Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

O Melhor Do Jovem Mordomo Hortelino | Hora De Aventura: Terras Distantes | Cartoon Network

Em Whizwamal Canyon, um garoto novo sonha em ser mago na Wizard City. Con Wizard o recebe, enquanto ele busca poder com feitiços e aulas de transmutação. Um livro perdido e a magia básica de outro mago o desafiam, mas ele promete melhorar, mesmo com Brain indo atrás do "mago menta".

Don!

Don!

I repeat, last stop, Whizwamal Canyon.

Repito, última parada, Desfiladeiro Whizwamal.

This is our last stop, Whizwamal Canyon.

Esta é a nossa última parada, Desfiladeiro Whizwamal.

Get off of my bus, kid.

Saia do meu ônibus, garoto.

Oh, I can sense you're new in town.

Ah, sinto que você é novo na cidade.

Soon putting on your wizard gown.

Logo vestindo sua toga de bruxo.

Stepping up to our wizard school.

Entrando na nossa escola de bruxos.

Cool, dreaming of being super cool.

Legal, sonhando em ser super legal.

That's exactly right.

Exatamente.

Wizard City.

Cidade dos Bruxos.

Oh, you're in Wizard City.

Ah, você está na Cidade dos Bruxos.

Wizard City.

Cidade dos Bruxos.

See how the air is thick with it.

Veja como o ar está denso com isso.

With what?

Com o quê?

With Wizard City.

Com a Cidade dos Bruxos.

Wizard City.

Cidade dos Bruxos.

Oh, how the magic flows in the sky.

Ah, como a magia flui no céu.

My name's actually Con Wizard.

Meu nome, na verdade, é Con Mago.

Goodbye.

Adeus.

Ah, perfect.

Ah, perfeito.

Oh, good vacation.

Ah, boas férias.

Should we really be skipping that far ahead?

Devíamos mesmo pular tão à frente?

To be powerful, I have to cast the most powerful spell.

Para ser poderoso, tenho que lançar o feitiço mais poderoso.

Calum, Voss, Zen, Corpus,

Calum, Voss, Zen, Corpus,

Vellum, Zen, Bron, Bal, and Voss!

Vellum, Zen, Bron, Bal e Voss!

Why didn't it work?

Por que não funcionou?

Ah!

Ah!

Yesterday was just a fluke.

Ontem foi só um acaso.

Today is a new day.

Hoje é um novo dia.

In the first step on my road to wizardly greatness,

No primeiro passo da minha estrada para a grandeza mágica,

Transmutation 101.

Transmutação 101.

Can you believe that peppermint kid yesterday thought he was a salamander?

Acredita que aquele garoto ontem pensou que era uma salamandra?

Yes.

Sim.

Hello, gang.

Olá, turma.

Ugh.

Argh.

Mind if I...

Se eu pudesse...

No, no, no, no, no. Not in my class. Nuh-uh.

Não, não, não, não, não. Não na minha aula. De jeito nenhum.

Skinks in the nosebleed section.

Lagartos lá no fundão.

Oh, poop.

Ah, droga.

Mmm.

Hum.

Hey, roomie.

Ei, colega de quarto.

Don't we have the best view from here?

Não temos a melhor vista daqui?

Not for long.

Não por muito tempo.

Once I really show them my stuff,

Assim que eu realmente mostrar do que sou capaz,

they'll opt me to salamander.

eles vão me considerar uma salamandra.

Say...

Diga...

This book looks just like the one I lost.

Este livro se parece exatamente com o que eu perdi.

Same exact stickers and everything.

Os mesmos adesivos e tudo.

Yeah, but it's not.

Sim, mas não é.

Whatever you say, B-Man.

O que você disser, B-Man.

A flame from the Nidalsphere?

Uma chama da Esfera de Nidal?

That's basic flippin' baby magic!

Isso é magia básica de bebê!

Uh, I'm sorry.

Uh, desculpe.

And a skink? Seriously?

E um lagarto? Sério?

I can do better! I will do better!

Posso fazer melhor! Vou fazer melhor!

Skinks aren't that bad.

Lagartos não são tão ruins.

Was that Peppermint Butler?

Aquele era o Mordomo Menta?

Uh, no.

Uh, não.

It was!

Era!

I'll go get Brain Wizard.

Vou chamar o Mago Cérebro.

Wait!

Espera!

That wasn't really Peppermint Butler.

Não era realmente o Mordomo Menta.

It was only, uh...

Era apenas, uh...

Curse?

Maldição?

A curse?

Uma maldição?

Who would curse you?

Quem te amaldiçoaria?

I hereby instill my intensest intention

Eu aqui instilo minha mais intensa intenção

to strive for the Dark Arts' accomplished ascension,

de lutar pela ascensão alcançada das Artes Sombrias,

regardless of Old Lady Fate's intervention.

independentemente da intervenção da Velha Senhora Destino.

He's been doused with Thumbelts' dum-dum juice.

Ele foi encharcado com o suco de burrice de Thumbelts.

He's got to start all over.

Ele tem que começar tudo de novo.

It's not dangerous.

Não é perigoso.

It's just to make sure I become a powerful wizard again.

É só para garantir que eu me torne um bruxo poderoso novamente.

I mean, for the first time ever.

Quer dizer, pela primeira vez.

I'm a baby.

Eu sou um bebê.

Peppermint Butler is my, uh...

O Mordomo Menta é meu, uh...

Your uncle!

Seu tio!

And he's really judgmental and embarrassed, right?

E ele é muito julgador e envergonhado, certo?

Just like mine.

Assim como o meu.

I guess we have a lot in common.

Acho que temos muito em comum.

Just don't tell anyone, okay?

Só não conte a ninguém, ok?

Okay, Skink Secret.

Ok, Segredo de Lagarto.

Zip.

Bico calado.

And don't call me Skink.

E não me chame de Lagarto.

I'm getting out of this weak level first thing tomorrow.

Vou sair deste nível fraco amanhã mesmo.

Wow, you really need a friend.

Uau, você realmente precisa de um amigo.

No, I'll be your friend.

Não, eu serei seu amigo.

No.

Não.

There's my buddy.

Aí está meu amigo.

You look pretty haggard.

Você parece bem esgotado.

Like you were up all night killing a guy.

Como se tivesse passado a noite matando alguém.

I was up all night saving our bacon.

Passei a noite salvando nossa pele.

Our egg, how'd you fix it?

Nosso ovo, como você o consertou?

Watch out.

Cuidado.

It's a little unstable.

Está um pouco instável.

Unstable? Wait!

Instável? Espera!

Did you use dark magic?

Você usou magia negra?

Be cool!

Calma!

Just a dash.

Só um pouquinho.

Just don't touch it, or breathe on it, or look at it.

Só não toque, não respire sobre ele, nem olhe para ele.

Larry, have you seen Spader? He never came back last night.

Larry, você viu Spader? Ele não voltou ontem à noite.

Yeah, that's not like him.

É, não é típico dele.

Stop. Stop, stop.

Pare. Pare, pare.

heppermint.

Mordomo Menta.

I wish I could just disappear.

Eu queria poder simplesmente desaparecer.

You're supposed to run away.

Você deveria fugir.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos