Meus Dois Personagens Favoritos | Hora De Aventura | Cartoon Network
Whoa!
Uau!
All right, this time I'm gonna destroy you, Rainicorn!
Certo, desta vez eu vou te destruir, Rainicorn!
Okay, that sounds nice.
Ok, isso parece bom.
Oh, I got the sword!
Ah, peguei a espada!
Hey, Lady, do you wanna go play music together or something?
Ei, Lady, você quer ir tocar música comigo ou algo assim?
Oh, uh, I would, but I'm in the middle of this game.
Ah, eu iria, mas estou no meio deste jogo.
Oh. Hey, Finn, after this next game, do you wanna go adventuring with me?
Ah. Ei, Finn, depois deste próximo jogo, você quer ir aventurar comigo?
Lady and I are going to a party in the Cloud Kingdom tonight.
Lady e eu vamos a uma festa no Reino das Nuvens esta noite.
You should go to that with us.
Você deveria ir conosco.
Hm. Hm, hm, hm.
Hm. Hm, hm, hm.
Jake, stop sighing! You're messing up my game!
Jake, pare de suspirar! Você está estragando meu jogo!
Jake, what's going on with you?
Jake, o que está acontecendo com você?
Nothing!
Nada!
God dang it!
Droga!
Man, lady, you're too good at this.
Cara, Lady, você é muito boa nisso.
Hey, it's time to party with clouds!
Ei, é hora de festejar com as nuvens!
Jake, you coming?
Jake, você vem?
No.
Não.
Dude, I thought you wanted to spend more time with me and lady together.
Cara, pensei que você queria passar mais tempo comigo e com a Lady juntos.
I do.
Quero.
Then come on!
Então vamos!
No, you go ahead, and you have fun with my girlfriend!
Não, vá você, e divirta-se com a minha namorada!
Uh...
Ah...
We're gonna head to the party, but you should meet us there and stop acting weird.
Vamos para a festa, mas você deveria nos encontrar lá e parar de agir estranho.
They should be back by now.
Eles já deveriam ter voltado.
Hello, Cloud Kingdom.
Olá, Reino das Nuvens.
Uh, yes. Hello. Um, I'm looking for Finn the Human and Lady Rainicorn.
Ah, sim. Olá. Hum, estou procurando por Finn, o Humano, e Lady Rainicorn.
Woohoo!
Uhu!
Hello!
Olá!
Hello? Can you hear me? Hello?
Alô? Pode me ouvir? Alô?
Yeah, they left a while ago.
Sim, eles saíram há um tempo.
A while ago?
Há um tempo?
What the...
O que...
Yeah, now make that orange.
Sim, agora faça isso de laranja.
And make that purple.
E faça isso de roxo.
Wow, lady, hanging out with you is the best.
Uau, Lady, sair com você é o melhor.
I like you too, Finn.
Eu também gosto de você, Finn.
No!
Não!
My girlfriend!
Minha namorada!
In the arms of my best pal!
Nos braços do meu melhor amigo!
Well, two can play at that game, sweet cheeks.
Bem, dois podem jogar esse jogo, docinho.
Let's see.
Vamos ver.
Doug, Todd, Jerry, Dennis, Reggie, Peter, George, Larry, Luke,
Doug, Todd, Jerry, Dennis, Reggie, Peter, George, Larry, Luke,
David, Benton, Mike R., Mike H., Mike A.,
David, Benton, Mike R., Mike H., Mike A.,
Gareth, Jennings, Mr. International, Mr. Outrageous,
Gareth, Jennings, Sr. Internacional, Sr. Escandaloso,
Captain Majesty, the Flying Lettuce Brothers,
Capitão Majestade, os Irmãos Alface Voadores,
Pete the Punk...
Pete, o Punk...
Tiffany!
Tiffany!
Perfect!
Perfeito!
Man, I wish Jake was here having fun with us.
Cara, eu queria que o Jake estivesse aqui se divertindo conosco.
Hey, where's that music coming from?
Ei, de onde está vindo essa música?
Yeah, yeah, louder.
Sim, sim, mais alto.
Jake, what are you doing?
Jake, o que você está fazendo?
Oh, hey, guys.
Ah, oi, pessoal.
I'm just sharing a tender moment with my beautiful friend, Tiffany.
Estou apenas compartilhando um momento terno com minha linda amiga, Tiffany.
Stop! You're making Lady jealous.
Pare! Você está deixando a Lady com ciúmes.
Well, I'm trying to make you both jealous.
Bem, estou tentando deixar vocês dois com ciúmes.
