Mago | Hora De Aventura | Cartoon Network
Okay, I'll take that pledge.
Ok, eu farei esse juramento.
Are you sure? Perhaps you are not sufficiently familiar with...
Tem certeza? Talvez você não esteja familiarizado o suficiente com...
I'm ready!
Estou pronto!
Well, there may be ramifications that you cannot...
Bem, pode haver ramificações que você não pode...
Just let me take that pledge, man!
Deixa eu fazer esse juramento, cara!
My word, I've never met someone so irresponsibly responsible.
Minha nossa, nunca conheci alguém tão irresponsavelmente responsável.
Very well then, you must...
Muito bem então, você deve...
grasp...
segurar...
my hand.
minha mão.
That's it? Easy!
É só isso? Fácil!
Waaaaah!
Waaaaah!
Hmm...
Hmm...
Huh?
Hã?
My big star!
Minha grande estrela!
Yes!
Sim!
Wahoo!
Wahoo!
Yeah!
Sim!
Wait, where am I?
Espera, onde estou?
Direct your attention to the scale model orb.
Direcione sua atenção para o orbe em escala.
Huh? Is that an asteroid heading for this very temple?
Hã? Aquilo é um asteroide vindo em direção a este templo?
Yes. It's been heading for this temple for 847 years.
Sim. Ele está vindo em direção a este templo há 847 anos.
Only the magic of the ultimate wizards keeps it from getting any closer.
Só a magia dos magos supremos o impede de se aproximar.
Quickly, add your power to that of the orb.
Rápido, adicione seu poder ao do orbe.
Oh, okay.
Ah, ok.
Whoa! I got it. Now what?
Uau! Consegui. E agora?
Now I release the elder Jeremy from his pledge.
Agora eu liberto o ancião Jeremy do seu juramento.
Razamafu!
Razamafu!
It's about time.
Já era hora.
And you take his place for the rest of your natural life.
E você toma o lugar dele pelo resto da sua vida natural.
Awesome! Wait, what?
Incrível! Espera, o quê?
This is what you signed up for when you took the Pledge of Ultimate Responsibility.
Foi para isso que você se inscreveu quando fez o Juramento de Responsabilidade Suprema.
This is what all the wizard training was about?
Era sobre isso todo o treinamento de mago?
You tricked me!
Você me enganou!
Young wizard, the asteroid approaches!
Jovem mago, o asteroide se aproxima!
Oh, yeah, sorry.
Ah, sim, desculpe.
I tricked you, of course.
Eu te enganei, claro.
But would anyone ever volunteer to do this?
Mas alguém se voluntaria para fazer isso?
I'm out.
Estou fora.
Oh man, this sucks.
Ah cara, isso é uma droga.
Grr!
Grr!
Old people, there's gotta be a better way!
Velhos, tem que haver um jeito melhor!
Nope. This is how the ancient ones wanted it.
Não. É assim que os antigos queriam.
Yeah? I got a younger idea.
É? Eu tenho uma ideia mais jovem.
You fool! Your new fangled thinking will get us all killed!
Seu tolo! Seu pensamento moderninho vai nos matar a todos!
Youth culture forever!
Cultura jovem para sempre!
Whoa.
Uau.
Hey! Have you gone crazy? Get back in the bouncy harness!
Ei! Você ficou louco? Volte para o cinto elástico!
Sweet, you're right!
Que legal, você está certo!
Ultimate Wizardry, activate!
Magia Suprema, ativar!
Uh, hmm, maybe my footing's off?
Uh, hmm, talvez meu apoio esteja errado?
There you go.
Aí está.
I cast Dragon Eyes!
Eu lanço Olhos de Dragão!
Tiger Claw!
Garra de Tigre!
Vorpal Hand!
Mão Vorpal!
Blazing Feet!
Pés Flamejantes!
Beauteous Wings!
Asas Belas!
And finally, every other power I didn't mention by name!
E finalmente, todo e qualquer outro poder que eu não mencionei pelo nome!
With all my magics combined,
Com todas as minhas magias combinadas,
I'm powerful enough to move the entire village out of the asteroids
sou poderoso o suficiente para tirar toda a vila dos asteroides
I need some help Jake Oh
Preciso de ajuda, Jake. Oh
Hey, I'm alive what's that up there? Oh?
Ei, estou vivo. O que é aquilo lá em cima? Oh?
No, huh my stupid young idea will be responsible for hundreds of deaths
Não, hã? Minha estúpida ideia jovem será responsável por centenas de mortes
It sure will!
Com certeza será!
Huh? Old Wizards, you ditched your responsibilities to help me!
Hã? Velhos Magos, vocês abandonaram suas responsabilidades para me ajudar!
What? No!
O quê? Não!
We left so we wouldn't be killed by that asteroid!
Nós fomos embora para não sermos mortos por aquele asteroide!
Oh, okay. Um, since you're here already,
Ah, ok. Hum, já que vocês estão aqui,
can you lend me a hand?
podem me dar uma mão?
Huh?
Hã?
Woo-hoo!
Woo-hoo!
Nice job! Thanks to us, the village is saved.
Bom trabalho! Graças a nós, a vila está salva.
And we reclaimed a few of your twilight years.
E nós recuperamos alguns dos seus anos crepusculares.
Don't forget to thank me.
Não se esqueça de me agradecer.
For this was my plan for all of these 847 years.
Pois este foi o meu plano por todos esses 847 anos.
No way! Your plan was to dupe a succession of rubes into keeping the asteroid at bay!
De jeito nenhum! Seu plano era enganar uma sucessão de bobos para manter o asteroide afastado!
Perhaps you're right. No more giving out free powers. I hereby renounce all magic!
Talvez você esteja certo. Chega de dar poderes de graça. Eu renuncio a toda magia!
My life is over!
Minha vida acabou!
Chill, man. You don't have to quit your job.
Calma, cara. Você não precisa largar seu emprego.
I don't.
Não preciso.
Nah. Just don't take credit for ideas that aren't yours.
Não. Apenas não leve crédito por ideias que não são suas.
Oh, okay. Good idea. Glad I thought of it.
Ah, ok. Boa ideia. Que bom que pensei nisso.
Hey, naked kid. You want some free demon heart?
Ei, garoto nu. Quer um coração de demônio de graça?
Full circle!
Ciclo completo!
Whoa, bro!
Uau, cara!
Want to just live in here?
Quer simplesmente morar aqui?
Yes.
Sim.
So they cleaned the cave and built a house inside the cave.
Então eles limparam a caverna e construíram uma casa dentro da caverna.
So what do you think, man? We did pretty good for ourselves.
Então, o que você acha, cara? Nos saímos muito bem.
Yeah, we did. So, uh, what should we do first with our new digs?
Sim, nos saímos. Então, uh, o que devemos fazer primeiro com nossa nova morada?
Let's trash it and throw a party!
Vamos destruí-la e dar uma festa!
Yeah!
Sim!
This is it. Feeling good.
É isso. Me sentindo bem.
Feeling... I'm feeling like we did it.
Me sentindo... Me sentindo como se tivéssemos conseguido.
I'm feeling like... completely satisfied.
Me sentindo... completamente satisfeito.
Nothing else could go wrong. You know, Jake?
Nada mais poderia dar errado. Sabe, Jake?
Yeah, man.
Sim, cara.
Oh, yeah. I know, too.
Ah, sim. Eu sei também.
Hey, fam.
Ei, família.
She's back!
Ela voltou!
Wow, pretty awesome party you got here.
Uau, que festa incrível você tem aqui.
What do you want, Marceline?
O que você quer, Marceline?
Oh, I just want to show you something.
Ah, eu só quero te mostrar uma coisa.
This cave belongs to me!
Esta caverna pertence a mim!
What?
O quê?
Thanks for fixing the place up for me.
Obrigado por arrumarem o lugar para mim.
You can't take her home twice!
Você não pode levá-la para casa duas vezes!
Yes, I can!
Sim, eu posso!
It's vampire fighting time!
É hora de briga de vampiro!
Finn! No!
Finn! Não!
Vampires will kill you, remember?
Vampiros vão te matar, lembra?
But she's taking her home again!
Mas ela está levando nossa casa de novo!
We're home as long as we're together!
Nós somos a casa enquanto estivermos juntos!
Blah, blah, bleep, blah, bloop, remember?
Blá, blá, bleep, blá, bloop, lembra?
Oh, yeah.
Ah, sim.
Yeah. Okay, Marceline.
Sim. Ok, Marceline.
I'm gonna let you keep this cave,
Vou deixar você ficar com esta caverna,
but only because Jake is my home,
mas só porque Jake é a minha casa,
and he's way better than all your homes combined.
e ele é muito melhor do que todas as suas casas juntas.
You know, you're right.
Sabe, você está certa.
I guess I'll take him too.
Acho que vou levá-lo também.
What?
O quê?
I'll bite him a little.
Vou mordê-lo um pouco.
Maybe turn him into a zombie.
Talvez transformá-lo em um zumbi.
No! Let go of Jake!
Não! Solte o Jake!
Make me.
Me obrigue.
You okay, pal?
Tudo bem, amigo?
No one makes me let go of Jake!
Ninguém me obriga a soltar o Jake!
I'm not scared of you.
Não tenho medo de você.
Ha ha ha ha! You're pathetic, little boy!
Ha ha ha ha! Você é patético, garotinho!
You're pathetic! Get ready for an uppercut, you dog!
Você é patética! Prepare-se para um gancho, sua cachorra!
Make me!
Me obrigue!
Blah, blah!
Blá, blá!
Bwah!
Bwah!
I gotta help my buddy!
Tenho que ajudar meu amigo!
Your blood is mine!
Seu sangue é meu!
Ouch!
Ai!
Ow!
Ai!
Oh, man.
Ah, cara.
Yeah!
Sim!
Yeah!
Sim!
Ow!
Ai!
That actually hurt, Finn.
Isso realmente doeu, Finn.
Mwah!
Mwah!
Why didn't you just kill me?
Por que você simplesmente não me matou?
Because that was fun.
Porque foi divertido.
I haven't fought like that in years.
Eu não lutava assim há anos.
Thanks, Finn.
Obrigado, Finn.
Finn!
Finn!
Aren't you dead?
Você não está morto?
Nah.
Não.
Before she bit me, I used my powers to shrink all my guts and blood over my thumb.
Antes que ela me mordesse, usei meus poderes para encolher todas as minhas entranhas e sangue sobre o meu polegar.
See?
Vê?
You two are pretty hardcore.
Vocês dois são bem radicais.
I can appreciate that.
Posso apreciar isso.
So, so, does that mean we can have our old house back?
Então, então, isso significa que podemos ter nossa antiga casa de volta?
Yeah, keep it.
Sim, fiquem com ela.
As a gift from me.
Como um presente meu.
Yeah!
Sim!
Yeah!
Sim!
Huh?
Hã?
Did you guys get on the bed?
Vocês subiram na cama?
I told you, you're not allowed!
Eu disse que não era permitido!
Oh, hey, guys.
Ah, ei, pessoal.
Huh?
Hã?
Come here, friends.
Venham aqui, amigos.
Hug me.
Me abracem.
Oh, yeah.
Ah, sim.
Hug me.
Me abracem.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda