Dragonball Z (Abridged) – Episódio 40

Dragonball Z (Abridged) – Episódio 40
0:00

Vegeta: waaaaaaaaaaaaaaaaaaagh!

Vegeta: waaaaaaaaaaaaaaaaagh!

Krillin: holy crap... ! okay, things are looking a bit dicey, but, vegeta: waaaaaaaaaaaaaaaaaaagh!

Kuririn: Puta merda... ! Ok, as coisas estão parecendo um pouco arriscadas, mas, vegeta: waaaaaaaaaaaaaaaaaagh!

Trunks: father!

Trunks: pai!

Krillin: okay! okay, trunks can handle this! I mean, that sword cut freeza in ha...

Kuririn: ok! ok, trunks pode lidar com isso! Quero dizer, aquela espada cortou o freeza em ha...

*Ohhh no*... !

*Ahhh não*... !

"Android" 17: hey, bright eyes!

"Android" 17: ei, olhos brilhantes!

"Android" 17: hey, bright eyes! trunks: huh?!

"Android" 17: Ei, olhos brilhantes! Trunks: Hein?!

F'aagh! g'wagh!

F'aagh! G'wagh!

Krillin: okay, we need a plan. we need to...

Kuririn: Ok, precisamos de um plano. Precisamos...

Piccolo: raaargh... ! tien: raaargh... !

Piccolo: raaargh...! tien: raaargh...!

Krillin: run away! oh, my god!

Kuririn: fuja! meu Deus!

17: What did I tell them... ?

17: O que eu disse a eles...?

Piccolo: d'aargh!

Piccolo: d'aargh!

17: So if you can explain to me in one sentence why you thought this was a good idea, I might just let you go.

17: Então, se você puder me explicar em uma frase por que você achou que isso era uma boa ideia, eu posso deixar você ir.

Tien:

Tenente:

17: Yeah, see, I don't get it either.

17: É, veja, eu também não entendo.

Vegeta: if you think breaking my arm was enough to defeat me, android... I'll show you how wrong yo...

Vegeta: se você acha que quebrar meu braço foi o suficiente para me derrotar, androide... Eu vou te mostrar o quão errado você...

Gah! goddammit, woman, would you let me finish a goddamn senten...

Nossa! Porra, mulher, você me deixa terminar uma frase...

Uwah--!

Uau--!

Trunks: vegeta:

Troncos: vegeta:

Krillin: see? this shit right here? this is why we don't group up.

Kuririn: Viu? Essa merda aqui? É por isso que não nos agrupamos.

I'm just gonna do what we usually do and wait for goku.

Vou fazer o que sempre fazemos e esperar pelo Goku.

Ah-uuh!

Ah-uh!

I... uh...

Eu... uh...

Quack... ?

Charlatão...?

Android 16: hmm...

Androide 16: hmm...

16: Hello, bird. What is your name?

16: Olá, pássaro. Qual é o seu nome?

16: Toriyama?

16: Toriyama?

16: I would love to see your dinosaur!

16: Eu adoraria ver seu dinossauro!

16: It does what!?

16: O que ele faz!?

Piccolo: urh, urrgh...

Piccolo: urh, urrgh...

Nail: 'hey, uhhh, you okay down there?'

Nail: 'Ei, uhhh, você está bem aí embaixo?'

Piccolo: 'uh, yeah, what did I miss?'

Piccolo: 'Uh, sim, o que eu perdi?'

Nail: 'well, both the saiyans are down,'

Nail: "Bem, ambos os saiyajins estão caídos."

Nail: 'well, both the saiyans are down, one of the bald guys is getting choked out'

Nail: 'Bem, os dois saiyajins estão caídos, um dos carecas está sendo sufocado'

Nail: 'well, both the saiyans are down, one of the bald guys is getting choked out and the other one is quacking.'

Nail: 'Bem, os dois saiyajins estão caídos, um dos carecas está sendo sufocado e o outro está grasnando.'

Krillin : quack!

Kuririn: quack!

Piccolo: 'alright. I've got this!'

Piccolo: 'Tudo bem. Eu cuido disso!'

Nail: 'whoa-oh! no you *don't*!'

Nail: 'Uau! Não, você *não*!'

Piccolo: 'you wanna bet!?'

Piccolo: 'Você quer apostar!?'

Nail: 'not really!'

Nail: 'Na verdade não!'

Piccolo: raaargh!

Piccolo: raaargh!

Piccolo: uwrargh!

Piccolo: uau!

Piccolo : aagh... !

Piccolo: aagh... !

Nail: 'alright, so what do I win?'

Nail: 'Certo, então o que eu ganho?'

'Hello... ?'

'Olá... ?'

Vegeta: hurrgh...

Vegeta: hurrgh...

Hurr, element of surprise!

Hurr, elemento surpresa!

B'aryegh... !

B'aryegh... !

Ughhhh, why do I yell things... ?

Ughhhh, por que eu grito coisas...?

"Android" 18: 'ey, so, who's got two broken arms, and is a total bitch?

"Android" 18: Ei, então, quem tem dois braços quebrados e é uma vadia total?

Vegeta: you stupid bint... you only broke one of my ar...

Vegeta: sua idiota... você só quebrou uma das minhas...

{Crunch}

{Crítica}

18: This guy!

18: Esse cara!

17: Huh. That's cool; he can turn off the blond.

17: Huh. Isso é legal; ele pode desligar a loira.

18: Yeah! And unlike you, he doesn't need a bottle.

18: Sim! E diferente de você, ele não precisa de mamadeira.

17: You're just mad 'cause I wore it better.

17: Você só está bravo porque eu o usei melhor.

18: If, by "wore it better", you mean people kept mistaking you for me.

18: Se por "vestia melhor", você quer dizer que as pessoas continuavam confundindo você comigo.

17 : I'm sorry, does that make me girlish, or you manish?

17: Desculpe, isso me torna feminina ou masculina?

18: Hah, that's hilarious. You talk like he fights.

18: Hah, isso é hilário. Você fala como se ele lutasse.

Krillin: uhm.

Kuririn: uhm.

'Why do I do things... ?'

'Por que eu faço as coisas...?'

Okay, now listen. I believe, that if we were to come to blows, I would, uh...

Ok, agora escute. Eu acredito que se fôssemos para as vias de fato, eu iria, uh...

Come up short.

Ficar aquém.

No pun intended.

Sem trocadilhos.

18: Heh, he's funny.

18: Heh, ele é engraçado.

17: Roll it back, pint sized, we're not gonna fight you. You're about as threatening as a Cocker Spaniel.

17: Role para trás, tamanho pint, não vamos lutar com você. Você é tão ameaçador quanto um Cocker Spaniel.

Krillin: you bring up a fantastic point! so I shall continue to stand here and do nothing!

Kuririn: você levantou um ponto fantástico! Então vou continuar aqui sem fazer nada!

18: Sounds good! We're gonna go kill Goku.

18: Parece bom! Nós vamos matar Goku.

Krillin: I... ! gh... ! mmrm... !

Kuririn: Eu... ! gh... ! mmrm... !

Rrragh, dammit, you can't kill goku!

Rrragh, droga, você não pode matar o Goku!

17: Yeah... Pretty sure we can.

17: Sim... Tenho certeza que podemos.

Krillin: okay, but you shouldn't!

Kuririn: ok, mas você não deveria!

16: He makes a fair point.

16: Ele tem razão.

But I insist we still kill son goku, on the grounds that I want to.

Mas eu insisto que ainda matemos Son Goku, porque eu quero.

17: Well, you heard the man-droid! Hands are tied.

17: Bem, você ouviu o homem-droide! Mãos atadas.

Krillin: if... that's your answer, then I... will...

Kuririn: se... essa é sua resposta, então eu... irei...

Be forced to stop you!

Seja forçado a pará-lo!

18: Hehe, that's cute.

18: Hehe, que fofo.

You're cute.

Você é fofo.

Have fun living to *not* fight another day!

Divirta-se vivendo para *não* brigar outro dia!

Krillin: ahhh... ahhh... 17 : the hell was that? you got a thing for dwarves now?

Kuririn: ahhh... ahhh... 17: que diabos foi isso? Você tem uma queda por anões agora?

18: What if I do? Societal definitions of beauty are BS anyway.

18: E se eu fizer isso? Definições sociais de beleza são BS de qualquer maneira.

17 : Look, if this is about pissing off Mom 'n' Dad, you could just date a black guy.

17: Olha, se isso é para irritar a mamãe e o papai, você pode simplesmente namorar um cara negro.

18: Oh, my God.

18: Oh, meu Deus.

17: Oh. Right. They're dead.

17: Ah. Certo. Eles estão mortos.

18: Oh, my God!

18: Oh, meu Deus!

Krillin: wow.

Kuririn: Uau.

'Oh man, I gotta tell everybody! but first; dr. senzu bean!'

'Cara, preciso contar para todo mundo! Mas primeiro, Dra. Senzu Bean!'

Huh? the hell happened? I had, like, fifteen of these! oh well, should be enough.

Hein? o que diabos aconteceu? Eu tinha, tipo, quinze desses! Ah, bem, deve ser o suficiente.

Man, they are not gonna believe this!

Cara, eles não vão acreditar nisso!

Tien: I *don't* believe you.

Tien: Eu *não* acredito em você.

Trunks: I *can't* believe you.

Trunks: Eu *não consigo* acreditar em você.

Piccolo: I don't care.

Piccolo: Não me importa.

Krillin: dang it. what about you, vegeta?

Kuririn: Droga. E você, Vegeta?

Vegeta: raghhhhhh!!!

Vegeta: raghhhhhh!!!

Krillin: see? he believes me...

Kuririn: Viu? Ele acredita em mim...

And he's *jealous*!

E ele está com *ciúmes*!

Trunks: damn it, not again!

Trunks: Droga, de novo não!

Piccolo: trunks.

Piccolo: calções.

Trunks: huh?

Trunks: Hein?

Piccolo: just give it up.

Piccolo: desista.

Trunks: urgh...

Trunks: argh...

Mom said that he was stubborn, but this is just asinine.

A mãe disse que ele era teimoso, mas isso é uma estupidez.

Piccolo: yeah, but, at least he's not trying to kill us all again.

Piccolo: sim, mas pelo menos ele não está tentando nos matar de novo.

Trunks: he tried to what!?

Trunks: ele tentou o quê!?

Krillin: jesus, future bulma, what the shit?

Kuririn: Jesus, futura Bulma, que merda é essa?

Tien: not to belabor a point, but we just got crushed. they were way stronger than any of us could've prepared for.

Tien: Não quero insistir muito, mas fomos esmagados. Eles eram muito mais fortes do que qualquer um de nós poderia ter imaginado.

Trunks: yeah. and somehow...

Trunks: Sim. E de alguma forma...

They're even stronger than in my time!

Eles estão ainda mais fortes do que na minha época!

Piccolo: what!? tien: are you kidding?!

Piccolo: o quê!? tien: você está brincando?!

Krillin: jesus, future trunks, what the shit!?

Kuririn: Jesus, Trunks do futuro, que merda é essa!?

Piccolo: fantastic! so even with *two* super saiyans...

Piccolo: fantástico! então mesmo com *dois* super saiyajins...

Tien: we're all just the north side of useless.

Tien: somos todos apenas o lado norte da inutilidade.

Krillin: well, if super saiyans won't cut it...

Kuririn: Bem, se os super saiyajins não são suficientes...

Then maybe what we need...

Então talvez o que precisamos...

Is a super *namekian*?

É um super *namekian*?

Eh?!

Eh?!

Too bad those don't exist, eh?

Pena que isso não existe, né?

Hey, piccolo... right?

Ei, flautim... certo?

Super namekian!

Super namekian!

Piccolo: ghr! oh my other me, shut up!

Piccolo: ghr! Oh meu outro eu, cale a boca!

You can all kiss the greenest part of my ass!

Vocês podem beijar a parte mais verde da minha bunda!

Tien: there are *greener* parts of his ass?

Tien: tem partes *mais verdes* na bunda dele?

Trunks: wait, where is he going?

Trunks: espera, para onde ele está indo?

Krillin: eh, looks like he's flying up to kami's. or, whatever else is in that direction; could be a lot of things.

Kuririn: É, parece que ele está voando em direção à casa dos Kami. Ou qualquer outra coisa que esteja naquela direção; pode ser muitas coisas.

Trunks: wait, so, I'm confused. is it kame house, or kami house?

Trunks: espera, então, estou confuso. É a casa do kame ou a casa dos kami?

Krillin: no, no, no, listen.

Kuririn: não, não, não, escute.

Ka*me* house is the place with the turtle.

A casa Ka*me* é o lugar com a tartaruga.

Nail: 'so, uh... gonna tell me what *that* was all about?'

Nail: 'Então, uh... vai me contar o que *foi* tudo isso?'

Piccolo: 'look, just... '

Piccolo: 'Olha, só... '

'... You might be getting a new roommate.'

'... Você pode ganhar um novo colega de quarto.'

Nail: 'do I have to move the pool table?'

Nail: 'preciso mover a mesa de sinuca?'

Piccolo: 'when did you get a--'

Piccolo: 'Quando você conseguiu um--'

'... I almost fell for that.'

'... Eu quase caí nessa.'

Nail: 'fell for what?'

Nail: 'caiu em quê?'

Piccolo: 'ghrrr... '

Piccolo: 'ghrrr... '

Panchy:

Pancha:

Ah?

Ah, sim?

Bulma: hi, mom!

Bulma: oi, mãe!

Panchy: oh, bulma!

Panchy: Ah, Bulma!

If it isn't my beautiful daughter, and my even more beautiful grandson!

Se não é minha linda filha, e meu neto mais lindo ainda!

Oh, and gohan!

Ah, e Gohan!

Long time no see!

Muito tempo sem ver!

And...

E...

Uhm...

Hum...

I'm not sure I'm familiar.

Não tenho certeza se estou familiarizado.

Yajirobe: I am yajirobe, and I am here for your pantry.

Yajirobe: Eu sou yajirobe e estou aqui para sua despensa.

Panchy: I see!

Panchy: Entendo!

Honey! we have a food stamper!

Querida! Temos um carimbo de alimentos!

Dr. briefs : tell him I have a gun because I pay *taxes*!

Dr. Briefs: diga a ele que eu tenho uma arma porque eu pago *impostos*!

Yajirobe: challenge accepted!

Yajirobe: desafio aceito!

Panchy: so, gohan! would you like to come in for some cake and tea?

Panchy: Então, Gohan! Você gostaria de entrar para tomar um bolo e tomar chá?

And those little hard candies no one ever actually eats?

E aqueles doces duros que ninguém nunca come?

Gohan: no, I kinda have to go make sure my dad's not dead.

Gohan: Não, eu meio que tenho que ir ter certeza de que meu pai não está morto.

Panchy: okay, well you have fun!

Panchy: Ok, divirta-se!

Bulma: hey mom, why do you never seem to age?

Bulma: Ei, mãe, por que você nunca parece envelhecer?

Panchy: ahaha! oh, your father won't let me!

Panchy: ahaha! Ah, seu pai não deixa!

Korin: hey, piccolo, have you seen yajirobe? he hasn't called or tex-teeed!

Korin: Ei, Piccolo, você viu o Yajirobe? Ele não ligou nem mandou mensagem!

Oh, ah, dammit!

Ah, ah, droga!

Piccolo: hey, mr. popo.

Piccolo: Olá, senhor Popo.

Mr. popo: hello, young kami!

Sr. Popo: Olá, jovem kami!

Kami: ah, hello, piccolo. good to see you again.

Kami: Ah, olá, piccolo. Que bom ver você de novo.

Piccolo: cut the crap, kami! you know what I'm here for!

Piccolo: Pare com essa besteira, kami! Você sabe para que estou aqui!

Kami: well, that didn't last long...

Kami: bem, isso não durou muito...

Mr. popo: all these squares make a circle...

Sr. Popo: todos esses quadrados formam um círculo...

All these squares make a circle...

Todos esses quadrados formam um círculo...

All these squares make a circle...

Todos esses quadrados formam um círculo...

All these squares make a circle... piccolo: okay, what's up with him?

Todos esses quadrados formam um círculo... piccolo: ok, o que há com ele?

All these squares make a circle... kami: don't mind him; he just got through dropping a gallon of lsd.

Todos esses quadrados formam um círculo... kami: não ligue para ele; ele acabou de consumir um galão de LSD.

All these squares make a circle... kami: don't mind him; he just got through dropping a gallon of lsd.

Todos esses quadrados formam um círculo... kami: não ligue para ele; ele acabou de consumir um galão de LSD.

All these squares make a circle... piccolo: a gallon?!

Todos esses quadrados formam um círculo... piccolo: um galão?!

All these squares make a circle... piccolo: a gallon?!

Todos esses quadrados formam um círculo... piccolo: um galão?!

All these squares make a circle... kami: a literal *gallon*.

Todos esses quadrados formam um círculo... kami: literalmente um *galão*.

All these squares make a circle... out of a milk jug. I don't even know where he got it from.

Todos esses quadrados formam um círculo... de uma jarra de leite. Eu nem sei de onde ele tirou isso.

All these squares make a circle... out of a milk jug. I don't even know where he got it from.

Todos esses quadrados formam um círculo... de uma jarra de leite. Eu nem sei de onde ele tirou isso.

All these squares make a circle... he never leaves the...

Todos esses quadrados formam um círculo... ele nunca sai do...

Mr. popo: kami! I need you to tell me... that I can leave the lookout if I want to!

Sr. popo: kami! Preciso que você me diga... que eu posso sair do mirante se eu quiser!

Kami: mr. popo, you may leave the lookout if yo...

Kami: Sr. Popo, você pode sair do mirante se...

Mr. popo: bitch, don't tell me what to do!

Sr. Popo: Vadia, não me diga o que fazer!

All these squares make a circle...

Todos esses quadrados formam um círculo...

All these squares make a circle... kami: quite. as you were saying?

Todos esses quadrados formam um círculo... kami: bem. como você estava dizendo?

All these squares make a circle... piccolo: I'm here for your body.

Todos esses quadrados formam um círculo... piccolo: Estou aqui pelo seu corpo.

All these squares make a circle... nail: 'heh, could at least take 'im out to dinner first!'

Todos esses quadrados formam um círculo... unha: 'heh, pelo menos poderia levá-lo para jantar primeiro!'

All these squares make a circle... nail: 'heh, could at least take 'im out to dinner first!'

Todos esses quadrados formam um círculo... unha: 'heh, pelo menos poderia levá-lo para jantar primeiro!'

All these squares make a circle... piccolo: 'first; we don't eat. second; shut up.'

Todos esses quadrados formam um círculo... piccolo: 'primeiro; nós não comemos. segundo; cale a boca.'

All these squares make a circle... kami: and what makes you think that I'm just going to give it up that easy?

Todos esses quadrados formam um círculo... kami: e o que te faz pensar que eu vou desistir tão fácil?

All these squares make a circle... kami: and what makes you think that I'm just going to give it up that easy?

Todos esses quadrados formam um círculo... kami: e o que te faz pensar que eu vou desistir tão fácil?

All these squares make a circle... piccolo: because if you were half the guardian of this dirt ball that you should be,

Todos esses quadrados formam um círculo... piccolo: porque se você fosse metade do guardião dessa bola de sujeira que você deveria ser,

All these squares make a circle... piccolo: because if you were half the guardian of this dirt ball that you should be,

Todos esses quadrados formam um círculo... piccolo: porque se você fosse metade do guardião dessa bola de sujeira que você deveria ser,

All these squares make a circle... piccolo: because if you were half the guardian of this dirt ball that you should be,

Todos esses quadrados formam um círculo... piccolo: porque se você fosse metade do guardião dessa bola de sujeira que você deveria ser,

All these squares make a circle... then you'd know that we don't have any time to waste!

Todos esses quadrados formam um círculo... então você saberia que não temos tempo a perder!

Then you'd know that we don't have any time to waste!

Então você saberia que não temos tempo a perder!

Kami: it is true.

Kami: é verdade.

A great evil has risen.

Um grande mal surgiu.

Unlike anything this planet has ever seen before...

Diferente de tudo que este planeta já viu antes...

Piccolo: then you know what I'm talking about! you know exactly how dangerous these androids are!

Piccolo: então você sabe do que estou falando! Você sabe exatamente o quão perigosos esses andróides são!

Nail: 'am I the only one who just noticed a huge tone shift here... ?'

Nail: 'sou o único que notou uma grande mudança de tom aqui...?'

Kami: the androids are a threat, yes...

Kami: os andróides são uma ameaça, sim...

But they are paltry to what I fear comes next.

Mas elas são insignificantes diante do que temo que venha a seguir.

Mr. popo: well, that's f*cking ominous!

Sr. Popo: Bem, isso é muito ameaçador!

Korin: hello?

Korin: Alô?

Yajirobe: hey, korin.

Yajirobe: Olá, Korin.

Korin: oh, my god!

Korin: meu Deus!

Where are you!? where have you been!? why haven't you called!?

Onde você está!? Onde você estava!? Por que você não ligou!?

Yajirobe: I'm at bulma's place!

Yajirobe: Estou na casa da Bulma!

And I haven't called because my cell phone has been destroyed.

E eu não liguei porque meu celular foi destruído.

Korin: what happened to your cell phone!?

Korin: o que aconteceu com seu celular!?

Yajirobe: it was blown up with the car.

Yajirobe: explodiu junto com o carro.

Korin: what happened to the pussy wagon!?

Korin: o que aconteceu com o carrinho de gatinhos!?

Yajirobe: it was blown up!

Yajirobe: explodiu!

Korin: by who!?

Korin: por quem!?

Yajirobe: by dr. gero!

Yajirobe: pelo dr. gero!

Korin: who the hell is doctor gero!?

Korin: quem diabos é o doutor Gero!?

Yajirobe: I dunno, some scientist!?

Yajirobe: Não sei, algum cientista!?

Korin: well, did you get his information?

Korin: Bem, você conseguiu as informações dele?

Yajirobe: well, he didn't exactly hit me with a car, okay?

Yajirobe: Bem, ele não me atropelou exatamente com um carro, ok?

Korin: jesus christ!

Korin: Jesus Cristo!

Look, alright, just come home!

Olha, tudo bem, volte para casa!

Yajirobe: you're mad.

Yajirobe: você está bravo.

Korin: I'm not mad, I'm just concerned.

Korin: Não estou bravo, só preocupado.

Now come home!

Agora volte para casa!

Yajirobe: yeah, I need ya to pick me up.

Yajirobe: Sim, preciso que você me pegue.

Korin:

Corin:

I'll see what I can do...

Vou ver o que posso fazer...

Yajirobe: I love you.

Yajirobe: Eu te amo.

Korin: I love you too.

Korin: Eu também te amo.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Dragonball Z (Abridged) – Episódio 40. Tradução com Legendas em Inglês e Português.
guest
0 Comentários
Mais votado
mais recentes mais antigos
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários

Vídeos Relacionados