Why would I be jealous of Tiffany?
Por que eu teria ciúmes da Tiffany?
Because Tiffany's a boy!
Porque a Tiffany é um menino!
Ha ha ha! Jake's my best friend now. Forever!
Ha ha ha! Jake é meu melhor amigo agora. Para sempre!
Hold record!
Segure o recorde!
Jake, what's going on with you?
Jake, o que está acontecendo com você?
I guess I'm jealous of how much you and Finn like each other.
Acho que estou com ciúmes do quanto você e Finn gostam um do outro.
I'm hanging out with Finn because you wanted us to get to know each other better.
Estou saindo com o Finn porque você queria que nos conhecêssemos melhor.
I know.
Eu sei.
Get out of my life, Tiffany, and never come back!
Saia da minha vida, Tiffany, e nunca mais volte!
Oof! No! Jake will be mine!
Ugh! Não! Jake será meu!
I'm sorry I'm an idiot, baby. Forgive me?
Me desculpe por ser um idiota, meu amor. Me perdoa?
Oh, Sweet Potato, I love you because you're an idiot.
Ah, Batata Doce, eu te amo porque você é um idiota.
You make me feel like a genius.
Você me faz sentir um gênio.
You make me feel like I'm hugging an old man.
Você me faz sentir como se estivesse abraçando um velho.
It's time to get rid of this piece of crud.
É hora de se livrar desta porcaria.
Ah!
Ah!
Oh, is this better?
Oh, assim é melhor?
Yeah, way better.
Sim, bem melhor.
Beat it, Tiffany! Go on, get!
Fora, Tiffany! Vá, saia!
You'll never defeat me!
Você nunca vai me derrotar!
I will be Jake's best friend!
Eu serei o melhor amigo do Jake!
I'm sorry I was an idiot. You forgive me?
Me desculpe por ter sido um idiota. Você me perdoa?
Shut up, man. I don't want to hear that stuff.
Cala a boca, cara. Não quero ouvir isso.
Let me get in there.
Deixe-me entrar.
Let's never be stupid again.
Nunca mais sejamos estúpidos.
Wait! Let's always be stupid. Forever!
Espere! Vamos ser sempre estúpidos. Para sempre!
They look kind of... rashy.
Eles parecem meio... com brotoejas.
Hey, Finn! Hey, man.
Ei, Finn! Ei, cara.
As you can see, the petting got sort of... out of hand.
Como você pode ver, o carinho meio que... saiu do controle.
Stop that! We are done with that!
Pare com isso! Acabamos com isso!
We're going back to roughhousing!
Vamos voltar a brigar de brincadeira!
No, wait, fellas. The mountain doesn't like roughhousing.
Não, esperem, rapazes. A montanha não gosta de brigas de brincadeira.
Well, we don't like not roughhousing.
Bem, nós não gostamos de não brigar de brincadeira.
You see the problem here?
Você vê o problema aqui?
Well, what if...
Bem, e se...
What if we rotate the entire mountain 180 degrees around
E se girarmos a montanha inteira 180 graus
so the mountain's facing the other direction?
para que a montanha fique virada para a outra direção?
That way, you guys can keep roughhousing
Assim, vocês podem continuar a brigar de brincadeira
and the mountain doesn't have to watch it.
e a montanha não tem que assistir.
Sounds fine with me.
Pra mim tudo bem.
What do you say, mountain?
O que você diz, montanha?
That's okay.
Tudo bem.
Only if you guys promise to stay healthy
Só se vocês prometerem permanecer saudáveis
and not roughhouse after you rotate me.
e não brigar de brincadeira depois que me girarem.
That mountain can talk.
Essa montanha consegue falar.
Just promise him anything. He's out of his gourd.
Apenas prometa-lhe qualquer coisa. Ele está louco.
Uh, yeah, we'll stay healthy.
Ah, sim, vamos ficar saudáveis.
Oh, thank goodness.
Ah, graças a Deus.
All right, kids, spin me the math around.
Certo, crianças, me girem para a matemática.
Now I just need to set up some sort of pulley system.
Agora só preciso montar um tipo de sistema de roldanas.
No! Over here!
Não! Por aqui!
Don't do it around.
Não gire.
If you do, then I'll miss looking at his beautiful back.
Se você fizer, perderei a vista das costas bonitas dele.
It's gorgeous.
É lindo.
Huh? What? Really?
Hã? O quê? Sério?
What? Uh, but...
O quê? Ah, mas...
Okay, um, maybe what we can do is...
Ok, hum, talvez o que possamos fazer é...
Excuse me. Huh?
Com licença. Hã?
We need your help.
Precisamos da sua ajuda.
There's no music playing and we desperately want to dance.
Não tem música tocando e nós queremos desesperadamente dançar.
Oh, uh, hold on just a second, you guys.
Ah, uh, esperem só um segundo, pessoal.
I'll, uh, I'll help you out in one minute, okay?
Eu, uh, eu ajudo vocês em um minuto, ok?
Hey! Pipe down over there!
Ei! Façam silêncio aí!
I want some peace and quiet!
Quero um pouco de paz e sossego!
Uh, let me just, uh...
Ah, deixe-me apenas, uh...
I need to be pollinated.
Preciso ser polinizado.
Huh?
Hã?
Pollinated all over to make my babies.
Polinizado por toda parte para fazer meus bebês.
Everybody, please, one problem at a time.
Todos, por favor, um problema de cada vez.
My butt's itchy, but I can't scream.
Minha bunda coça, mas não consigo gritar.
crutches. This water's too cold.
muletas. Esta água está muito fria.
Mommy, let's get the
Mamãe, vamos tirar as
flies away from our mommy.
moscas da nossa mamãe.
That guy stole our triangle.
Aquele cara roubou nosso triângulo.
I swiped my plum.
Eu roubei minha ameixa.
We want a rum house! We want a rum house!
Queremos uma casa de bagunça! Queremos uma casa de bagunça!
I'm naked!
Estou nu!
What's happening?
O que está acontecendo?
Ah! Everybody wants
Ah! Todo mundo quer
different things, and some of them want stuff
coisas diferentes, e alguns deles querem coisas
that's exactly the thing the others don't want.
que são exatamente o que os outros não querem.
Whoa, dude, hold on. So this
Uau, cara, espera aí. Então esse
guy wants this, and that guy wants
cara quer isso, e aquele cara quer
that. But man, what do you
aquilo. Mas cara, o que você
want? What do you
quer? O que você
You won.
Você venceu.
What do you want, baby?
O que você quer, bebê?
Why are you crying?
Por que você está chorando?
Margaret, this baby won't tell me what's wrong with it,
Margaret, este bebê não me diz o que há de errado com ele,
and it's stuck to a leaf and it stinks.
e está preso a uma folha e fede.
Give it here, Joshua.
Me dê aqui, Joshua.
This baby just needs some love and kisses to be happy.
Este bebê só precisa de um pouco de amor e beijos para ser feliz.
There, see? Now it's happy.
Pronto, viu? Agora está feliz.
You just kissed a boom-boom baby.
Você acabou de beijar um bebê cocô.
So don't expect any more sugar from me, sweetheart,
Então não espere mais doçura de mim, querido,
until we wash your dirty, dirty face.
até lavarmos seu rosto sujo, sujo.
Shh.
Shh.
Jake, what I want is to help anyone in need
Jake, o que eu quero é ajudar qualquer um que precise
so everyone is happy.
para que todos sejam felizes.
Wow, that's pretty corny, man.
Uau, isso é bem brega, cara.
But let's do it, dude!
Mas vamos fazer isso, cara!
Woo-hoo!
Uhu!
Ready over there, mushroom gang?
Pronto aí, gangue dos cogumelos?
Ready, man.
Pronto, cara.
Ready, dragon?
Pronto, dragão?
Yes, sir!
Sim, senhor!
Ready, mountain man?
Pronto, homem da montanha?
I'm ready.
Estou pronto.
Go!
Vai!
Can't hear a thing!
Não consigo ouvir nada!
Yahoo!
Iá-hu!
Yeah!
Sim!
Oh!
Oh!
Poem, here they come!
Poema, lá vêm eles!
Oh, yeah!
Ah, sim!
Yeah!
Sim!
Whoo-hoo!
Uhu!
Not naked.
Não estou nu.
Hey, I can't see anything.
Ei, não consigo ver nada.
Is anyone roughhousing?
Alguém está brigando de brincadeira?
No. Radical.
Não. Radical.
And I can still see this gorgeous back.
E ainda consigo ver essas costas lindas.
Thank you, Finn.
Obrigado, Finn.
You really helped everybody.
Você realmente ajudou todo mundo.
Yeah, Finn!
Sim, Finn!
Yeah!
Sim!
Stop! I've got a problem.
Pare! Tenho um problema.
What's the matter?
Qual é o problema?
This dolphin fell in love with me.
Este golfinho se apaixonou por mim.
That's the opposite of a problem.
Isso é o oposto de um problema.
Adventure time!
Hora da Aventura!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda