Jujuba!

Ha ha ha ha!

Ha ha ha ha!

Why don't you marry someone your own size?

Por que você não se casa com alguém do seu tamanho?

Like my foot!

Tipo o meu pé!

Huh?

Hã?

And my fist!

E meu punho!

Stop! Stop it!

Pare! Pare com isso!

That's my heart, you piece of ice king!

Esse é o meu coração, seu pedaço de rei gelado!

Should we let him take his heart back?

Devíamos deixá-lo pegar o coração de volta?

He is villainous.

Ele é um vilão.

I don't wanna watch an old man die on Princess Bubblegum's carpet, man.

Não quero ver um velho morrer no tapete da Princesa Jujuba, cara.

Oh, yeah.

Ah, é.

Wait, wait!

Espere, espere!

Come to daddy.

Venha para o papai.

Yeah, there you go.

É, isso mesmo.

You like that?

Gostou?

See you guys later.

Até mais, pessoal.

I feel wonderful!

Eu me sinto maravilhoso!

And now that I've saved the princess,

E agora que salvei a princesa,

she'll marry me and live in my dungeon every day.

ela vai se casar comigo e viver na minha masmorra todos os dias.

No, she won't.

Não, ela não vai.

Yeah, no, I won't.

É, não, eu não vou.

Yes, you will.

Sim, você vai.

Yeah! Oh!

É! Oh!

Well, maybe not today or tomorrow,

Bem, talvez não hoje ou amanhã,

but another day, another...

mas outro dia, outro...

Thanks again for saving me.

Obrigada novamente por me salvar.

Again.

De novo.

Don't mention it.

De nada.

Now that Ricardio's gone, you don't have to be jealous of anyone anymore.

Agora que o Ricardio se foi, você não precisa mais ter ciúmes de ninguém.

I never get jealous.

Eu nunca tenho ciúmes.

Kiss me, Finn.

Me beije, Finn.

I mean, kiss me, Finn.

Quero dizer, me beije, Finn.

Am I doing it right, Jake?

Estou fazendo certo, Jake?

No!

Não!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos