Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Dragonball Z (Abridged) – Episódio 40

Vegeta e Trunks enfrentam os Androides 17 e 18, com Vegeta gritando de fúria. Krillin fica nervoso e sugere fugir, enquanto Piccolo e Tien também lutam, mas não vão bem. Trunks tenta ajudar, mas a situação é caótica. Krillin faz uma piada sobre esperar Goku, e Piccolo tenta assumir o controle, mas é interrompido. O Androide 16 conversa com um pássaro, confundindo-o com Toriyama, criador de "Dragon Ball". A luta continua com os Saiyajins e os Namekuseijins em apuros, e Krillin imitando um pato, até que a Androide 18 quebra o braço de Vegeta, deixando-o furioso e a equipe em desvantagem.

waaaaaaaaaaaaaaaaaaagh!

waaaaaaaaaaaaaaaaaaagh!

holy crap... ! okay, things are looking a bit dicey, but, vegeta: waaaaaaaaaaaaaaaaaaagh!

Meu Deus...! Ok, as coisas estão um pouco complicadas, mas, Vegeta: waaaaaaaaaaaaaaaaaaagh!

father!

Pai!

okay! okay, trunks can handle this! I mean, that sword cut freeza in ha...

Ok! Ok, Trunks consegue lidar com isso! Quer dizer, aquela espada cortou Freeza no me...

*Ohhh no*... !

*Ah, não*... !

hey, bright eyes!

Ei, olhos brilhantes!

hey, bright eyes! trunks: huh?!

Ei, olhos brilhantes! Trunks: Hã?!

F'aagh! g'wagh!

Aargh! Gwagh!

okay, we need a plan. we need to...

Ok, precisamos de um plano. Precisamos...

raaargh... ! tien: raaargh... !

Raaargh...! Tenshinhan: Raaargh...!

run away! oh, my god!

Fujam! Ai, meu Deus!

What did I tell them... ?

O que eu disse a eles...?

d'aargh!

D'aargh!

So if you can explain to me in one sentence why you thought this was a good idea, I might just let you go.

Então, se você puder me explicar em uma frase por que achou que isso era uma boa ideia, eu talvez te deixe ir.

Yeah, see, I don't get it either.

É, veja bem, eu também não entendo.

if you think breaking my arm was enough to defeat me, android... I'll show you how wrong yo...

Se você acha que quebrar meu braço foi o suficiente para me derrotar, androide... eu vou te mostrar o quão enganado vo...

Gah! goddammit, woman, would you let me finish a goddamn senten...

Gah! Droga, mulher, você me deixaria terminar uma maldita fra...

Uwah... !

Uwah...!

vegeta:

Vegeta:

see? this shit right here? this is why we don't group up.

Viu? Essa merda aqui? É por isso que não nos agrupamos.

I'm just gonna do what we usually do and wait for goku.

Vou fazer o que sempre fazemos e esperar pelo Goku.

Ah-uuh!

Ah-uuh!

I... uh...

Eu... uh...

Quack... ?

Quá...?

hmm...

Hmm...

Hello, bird. What is your name?

Olá, pássaro. Qual é o seu nome?

Toriyama?

Toriyama?

I would love to see your dinosaur!

Eu adoraria ver seu dinossauro!

It does what!?

Ele faz o quê!?

urh, urrgh...

Urh, urrgh...

'hey, uhhh, you okay down there?'

'Ei, uhhh, você está bem aí embaixo?'

'uh, yeah, what did I miss?'

'Uh, sim, o que eu perdi?'

'well, both the saiyans are down,'

'Bem, ambos os saiyajins estão caídos,'

'well, both the saiyans are down, one of the bald guys is getting choked out'

'Bem, ambos os saiyajins estão caídos, um dos carecas está sendo sufocado'

'well, both the saiyans are down, one of the bald guys is getting choked out and the other one is quacking.'

'Bem, ambos os saiyajins estão caídos, um dos carecas está sendo sufocado e o outro está grasnando.'

quack!

Quá!

'alright. I've got this!'

'Certo. Eu cuido disso!'

'whoa-oh! no you *don't*!'

'Opa-oh! Não, você *não* cuida!'

'you wanna bet!?'

'Quer apostar!?'

'not really!'

'Na verdade, não!'

raaargh!

Raaargh!

uwrargh!

Uwrargh!

aagh... !

Aargh...!

'alright, so what do I win?'

'Certo, então o que eu ganho?'

'Hello... ?'

'Alô...?'

hurrgh...

Hurrgh...

Hurr, element of surprise!

Hurr, elemento surpresa!

B'aryegh... !

B'aryegh...!

Ughhhh, why do I yell things... ?

Ughhhh, por que eu grito as coisas...?

'ey, so, who's got two broken arms, and is a total bitch?

'Ei, então, quem tem dois braços quebrados e é uma total vadia?

you stupid bint... you only broke one of my ar...

Sua vadia estúpida... você só quebrou um dos meus braç...

This guy!

Esse cara!

Huh. That's cool; he can turn off the blond.

Hã. Que legal; ele consegue desligar o loiro.

Yeah! And unlike you, he doesn't need a bottle.

É! E, ao contrário de você, ele não precisa de uma garrafa.

You're just mad 'cause I wore it better.

Você só está bravo porque eu usei melhor.

If, by "wore it better", you mean people kept mistaking you for me.

Se, por "usei melhor", você quer dizer que as pessoas continuavam me confundindo com você.

I'm sorry, does that make me girlish, or you manish?

Desculpe, isso me torna feminina, ou você, masculino?

Hah, that's hilarious. You talk like he fights.

Hah, que hilário. Você fala como ele luta.

uhm.

Uhm.

'Why do I do things... ?'

'Por que eu faço as coisas...?'

Okay, now listen. I believe, that if we were to come to blows, I would, uh...

Ok, agora escute. Eu acredito que, se fôssemos brigar, eu, uh...

Come up short.

Ficaria por baixo.

No pun intended.

Sem trocadilhos.

Heh, he's funny.

Heh, ele é engraçado.

Roll it back, pint sized, we're not gonna fight you. You're about as threatening as a Cocker Spaniel.

Volta atrás, baixinho, não vamos lutar com você. Você é tão ameaçador quanto um Cocker Spaniel.

you bring up a fantastic point! so I shall continue to stand here and do nothing!

Você levanta um ponto fantástico! Então continuarei parado aqui sem fazer nada!

Sounds good! We're gonna go kill Goku.

Parece bom! Nós vamos matar o Goku.

I... ! gh... ! mmrm... !

Eu...! Gh...! Mmrm...!

Rrragh, dammit, you can't kill goku!

Rrragh, droga, você não pode matar o Goku!

Yeah... Pretty sure we can.

É... Tenho certeza que podemos.

okay, but you shouldn't!

Ok, mas vocês não deveriam!

He makes a fair point.

Ele tem razão.

But I insist we still kill son goku, on the grounds that I want to.

Mas insisto que ainda matemos Son Goku, com a justificativa de que eu quero.

Well, you heard the man-droid! Hands are tied.

Bem, vocês ouviram o androide-homem! Mãos atadas.

if... that's your answer, then I... will...

Se... essa é a sua resposta, então eu... vou...

Be forced to stop you!

Ser forçado a impedi-los!

Hehe, that's cute.

Hehe, que fofo.

You're cute.

Você é fofo.

Have fun living to *not* fight another day!

Divirta-se vivendo para *não* lutar outro dia!

ahhh... ahhh... 17 : the hell was that? you got a thing for dwarves now?

Ahhh... Ahhh... 17: Que diabos foi isso? Você tem uma queda por anões agora?

What if I do? Societal definitions of beauty are BS anyway.

E se eu tiver? Definições sociais de beleza são besteira de qualquer forma.

Look, if this is about pissing off Mom 'n' Dad, you could just date a black guy.

Olha, se isso é sobre irritar a mamãe e o papai, você poderia simplesmente sair com um cara negro.

Oh, my God.

Oh, meu Deus.

Oh. Right. They're dead.

Ah. Certo. Eles estão mortos.

Oh, my God!

Oh, meu Deus!

wow.

Uau.

'Oh man, I gotta tell everybody! but first; dr. senzu bean!'

'Ah, cara, preciso contar a todos! Mas primeiro; Dr. Feijão Senzu!'

Huh? the hell happened? I had, like, fifteen of these! oh well, should be enough.

Hã? Que diabos aconteceu? Eu tinha, tipo, quinze dessas! Ah, bem, deve ser o suficiente.

Man, they are not gonna believe this!

Cara, eles não vão acreditar nisso!

I *don't* believe you.

Eu *não* acredito em você.

I *can't* believe you.

Eu *não consigo* acreditar em você.

I don't care.

Eu não me importo.

dang it. what about you, vegeta?

Droga. E você, Vegeta?

raghhhhhh!!!

Raghhhhhh!!!

see? he believes me...

Viu? Ele acredita em mim...

And he's *jealous*!

E ele está *com ciúmes*!

damn it, not again!

Droga, de novo não!

trunks.

Trunks.

huh?

Hã?

just give it up.

Apenas desista.

urgh...

Urgh...

Mom said that he was stubborn, but this is just asinine.

Mamãe disse que ele era teimoso, mas isso é simplesmente ridículo.

yeah, but, at least he's not trying to kill us all again.

É, mas, pelo menos ele não está tentando nos matar todos de novo.

he tried to what!?

Ele tentou o quê!?

jesus, future bulma, what the shit?

Jesus, Bulma do futuro, que droga é essa!?

not to belabor a point, but we just got crushed. they were way stronger than any of us could've prepared for.

Não para insistir no ponto, mas acabamos de ser esmagados. Eles eram muito mais fortes do que qualquer um de nós poderia ter se preparado.

yeah. and somehow...

É. E de alguma forma...

They're even stronger than in my time!

Eles são ainda mais fortes do que no meu tempo!

what!? tien: are you kidding?!

O quê!? Tenshinhan: Você está brincando?!

jesus, future trunks, what the shit!?

Jesus, Trunks do futuro, que droga é essa!?

fantastic! so even with *two* super saiyans...

Fantástico! Então, mesmo com *dois* super saiyajins...

we're all just the north side of useless.

Somos todos apenas o lado norte do inútil.

well, if super saiyans won't cut it...

Bem, se super saiyajins não resolverem...

Then maybe what we need...

Então talvez o que precisamos...

Is a super *namekian*?

É um super *namekuseijin*?

Eh?!

Hã?!

Too bad those don't exist, eh?

Pena que eles não existem, né?

Hey, piccolo... right?

Ei, Piccolo... certo?

Super namekian!

Super namekuseijin!

ghr! oh my other me, shut up!

Ghr! Ah, meu outro eu, cala a boca!

You can all kiss the greenest part of my ass!

Vocês todos podem beijar a parte mais verde do meu traseiro!

there are *greener* parts of his ass?

Existem partes *mais verdes* do traseiro dele?

wait, where is he going?

Espera, para onde ele está indo?

eh, looks like he's flying up to kami's. or, whatever else is in that direction; could be a lot of things.

Eh, parece que ele está voando para a plataforma do Kami. Ou, seja lá o que mais tem naquela direção; podem ser muitas coisas.

wait, so, I'm confused. is it kame house, or kami house?

Espera, então, estou confuso. É Casa Kame, ou Casa Kami?

no, no, no, listen.

Não, não, não, escute.

Ka*me* house is the place with the turtle.

Casa *Kame* é o lugar com a tartaruga.

'so, uh... gonna tell me what *that* was all about?'

'Então, uh... vai me dizer do que se tratava tudo aquilo?'

'look, just... '

'Olha, só...'

'... You might be getting a new roommate.'

'... Você pode estar ganhando um novo colega de quarto.'

'do I have to move the pool table?'

'Eu tenho que mover a mesa de bilhar?'

'when did you get a--'

'Quando foi que você pegou uma--'

'... I almost fell for that.'

'... Quase caí nessa.'

'fell for what?'

'Caí no quê?'

'ghrrr... '

'Ghrrr...'

Ah?

Ah?

hi, mom!

Oi, mãe!

oh, bulma!

Ah, Bulma!

If it isn't my beautiful daughter, and my even more beautiful grandson!

Ora, se não é minha linda filha, e meu neto ainda mais lindo!

Oh, and gohan!

Ah, e Gohan!

Long time no see!

Há quanto tempo!

And...

E...

Uhm...

Uhm...

I'm not sure I'm familiar.

Não tenho certeza se estou familiarizada.

I am yajirobe, and I am here for your pantry.

Eu sou Yajirobe, e estou aqui pela sua despensa.

I see!

Entendi!

Honey! we have a food stamper!

Querido! Temos um cara do vale-refeição!

tell him I have a gun because I pay *taxes*!

Diga a ele que eu tenho uma arma porque eu pago *impostos*!

challenge accepted!

Desafio aceito!

so, gohan! would you like to come in for some cake and tea?

Então, Gohan! Você gostaria de entrar para um bolo e chá?

And those little hard candies no one ever actually eats?

E aqueles docinhos duros que ninguém realmente come?

no, I kinda have to go make sure my dad's not dead.

Não, eu meio que tenho que ir ver se meu pai não morreu.

okay, well you have fun!

Ok, bem, divirta-se!

hey mom, why do you never seem to age?

Ei, mãe, por que você nunca parece envelhecer?

ahaha! oh, your father won't let me!

Ahaha! Ah, seu pai não me deixa!

hey, piccolo, have you seen yajirobe? he hasn't called or tex-teeed!

Ei, Piccolo, você viu Yajirobe? Ele não ligou ou mandou men-saagem!

Oh, ah, dammit!

Ah, ah, droga!

hey, mr. popo.

Ei, Sr. Popo.

hello, young kami!

Olá, jovem Kami!

ah, hello, piccolo. good to see you again.

Ah, olá, Piccolo. Bom vê-lo novamente.

cut the crap, kami! you know what I'm here for!

Pare de palhaçada, Kami! Você sabe por que estou aqui!

well, that didn't last long...

Bem, isso não durou muito...

all these squares make a circle...

Todos esses quadrados formam um círculo...

All these squares make a circle...

Todos esses quadrados formam um círculo...

okay, what's up with him?

Ok, qual é o problema dele?

don't mind him; he just got through dropping a gallon of lsd.

Não ligue para ele; ele acabou de tomar um galão de LSD.

a gallon?!

Um galão?!

a literal *gallon*.

Um *galão* literal.

All these squares make a circle... out of a milk jug. I don't even know where he got it from.

Todos esses quadrados formam um círculo... de uma jarra de leite. Eu nem sei de onde ele tirou isso.

All these squares make a circle... he never leaves the...

Todos esses quadrados formam um círculo... ele nunca sai da...

kami! I need you to tell me... that I can leave the lookout if I want to!

Kami! Eu preciso que você me diga... que eu posso deixar o Templo se eu quiser!

mr. popo, you may leave the lookout if yo...

Sr. Popo, você pode deixar o Templo se quise...

bitch, don't tell me what to do!

Vadia, não me diga o que fazer!

All these squares make a circle...

Todos esses quadrados formam um círculo...

quite. as you were saying?

Certo. Como você estava dizendo?

I'm here for your body.

Estou aqui pelo seu corpo.

'heh, could at least take 'im out to dinner first!'

'Heh, poderia pelo menos levá-lo para jantar primeiro!'

'first; we don't eat. second; shut up.'

'Primeiro; nós não comemos. Segundo; cale a boca.'

and what makes you think that I'm just going to give it up that easy?

E o que faz você pensar que eu vou simplesmente ceder tão fácil?

because if you were half the guardian of this dirt ball that you should be,

Porque se você fosse metade do guardião dessa bola de sujeira que deveria ser,

All these squares make a circle... then you'd know that we don't have any time to waste!

Todos esses quadrados formam um círculo... então você saberia que não temos tempo a perder!

Then you'd know that we don't have any time to waste!

Então você saberia que não temos tempo a perder!

it is true.

É verdade.

A great evil has risen.

Um grande mal surgiu.

Unlike anything this planet has ever seen before...

Diferente de tudo que este planeta já viu antes...

then you know what I'm talking about! you know exactly how dangerous these androids are!

Então você sabe do que estou falando! Você sabe exatamente o quão perigosos esses androides são!

'am I the only one who just noticed a huge tone shift here... ?'

'Eu sou o único que acabou de notar uma enorme mudança de tom aqui...?'

the androids are a threat, yes...

Os androides são uma ameaça, sim...

But they are paltry to what I fear comes next.

Mas eles são insignificantes perto do que eu temo que virá a seguir.

well, that's f*cking ominous!

Bem, isso é f*ckingly sinistro!

hello?

Alô?

hey, korin.

Ei, Karin.

oh, my god!

Oh, meu Deus!

Where are you!? where have you been!? why haven't you called!?

Onde você está!? Onde você esteve!? Por que você não ligou!?

I'm at bulma's place!

Estou na casa da Bulma!

And I haven't called because my cell phone has been destroyed.

E eu não liguei porque meu celular foi destruído.

what happened to your cell phone!?

O que aconteceu com seu celular!?

it was blown up with the car.

Ele explodiu junto com o carro.

what happened to the pussy wagon!?

O que aconteceu com a carruagem de piranha!?

it was blown up!

Ela explodiu!

by who!?

Por quem!?

by dr. gero!

Pelo Dr. Gero!

who the hell is doctor gero!?

Quem diabos é o Doutor Gero!?

I dunno, some scientist!?

Não sei, algum cientista!?

well, did you get his information?

Bem, você conseguiu as informações dele?

well, he didn't exactly hit me with a car, okay?

Bem, ele não me atropelou com um carro, ok?

jesus christ!

Pelo amor de Deus!

Look, alright, just come home!

Olha, tudo bem, apenas volte para casa!

you're mad.

Você está brava.

I'm not mad, I'm just concerned.

Não estou brava, estou apenas preocupada.

Now come home!

Agora volte para casa!

yeah, I need ya to pick me up.

É, preciso que você venha me buscar.

I'll see what I can do...

Vou ver o que posso fazer...

I love you too.

Eu também te amo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos