Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Dragonball Z (Abridged) – Episódio 48

Krillin encontra Bulma e fica animado, enquanto Baby Trunks tenta chamar a atenção deles. Em meio à conversa, surge o Semi-Perfeito Cell, que provoca Android 18 após absorver seu irmão, Android 16. 18 está furiosa e ameaça explodir uma bomba em si mesma, mas Cell zomba dela. Android 17 aparece, pedindo para 18 se acalmar e se concentrar em derrotar Cell, que continua a provocá-los. A tensão aumenta com a confrontação entre os androides e Cell.

Huh? Oh, hey! It's Bulma! Heeey, Bulma!

Hã? Ah, oi! É a Bulma! Ooooi, Bulma!

Huh... what is it, Trunks?

Hã... o que foi, Trunks?

Bulmaa!

Bulmaaa!

Krilly! Krillih!

Kuririn! Kuririn!

What'cha pointing at, little guy?

O que você está apontando, amigão?

Bulma?

Bulma?

Huh?

Hã?

BULMA, STOP THE, URGH!

BULMA, PARE DE, URGH!

OH MY GOD!

OH MEU DEUS!

Found ya... !

Te achei... !

CHA-LA HEAD-CHA-LA

CHA-LA HEAD-CHA-LA

Egao urutora zetto de

Egao urutora zetto de

Kyô mo ai-yai-yai-yai-yai~

Kyô mo ai-yai-yai-yai-yai~

Sparking!

Sparking!

SEMI-Ahmmm... hmmmm...

SEMI-Ahmmm... hmmmm...

Come with me if you want to live!

Venha comigo se quiser viver!

Did you just...

Você acabou de...

aaaaugh! Aauaaaauaaaaauaa... !

aaaaugh! Aauaaaauaaaaauaa... !

Ungh!

Ungh!

Hmmm... so this is what lips feel like...

Hmmm... então é assim que os lábios são...

Bu bu buh.

Bu bu buh.

Bu bu buh. Bubbubbubbubuuh.

Bu bu buh. Bubbubbubbubuuh.

Bu bu buh. Bubbubbubbubuuh. Bbblabbblabbla.

Bu bu buh. Bubbubbubbubuuh. Bbblabbblabbla.

Bu bu buh. Bubbubbubbubuuh. Bbblabbblabbla. Bbblabbblabbla.

Bu bu buh. Bubbubbubbubuuh. Bbblabbblabbla. Bbblabbblabbla.

Oh, that's fu-u-un!

Oh, isso é di-i-ivertido!

Blblblblblblblblblbbbbbbbbbb...

Blblblblblblblblblbbbbbbbbbb...

Se... bbbbbbbbbb.

De... bbbbbbbbbb.

AUGHHHH!

AAARGH!

Sixteen! Are you OK?

Dezesseis! Você está bem?

My cranial structure has received serious damage.

Minha estrutura craniana sofreu sérios danos.

How are you?

Como você está?

I'd concern yourself less with him, and start focusing on what's important...

Eu me preocuparia menos com ele e começaria a focar no que é importante...

Meeeee.

Euuu.

You! Give me back my brother, you fish-lipped asshole!

Você! Devolva meu irmão, seu idiota com lábios de peixe!

Now, now, being hurtful isn't gonna bring him back.

Calma, calma, ser ofensivo não vai trazê-lo de volta.

You're a monster!

Você é um monstro!

And he was *delicious*.

E ele estava *delicioso*.

And you honestly think I'd let you do the same to me?

E você honestamente acha que eu deixaria você fazer o mesmo comigo?

To be honest, your compliance isn't a factor.

Para ser honesto, sua colaboração não é um fator.

Well then... I'll just have to do this...

Bem, então... eu terei que fazer isso...

Se... Give yourself a boob exam?

De... Fazer um autoexame de seio?

No; explode my bomb.

Não; explodir minha bomba.

In your boob?

No seu seio?

*No*; in my ches...

*Não*; no meu pei...

Booby bomb!

Bomba de seio!

I'm serious!

Estou falando sério!

OK, OK... but before we do something we're all going to regret...

OK, OK... mas antes de fazermos algo que todos vamos nos arrepender...

let's see what our brother thinks.

vamos ver o que nosso irmão pensa.

Wh, what?

O, o quê?

Yo shiggy-diggy whassup my sizzle!

E aí, galera, beleza?

Oh my God...

Oh meu Deus...

Yea don't blow your tits sis, that's whack. You gotta chill yaself before you kill yaself.

É, não exploda seus seios, mana, isso é zuado. Tem que se acalmar antes de se matar.

This can't actually be real.

Isso não pode ser real.

Oh, it's real. And it's happening. So what you needa do is calm down, and get all up in Cell.

Ah, é real. E está acontecendo. Então, o que você precisa fazer é se acalmar e entrar no Cell.

It's downright tubular in here. We got candy and puppies and...

É simplesmente sensacional aqui dentro. Temos doces e cachorrinhos e...

You know absolutely nothing about us, do you?

Você não sabe absolutamente nada sobre nós, não é?

OK, to be fair, I just met you.

OK, para ser justo, eu acabei de te conhecer.

This isn't a game!

Isso não é um jogo!

Ohhh, but it *is*!

Ahhh, mas *é*!

All you have to do is kill yourself before I catch you. It's like tag... for keeps.

Tudo o que você precisa fazer é se matar antes que eu te pegue. É como pega-pega... para valer.

And now with both Piccolo and Sixteen out of the way... we can play.

E agora com Piccolo e Dezesseis fora do caminho... podemos jogar.

Guh!

Guh!

Not yet!

Ainda não!

Huh?

Hã?

Ohohoho, my God! It's *Tien*! What, was Krillin busy?!

Ohohoho, meu Deus! É o *Tenshinhan*! O quê, o Kuririn estava ocupado?!

Come on, buddy, you can't be serious. With your power level?

Qual é, cara, você não pode estar falando sério. Com seu nível de poder?

You're no Android,

Você não é um Androide,

You're no Android, you're no Namekian,

Você não é um Androide, você não é um Namekuseijin,

You're no Android, you're no Namekian, and you're certainly no Super Saiyan.

Você não é um Androide, você não é um Namekuseijin, e você certamente não é um Super Saiyajin.

You're just human.

Você é apenas humano.

Yeah? Well, you know what?!

É? Bem, quer saber?!

F**k power levels!

F**a-se os níveis de poder!

F**k power levels! F**k *Super Saiyans*!

F**a-se os níveis de poder! F**a-se os *Super Saiyajins*!

F**k power levels! F**k *Super Saiyans*! AND F**K

F**a-se os níveis de poder! F**a-se os *Super Saiyajins*! E F**A-SE

F**k power levels! F**k *Super Saiyans*! AND F**K *YOU*!!

F**a-se os níveis de poder! F**a-se os *Super Saiyajins*! E F**A-SE *VOCÊ*!!

SHIIIIN...

SHIIIIN...

SHIIIIN... KIKOUUUHOUUU... !!!

SHIIIIN... KIKOUUUHOUUU... !!!

Oh, that's adora...

Ah, que adorá...

Oh, that's adora, SHIIIIIIIIIIIIIIIIT!!!

Ah, que adorá, P*RRAAAAAA!!!

Ugh!

Ugh!

YOU!

VOCÊ!

Huh?

Hã?

Blow yourself up or leave! I don't care which!

Exploda-se ou vá embora! Não me importo qual!

Yeah, OK!

É, OK!

UPSTART TRICLOPS BITCH!!!

VADIA TRICLOPS ATREVIDA!!!

KIKOUHOU!!!

KIKOUHOU!!!

GODDA-grblblbh!!

MALDIT-grblblbh!!

C'mon Sixteen, we have to go!

Vamos, Dezesseis, temos que ir!

Where is Seventeen?

Onde está o Dezessete?

He's gone, buddy.

Ele se foi, amigão.

That is sad... I am sad...

Isso é triste... estou triste...

We both are.

Nós dois estamos.

NO!

NÃO!

NO! STOP IT!

NÃO! PARE!

NO! STOP IT! STOP IIIT!!

NÃO! PARE! PAREEEE!!

NO! STOP IT! STOP IIIT!! ANGRYYYYY!!

NÃO! PARE! PAREEEE!! BRAVOOOO!!

KI!

KI!

KI! KOU!

KI! KOU!

KI! KOU! HOUUU!!

KI! KOU! HOUUU!!

Tien...

Tenshinhan...

Jeez, I think I can hear that...

Nossa, acho que consigo ouvir isso...

KIKOUU

KIKOUU

KIKOUUHOUUU!!

KIKOUUHOUUU!!

Fuuuuuck... !!

P*TA QUE PARIU... !!

Ohh boy... !

Ai, meu Deus... !

Is that... Tenshinhan?!

É o... Tenshinhan?!

Yeah, and he is *nettled*. Super nettled.

Sim, e ele está *irritadíssimo*. Super irritado.

Uh...

Uh...

He's gonna die.

Ele vai morrer.

Probably.

Provavelmente.

KI!

KI!

KI! KOU!

KI! KOU!

KI! KOU! HOUU!!

KI! KOU! HOUU!!

KI! SeDUGH!

KI! SeDUGH!

KI! KOU! SeDUGH! UGH!

KI! KOU! SeDUGH! UGH!

KI! KOU! HOUU!! SeDUGH! UGH! UGGH!

KI! KOU! HOUU!! SeDUGH! UGH! UGGH!

KI!

KI!

KI! KOU!

KI! KOU!

KI! KOU! HOUU!!

KI! KOU! HOUU!!

Are ya done?!

Já acabou?!

Because I'm coming out...

Porque estou saindo...

Because I'm coming out... and I swear to God...

Porque estou saindo... e juro por Deus...

Because I'm coming out... and I swear to God... if you do that AGAIN...

Porque estou saindo... e juro por Deus... se você fizer isso DE NOVO...

Because I'm coming out... and I swear to God... if you do that AGAIN... I will be so *freaking nettled*... !

Porque estou saindo... e juro por Deus... se você fizer isso DE NOVO... eu ficarei tão *irritadíssimo*... !

Kikouhou.

Kikouhou.

Aw, DAMMIT!!!

Ah, MALDITO!!!

He's really going all out!

Ele está dando tudo de si!

His body won't last long. The Kikouhou just takes too much energy!

Seu corpo não vai aguentar muito. O Kikouhou exige muita energia!

Yeah! Didn't he do that when you... d'ah... when, you...

É! Ele não fez isso quando você... ah... quando, você...

Died, *yes*! Jesus, we've literally all done it!

Morreu, *sim*! Jesus, literalmente todos nós já morremos!

CHI-I haven't.

CHI-Eu não.

Give it some time, you're hanging with the right crowd.

Dê um tempo, você está andando com a galera certa.

What should we even do now? I feel so helpless!

O que devemos fazer agora? Me sinto tão impotente!

MAS. Listen!

MA. Ouça!

Sometimes you gotta know when to hold 'em, and know when to fold 'em.

Às vezes você tem que saber a hora de segurar, e a hora de largar.

And right now... it's foldin' time.

E agora... é hora de largar.

Pig! Grab M'Dick!

Porco! Pegue o M'Dick!

*Please* tell me you mean the submarine...

*Por favor* me diga que você quer dizer o submarino...

MAS. Heh!

MA. Heh!

'Huh... not dead yet... '

'Hã... ainda não morri... '

'That's weir, oh there we go... '

'Que estranho, ah, lá vamos nós... '

Aah! Ugh!

Aah! Ugh!

You know, if you want my personal opinion, "Kikouhou" is a pretty sad choice of last words.

Sabe, se você quer minha opinião pessoal, "Kikouhou" é uma escolha bastante triste para últimas palavras.

But to be fair,

Mas para ser justo,

it's far from the worst decision you've made today.

está longe de ser a pior decisão que você tomou hoje.

Ki-kou-f**k yourself.

Ki-kou-se f**a.

Aww, see? That's the spirit!

Ah, viu? Esse é o espírito!

HE DEAD!

ELE MORREU!

NO! We can't just let him die like this! You gotta save him!

NÃO! Não podemos deixá-lo morrer assim! Você tem que salvá-lo!

But I can't get him in time! There's no way I could move fast enough to grab him, get out, and...

Mas não consigo alcançá-lo a tempo! Não há como eu me mover rápido o suficiente para pegá-lo, sair, e...

Did he just remember he can do that?

Ele acabou de lembrar que pode fazer isso?

Your father's an idiot.

Seu pai é um idiota.

Huh? *Goku*?

Hã? *Goku*?

Hey, sorry! I'm just, I'm just here for my buddy. I'll be gone in a second. Let you get back to your business.

Ei, desculpa! Eu só, eu só estou aqui pelo meu amigo. Já vou embora. Pode voltar para o seu negócio.

Hold on, wha...

Espere, o qu...

Oh, hey! Piccolo's alive too!

Ah, ei! Piccolo também está vivo!

Ooh, little waterlogged there, buddy?

Ooh, meio encharcado aí, amigão?

I blew a hole in him!

Eu fiz um buraco nele!

How durable is he? How durable am I... ?

Quão durável ele é? Quão durável eu sou... ?

Questions for later.

Perguntas para depois.

OK, I'm about done here. See ya tomorrow! Oh, and uh, by the way, Cell?

OK, já terminei por aqui. Até amanhã! Ah, e, a propósito, Cell?

You're gonna die.

Você vai morrer.

Huh?

Hã?

What... ?

O quê... ?

How... ?

Como... ?

Why... ?!

Por quê... ?!

I HAVE SO MANY QUESTIIOONS!!!

TENHO TANTAS PERGUNTAS!!!

And you're sure you're OK?

E você tem certeza de que está bem?

Bulma, you know what I've been hit by; I'm fine.

Bulma, você sabe pelo que eu já passei; estou bem.

Now, you got the detonator?

Agora, você tem o detonador?

Yeah, right here!

Sim, bem aqui!

Now, listen; its signal is weak, so you'll have to be within ten meters of the Androids.

Agora, escute; o sinal é fraco, então você terá que estar a menos de dez metros dos Androides.

So what you're saying is I have to get... close.

Então você está dizendo que tenho que chegar... perto.

Ehh-eh, thirty feet isn't that close...

Ehh-eh, trinta pés não é tão perto assim...

Oh, I'm gonna get all up in that.

Ah, eu vou chegar bem perto.

Well, you could use some protection, then.

Bem, você poderia usar alguma proteção, então.

Pardon?

Perdão?

I made you all battle suits, like Vegeta's!

Eu fiz armaduras de combate para todos vocês, como a do Vegeta!

Oh!

Oh!

Well, thanks but I probably won't need it. I'm pretty good about pulling out before I get into trouble.

Bem, obrigado, mas provavelmente não vou precisar. Sou muito bom em me afastar antes de me meter em encrenca.

Besides, I tried one on Namek, but I got a huuge hole in it.

Além disso, eu experimentei uma em Namekusei, mas fiz um buraco enorme nela.

OK then! I'll just hand them out to everyone else. See you later!

OK, então! Vou entregar para todo mundo. Até mais!

Thanks Bulma!

Obrigado, Bulma!

Huh.

Hã.

This, uh...

Este, uh...

'S remote's a lot heavier than I expected.

Este controle é muito mais pesado do que eu esperava.

Huh...

Hã...

Are you two OK?

Vocês dois estão bem?

Yeah. We may not have Dragon Balls, but I guess Senzu beans are a close second.

Sim. Podemos não ter as Esferas do Dragão, mas acho que as sementes dos deuses são um bom segundo lugar.

It's a good thing I showed up when I did. Cell was about to sixty-nine ya.

Que bom que eu apareci quando apareci. O Cell ia fazer um sessenta e nove em você.

Eighty-six, Dad. Eighty-six.

Oitenta e seis, pai. Oitenta e seis.

I'm not good with numbers.

Não sou bom com números.

I'll admit that was pretty ballsy, but all you did was stall him!

Admito que foi bem ousado, mas tudo o que você fez foi atrasá-lo!

Now he's alone to hunt down Android 18, and we don't have anyone with the strength to stop him!

Agora ele está sozinho para caçar a Androide 18, e não temos ninguém com força para impedi-lo!

Huh? MR. Your worthless maggot friends are coming out!

Hã? SR. Seus amigos vermes inúteis estão saindo!

Your worthless maggot friends are coming out!

Seus amigos vermes inúteis estão saindo!

Or do we?!

Ou temos?!

No, Gohan; we haven't gone in yet.

Não, Gohan; ainda não entramos.

Wow, really Goku?

Uau, sério, Goku?

Hey, Trunks! Wow, neat hair!

Ei, Trunks! Uau, cabelo legal!

'Oh my God, first piece of positive reinforcement in over a year. Respond appropriately!'

'Oh meu Deus, o primeiro reforço positivo em mais de um ano. Responda apropriadamente!'

Thank you, I, grew it myself.

Obrigado, eu, eu mesmo o cultivei.

'Dammit!'

'Droga!'

Huh. That's funny.

Hã. Que engraçado.

'Roll with it.'

'Continue assim.'

And hey, Vegeta! Wow, you guys sure got strong, huh?

E ei, Vegeta! Uau, vocês ficaram fortes, hein?

That's right, Kakarot... and you wouldn't believe just how much.

É isso mesmo, Kakarotto... e você não acreditaria o quanto.

You see, while I was training in the depths of the Hyperbolic Time Chamber, I looked deep within myself and...

Veja bem, enquanto eu treinava nas profundezas da Sala do Tempo Hiperbólica, eu olhei profundamente dentro de mim e...

Blah blah blah blah blah, pride,

Blá blá blá blá blá, orgulho,

blah blah, Prince of all,

blá blá, Príncipe de todos,

blah blah blah, Super Saiyan...

blá blá blá, Super Saiyajin...

blah blah blah.

blá blá blá.

And through all of that, I have ascended.

E através de tudo isso, eu ascendi.

That's right, I have reached a new level. Do you hear me, Kakarot?

Isso mesmo, eu atingi um novo nível. Você me ouve, Kakarotto?

I am finally

Eu finalmente

I am finally stronger than you!!

Eu finalmente sou mais forte que você!!

Neat!

Legal!

F**k you!

F**a-se!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos