Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Dragonball Z (Abridged) Episódio 10 Parte 3

Vegeta ameaça acabar com tudo com um ataque poderoso, mas se surpreende ao ver que Goku, Gohan, Krillin e outros ainda estão vivos. Irritado, ele é interrompido por Yajirobe, que corta sua armadura, um presente de seu pai, que Vegeta odiava. Enquanto Vegeta desconta sua raiva, ele se lembra que não pode se transformar em Oozaru, pois Yajirobe cortou sua cauda. Gohan se transforma, causando temor em Krillin, mas Goku tenta acalmá-lo, pedindo para focar sua raiva. Vegeta, frustrado por não conseguir matar ninguém, explode de raiva.

BITCH-SLAP!

TAPA NA CARA!

OH SNAP!

IH, FERROU!

And as for the rest of you… I'm going to end this...

E quanto ao resto de vocês… eu vou acabar com isso...

with a BIG BANG

com um BIG BANG

kind of attack.

tipo de ataque.

Huaaaaaaaaa... !

Huaaaaaaaaa... !

Huaaaaaaaaa... ! Oh, this isn't going to end well...

Huaaaaaaaaa... ! Ah, isso não vai acabar bem...

GAAAAAAAAAAAAAH!!

GAAAAAAAAAAAAAH!!

WAA-HAA! GAAAAAAAAAAAAAH!!

WAA-HAA! GAAAAAAAAAAAAAH!!

AAAH... !

AAAH... !

WAAAH... !

WAAAH... !

Oh, you have GOT to be kidding me! They're still alive?! Oh, to hell with it...

Ah, você SÓ PODE estar brincando! Eles ainda estão vivos?! Ah, que se dane...

'I may not have enough energy to kill you all at ONCE, but I can still kill all of you without any troub--'

'Eu posso não ter energia suficiente para matar todos vocês de UMA VEZ, mas ainda posso matar todos vocês sem problemas--'

YYUUUUUNNGGGHH!!!

YYUUUUUNNGGGHH!!!

Ah! Yeeaaaugh!

Ah! Yeeaaaugh!

Ungh!

Ungh!

You... you cut through my armor! This was a gift from my FATHER!

Você… você cortou minha armadura! Isso foi um presente do meu PAI!

D'ah I'm sorry, I'm sure your father was a great man!

Ah, me desculpe, tenho certeza que seu pai era um grande homem!

I HATED my father!

Eu ODIAVA meu pai!

Oh well then I'm sure your father was a total prick.

Ah, bem, então tenho certeza que seu pai era um completo babaca.

How dare you talk about my father like that!

Como você ousa falar do meu pai assim!

Hahahah! Finally! I can just sit back and enjoy myself.

Hahahah! Finalmente! Posso apenas sentar e me divertir.

No cares in the world!

Nenhuma preocupação no mundo!

I can beat these worthless cretins all day long and I….

Posso espancar esses cretinos inúteis o dia todo e eu….

I think I'm forgetting something...

Acho que estou esquecendo de algo...

Oh dammit, the kid! That's right!!!

Ah, droga, o garoto! É isso mesmo!!!

'Oh wait, I'll just become the mighty Oozaru and... '

'Ah, espera, eu só vou virar o poderoso Oozaru e... '

wait...

espera...

I don't have my tail! This fat bastard cut it off!!

Eu não tenho minha cauda! Esse bastardo gordo a cortou!!

Hahaaaa...

Hahaaaa...

Ungh!

Ungh!

No, no, stop it! Stop it damn you!

Não, não, pare com isso! Pare com isso, maldito!

WHYYY?! WHY WON'T YOU PEOPLE JUST DIIIE?!

POR QUEEE?! POR QUE VOCÊS NÃO MORREEEEM LOGO?!

Yay! Gohan's transformed! He's gonna save us all!

Eba! Gohan se transformou! Ele vai nos salvar!

Oh no! Gohan's transformed! He's gonna kill us all!!

Ah, não! Gohan se transformou! Ele vai nos matar!!

ROARRRGH!

ROARRRGH!

Gohan? This is Daddy…

Gohan? Aqui é o Papai…

I know you're angry right now... but you have to focus your anger.

Eu sei que você está bravo agora... mas você tem que focar sua raiva.

Re--... remember Icarus?

Le--... lembra do Ícaro?

Nrrrrrgh...

Nrrrrrgh...

He did it!

Ele conseguiu!

ROOOOOOAAAAARRRRRGH!

ROOOOOOAAAAARRRRRGH!

OH THAT'S *BULLS**T*!

AH, QUE *ABSURDO*!

I haven't killed a damned thing since I got to this godforsaken planet!

Eu não matei nada desde que cheguei a este planeta amaldiçoado!

Not for lack of trying, mind you!

Não por falta de tentativas, claro!

Hunh!

Hunf!

Hey, *fatass*! You wanna take off this one's tail too?!

Ei, *gordo*! Quer cortar a cauda deste também?!

Auuughh... ugggghhh... ehhuhh...

Auuughh... ugggghhh... ehhuhh...

FINE! I'll DO IT MYSELF THEN!

ÓTIMO! EU FAÇO SOZINHO ENTÃO!

Haha! I did it!

Haha! Eu consegui!

I'm the best... around!

Eu sou o melhor… por aí!

No-one's ever gonna keep me down!

Ninguém nunca vai me derrubar!

No… NOOOOO!!!!

Não… NÃOOOOO!!!!

'Crushed and broken beneath an unconscious naked child... '

'Esmagado e quebrado sob uma criança nua inconsciente... '

'Yep... I think I'm done here.'

'É... acho que terminei por aqui.'

So, Mister Spock, what do you make, of this... ship?

Então, Senhor Spock, o que você acha desta… nave?

Well, sir, I would have find it highly illogical to refer to this as a “ship”;

Bem, senhor, eu acharia altamente ilógico me referir a isso como uma “nave”;

the spherical design incorporates no propulsion system. It looks more like an orbiting vessel, or a satell...

o design esférico não incorpora nenhum sistema de propulsão. Parece mais uma nave orbital, ou um satéli…

AAH-AAH! AAH-AAH!

AAH-AAH! AAH-AAH!

…Suck it, Spock!

…Engole essa, Spock!

'Alright, I'm just gonna get in my ship... '

'Certo, vou entrar na minha nave... '

'gonna fly back to Freeza Station... '

'vou voar de volta para a Estação Freeza... '

'and I'm gonna sleep this off like a baaad hangover... '

'e vou dormir essa ressaca horrível... '

You're not going anywhere!

Você não vai a lugar algum!

You think you can kill all of our friends and threaten our lives, and just *leave*?!

Você acha que pode matar todos os nossos amigos e ameaçar nossas vidas, e simplesmente *ir embora*?!

Would you be surprised if I said “yes”?

Você ficaria surpreso se eu dissesse “sim”?

I'm going to end this!

Eu vou acabar com isso!

I'm going to end this! And YOU!

Eu vou acabar com isso! E VOCÊ!

I'm going to end this! And YOU! RIGHT NOW!

Eu vou acabar com isso! E VOCÊ! AGORA MESMO!

I'm going to end this! And YOU! RIGHT NOW! NOW DIE!!

Eu vou acabar com isso! E VOCÊ! AGORA MESMO! AGORA MORRA!!

YAAAAAAAAAAA... !!

YAAAAAAAAAAA... !!

Krillin!

Kuririn!

Wait!

Espera!

Vegeta...

Vegeta...

are you sorry?

você está arrependido?

W--... what?

O--... o quê?

If you say you're sorry, Vegeta... then you can leave.

Se você disser que está arrependido, Vegeta... então você pode ir.

You can't be serious.

Você não pode estar falando sério.

What are you talking about, Goku??

Do que você está falando, Goku??

He killed all our friends!

Ele matou todos os nossos amigos!

But, Krillin... if he's sorry... truly sorry...

Mas, Kuririn... se ele estiver arrependido... verdadeiramente arrependido...

then there's nothing we can do.

então não há nada que possamos fazer.

I'm sorry. Yep, *totally* sorry. I just feel terrible.

Estou arrependido. Sim, *totalmente* arrependido. Eu me sinto péssimo.

Let him go, Krillin.

Deixe-o ir, Kuririn.

But, but Goku... !

Mas, mas Goku... !

Yes, I'm very, very, very sorry…

Sim, estou muito, muito, muito arrependido…

That you're all still alive! SUCKERS!! AAHAHA! HA! OH! AH! Ow it hurts to laugh!

Que vocês ainda estejam vivos! OTÁRIOS!! AAHAHA! HA! OH! Ai, dói rir!

And so our heroes looked towards the sky, their battle finally over and victory on their side.

E assim nossos heróis olharam para o céu, sua batalha finalmente terminada e a vitória do lado deles.

Many lives were lost, many lessons were learned, and I made out with a cool one-hundred thou!

Muitas vidas foram perdidas, muitas lições foram aprendidas, e eu faturei cem mil!

You cheating son of a... !

Seu filho da p-- que trapaceia... !

Can't hear you, don't care!

Não ouço, não me importo!

Now, where was I…

Agora, onde eu estava…

How will our heroes bring back their fallen compatriots?

Como nossos heróis trarão de volta seus companheiros caídos?

What new dangers will present themselves?

Que novos perigos se apresentarão?

Has anyone REALLY not seen this show already?

Alguém REALMENTE nunca viu este programa antes?

Find out in the next season of Dragonball Z Abridged!

Descubra na próxima temporada de Dragonball Z Abridged!

'They've broken my body.'

'Eles quebraram meu corpo.'

'I failed in my mission to find the Dragonballs.'

'Eu falhei em minha missão de encontrar as Esferas do Dragão.'

'I even lost my tail.'

'Até perdi minha cauda.'

'But at least... it can't get any worse... from here... '

'Mas pelo menos... não pode piorar... a partir daqui... '

Vegeta….

Vegeta….

Vegeeeeeeeetaaa….

Vegeeeetaaa….

Wh, what?

O, o quê?

I'm haunting you!

Estou te assombrando!

NOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!!!!!!!!!!!!!Ghostbusters theme

NÃOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!!!!!!!!!!!!! Tema dos Caça-Fantasmas

Vegegeta-geta... gegegegegeta

Vegegeta-geta... gegegegegeta

Vegegeta...

Vegegeta...

GHOST NAPPA! Yeeeah!

NAPPA FANTASMA! Eba!

If there's something strange / in your neighborhood.

Se tem algo estranho / na sua vizinhança.

Guess who it is?

Adivinha quem é?

GHOST NAPPA!

NAPPA FANTASMA!

Is it something weird? / And it don't look good.

É algo esquisito? / E não parece bom.

Guess who it is?

Adivinha quem é?

GHOST NAPPA!

NAPPA FANTASMA!

Yo, Vegeta-geta-geta-geta-getageta

Yo, Vegeta-geta-geta-geta-getageta

Geta-geta-geta-you know you love me as a ghost, getageta

Geta-geta-geta-você sabe que me ama como fantasma, getageta

Geta-geta-geta-geta-getageta

Geta-geta-geta-geta-getageta

Geta-geta-geta-geta-WHOOOOO!

Geta-geta-geta-geta-UOOOOOU!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos