A Maneira Mais Fácil De Aprender E Lembrar: Say / Tell / Speak / Talk

A Maneira Mais Fácil De Aprender E Lembrar: Say / Tell / Speak / Talk
14:09

Hello, lovely students, and welcome back to English with Lucy. 'Say', 'tell', 'speak'

Olá, queridos alunos, e bem-vindos de volta ao inglês com Lucy. 'Diga', 'conte', 'fale'

and 'talk'. What is the difference? How do we use them? How can we stop making mistakes with them?

e 'talk'. Qual é a diferença? Como os usamos? Como podemos parar de cometer erros com eles?

Is it—'She said me' or 'she told me'? Is it—'I need to speak to you' or 'I need to talk to you'?

É — 'Ela me disse' ou 'ela me disse'? É — 'Preciso falar com você' ou 'Preciso falar com você'?

I promise you that in this lesson, I will make 'say', 'tell', 'speak' and 'talk' crystal clear

Prometo a você que nesta lição, vou deixar 'dizer', 'contar', 'falar' e 'conversar' bem claros.

for you—no more problems! And to help you, I have also created a free PDF to go with this lesson.

para você—sem mais problemas! E para ajudar você, eu também criei um PDF gratuito para acompanhar esta lição.

It contains all of the information from this lesson, plus more examples

Ele contém todas as informações desta lição, além de mais exemplos

and more information—and some secret interactive activities.

e mais informações — e algumas atividades interativas secretas.

Use these for further practice!

Use-os para praticar mais!

If you would like to download the free PDF, just click on the link

Se você quiser baixar o PDF gratuito, basta clicar no link

in the description box or scan the QR code there,

na caixa de descrição ou escaneie o código QR lá,

enter your name and your email address, select your level of English.

digite seu nome e seu endereço de e-mail, selecione seu nível de inglês.

You sign up to my mailing list, and the PDF will arrive directly in your inbox.

Você se inscreve na minha lista de e-mails e o PDF chegará diretamente na sua caixa de entrada.

After that, you will automatically receive my free weekly PDFs alongside my news,

Depois disso, você receberá automaticamente meus PDFs semanais gratuitos junto com minhas notícias,

course updates and offers. It is a free service, you can unsubscribe at any time with one click.

atualizações e ofertas do curso. É um serviço gratuito, você pode cancelar a assinatura a qualquer momento com um clique.

We will start with 'say' and 'tell'. First,

Começaremos com 'dizer' e 'contar'. Primeiro,

I am not surprised that students confuse 'say' and 'tell'.

Não me surpreende que os alunos confundam "dizer" e "contar".

They have very similar meanings, but we use them in different ways.

Eles têm significados muito semelhantes, mas os usamos de maneiras diferentes.

Let's start with direct speech,

Vamos começar com o discurso direto,

and, here, we are focusing on written

e, aqui, estamos nos concentrando na escrita

language. Which word would you use to complete this sentence—'said' or 'told'?

idioma. Qual palavra você usaria para completar esta frase — 'said' ou 'told'?

'I like tea,' _ Eliza.

"Eu gosto de chá", disse Eliza.

You should use 'said'.

Você deve usar 'said'.

You can write 'said Eliza' or 'Eliza said'.

Você pode escrever 'disse Eliza' ou 'Eliza disse'.

You could also use a pronoun, but pronouns always come before 'said'. 'She said' not 'said she'.

Você também pode usar um pronome, mas os pronomes sempre vêm antes de 'said'. 'She said', não 'said she'.

How about in this sentence? 'I like tea,' Eliza _ us.

Que tal nesta frase? "Eu gosto de chá", Eliza nos conta.

In that sentence we use 'told'.

Nessa frase usamos "told".

That's the past of 'tell'. 'Tell' is followed by an object pronoun. In this case 'us'. We 'tell

Esse é o passado de 'tell'. 'Tell' é seguido por um pronome de objeto. Neste caso, 'us'. Nós 'tell'

somebody,' our message is directed at someone and we are transferring information to them.

alguém', nossa mensagem é direcionada a alguém e estamos transferindo informações para essa pessoa.

'Say' is usually used without a personal object after it,

"Say" é geralmente usado sem um objeto pessoal depois dele,

but if we want to add a personal object after 'say,' we use 'to'.

mas se quisermos adicionar um objeto pessoal depois de 'say', usamos 'to'.

For example—'I like tea,'

Por exemplo: "Eu gosto de chá"

Eliza said .

Eliza disse .

We can't use an object pronoun directly after 'say'.

Não podemos usar um pronome de objeto diretamente depois de 'say'.

'Eliza said us'—would be wrong.

"Eliza disse nós" — seria errado.

Now, 'say' without an object after it is much more common than 'tell' in direct speech,

Agora, 'say' sem um objeto depois dele é muito mais comum do que 'tell' no discurso direto,

because 'say' usually focuses on the actual words spoken.

porque "dizer" geralmente se concentra nas palavras realmente faladas.

We only use 'tell' when someone is giving information, facts or an order.

Só usamos "tell" quando alguém está dando informações, fatos ou uma ordem.

Remember, with 'tell', we are transferring a message.

Lembre-se, com "tell", estamos transferindo uma mensagem.

Now, the good news is that we can pretty much always use 'say' in direct speech.

Agora, a boa notícia é que praticamente sempre podemos usar "say" no discurso direto.

Here are some examples—'That looks lovely!' said Tim.

Aqui estão alguns exemplos: 'Isso parece adorável!', disse Tim.

We use 'say' with exclamations like this.

Usamos "say" com exclamações como esta.

'Good afternoon everyone,' said the teacher. We use 'say' with greetings.

"Boa tarde a todos", disse o professor. Usamos "say" com saudações.

'Does anyone want a biscuit?' said Roberto.

"Alguém quer um biscoito?", disse Roberto.

We can use 'say' with questions, although we often use 'ask', too.

Podemos usar "say" com perguntas, embora muitas vezes também usemos "ask".

'I'll be back in a moment,' said Polly or Polly told us.

"Volto em um momento", disse Polly, ou Polly nos contou.

This statement gives information so we can use 'say' or 'tell'.

Esta declaração fornece informações para que possamos usar 'say' ou 'tell'.

'Stop talking!' he said or he told us.

"Parem de falar!" ele disse, ou ele nos contou.

This is an order.

Isto é uma ordem.

To report someone's words in direct speech when we are actually speaking to someone,

Para relatar as palavras de alguém em discurso direto quando estamos realmente falando com alguém,

we usually use 'say'. For example—What did he say? He said, 'Stop talking!'

normalmente usamos 'say'. Por exemplo—O que ele disse? Ele disse, 'Pare de falar!'

Now, let's move on to look at 'say' and 'tell' in indirect speech. Which is correct? Number

Agora, vamos prosseguir para olhar para 'say' e 'tell' no discurso indireto. Qual é o correto? Número

1—'Eliza said me that she likes tea.' Or number 2—'Eliza told me that she likes tea.'

1—'Eliza me disse que gosta de chá.' Ou número 2—'Eliza me disse que gosta de chá.'

The second sentence is correct. Did you remember

A segunda frase está correta. Você se lembra

that we don't usually use an object pronoun after 'say'?

que normalmente não usamos um pronome de objeto depois de 'say'?

The correct version with 'say' would be—'Eliza said that she likes tea.'

A versão correta com 'say' seria: 'Eliza disse que gosta de chá.'

'That' is optional after 'say' and 'tell' in indirect speech.

"That" é opcional depois de "say" e "tell" no discurso indireto.

Now, how about if we want to report this statement

Agora, que tal se quiséssemos relatar esta declaração

from earlier in the video. 'Good afternoon everyone,' said the teacher.

do início do vídeo. "Boa tarde a todos", disse o professor.

Here are 3 options, which is correct? Number 1—'The teacher told everyone good afternoon.'

Aqui estão 3 opções, qual é a correta? Número 1 — 'O professor disse boa tarde a todos.'

Number 2—'The teacher said everyone good afternoon.'

Número 2 — 'O professor desejou boa tarde a todos.'

Or number 3—'The teacher said good afternoon to everyone.'

Ou número 3 — 'O professor deu boa tarde a todos.'

Have a think.

Pense um pouco.

Sentence 3 is correct.

A frase 3 está correta.

Remember, we don't use 'tell' for greetings. So number 1 doesn't sound

Lembre-se, não usamos 'tell' para saudações. Então o número 1 não soa

right. And number 2 isn't correct because we can't use 'everyone' directly after 'say'.

certo. E o número 2 não está correto porque não podemos usar 'everyone' diretamente depois de 'say'.

Three has the pattern—say something to somebody.

Três tem o padrão: dizer algo a alguém.

Here are a couple more examples like this.

Aqui estão mais alguns exemplos como este.

'Don't say anything to anyone.'

"Não diga nada a ninguém."

'I said hello to her.'

"Eu disse olá para ela."

We tend to use this pattern with indefinite pronouns like 'anything'

Costumamos usar esse padrão com pronomes indefinidos como 'qualquer coisa'

and with greetings, uncertain exclamations like 'hello!'

e com saudações, exclamações incertas como 'olá!'

I've put more examples and other ways we use 'say' and 'tell' in indirect speech

Coloquei mais exemplos e outras maneiras de usar 'say' e 'tell' no discurso indireto

in the PDF that goes with this video. The link is in the description.

no PDF que acompanha este vídeo. O link está na descrição.

Now, there are some common phrases in which we use 'tell'

Agora, existem algumas frases comuns nas quais usamos "tell"

without a personal object pronoun:

sem um pronome de objeto pessoal:

'Tell a story', 'tell a joke', 'tell a lie'.

"Conte uma história", "conte uma piada", "conte uma mentira".

We don't 'say a story'—for example—'we tell a story'.

Nós não 'contamos uma história' — por exemplo — 'nós contamos uma história'.

We don't really 'say a joke'. And we very rarely 'say a lie'.

Nós realmente não 'contamos uma piada'. E muito raramente 'dizemos uma mentira'.

'We tell a story.' 'We tell a joke.' 'We tell a lie.' Do you know any

'Nós contamos uma história.' 'Nós contamos uma piada.' 'Nós contamos uma mentira.' Você conhece alguma

more phrases like these? Write them in the comments section if you do.

mais frases como essas? Escreva-as na seção de comentários se você fizer isso.

We use certain nouns after 'say' to form common collocations, too.

Também usamos certos substantivos depois de "say" para formar combinações comuns.

For example, 'say' plus 'name'. 'Did someone say my name?'

Por exemplo, 'say' mais 'name'. 'Alguém disse meu nome?'

We also have 'not say' plus 'a word'. 'I won't

Também temos 'não dizer' mais 'uma palavra'. 'Eu não vou

say a word about the party.' This means that you won't say anything.

diga uma palavra sobre a festa.' Isso significa que você não dirá nada.

Before we move on, let's do a little quiz to test what you've learnt.

Antes de prosseguirmos, vamos fazer um pequeno teste para testar o que você aprendeu.

Complete the sentences with a form of 'say' or 'tell'. Number 1—'Did Eliza _ you that

Complete as frases com uma forma de 'dizer' ou 'contar'. Número 1 — 'Eliza _ você que

she likes tea?' Number 2—'I love it when my parents _ stories about their childhoods.'

ela gosta de chá?' Número 2 — 'Eu adoro quando meus pais _ contam histórias sobre suas infâncias.'

And number 3—'It's wonderful to see you!' _ James. Pause the video if you need time to think.

E número 3 — 'É maravilhoso ver você!' _ James. Pause o vídeo se precisar de tempo para pensar.

Here are the answers:

Aqui estão as respostas:

'Tell' in the first one because we have the personal object pronoun 'you'.

"Tell" no primeiro porque temos o pronome objeto pessoal "you".

'Tell' again in the second because 'we tell stories'.

"Conte" novamente no segundo porque "nós contamos histórias".

And 'said' in the third one because it's an exclamation and there is no personal pronoun.

E 'said' no terceiro porque é uma exclamação e não há pronome pessoal.

Okay, let's focus on 'speak' and 'talk' now.

Ok, vamos nos concentrar em "falar" e "conversar" agora.

These 2 verbs also cause a lot of confusion among my students. But I have good news for

Esses 2 verbos também causam muita confusão entre meus alunos. Mas tenho boas notícias para

you. 'Speak' and 'talk' are very similar in meaning and we can often use either one.

você. 'Falar' e 'conversar' têm significados muito semelhantes e muitas vezes podemos usar qualquer um deles.

Now, having said that, fluent speakers will often choose one over the other in certain situations,

Agora, dito isto, falantes fluentes frequentemente escolherão um em vez do outro em certas situações,

and there are times when we only use one or the other. Let's look together!

e há momentos em que usamos apenas um ou outro. Vamos olhar juntos!

At the beginning of the video, I showed you these 2 sentences—'I

No início do vídeo, mostrei a vocês estas 2 frases: 'Eu

need to speak to you,' 'I need to talk to you'.

preciso falar com você', 'preciso falar com você'.

I want you to think about what the difference is.

Quero que você pense sobre qual é a diferença.

The truth is that both are grammatically correct, and there's very little difference between them.

A verdade é que ambas estão gramaticalmente corretas e há muito pouca diferença entre elas.

However, we often use 'speak' in more formal situations.

No entanto, muitas vezes usamos "speak" em situações mais formais.

So with these sentences, perhaps you don't know the other person

Então, com essas frases, talvez você não conheça a outra pessoa

well or you want to discuss something important.

bem ou você quer discutir algo importante.

In that case, you would use 'speak'.

Nesse caso, você usaria "speak".

We use 'talk' in more informal situations.

Usamos "talk" em situações mais informais.

Have you ever heard of the phrase 'small talk', 'small talk'?

Você já ouviu a expressão "conversa fiada", "conversa fiada"?

This is conversation about unimportant or very ordinary things.

Esta é uma conversa sobre coisas sem importância ou muito comuns.

We don't say 'small speak'.

Não falamos de "conversa fiada".

Here are some longer examples with 'speak' and 'talk'.

Aqui estão alguns exemplos mais longos com 'speak' e 'talk'.

'I need to speak to you about the arrangements for next week's conference.'

'Preciso falar com você sobre os preparativos para a conferência da semana que vem.'

This could be said at work, so it might be a little bit more formal. That's why we use 'speak'.

Isso poderia ser dito no trabalho, então pode ser um pouco mais formal. É por isso que usamos 'speak'.

'I need to talk to you about the surprise party for Mum!'

'Preciso falar com você sobre a festa surpresa para a mamãe!'

Here, you're probably talking to your sibling, your brother or sister.

Aqui, você provavelmente está falando com seu irmão ou irmã.

So we use the less formal 'talk'.

Então usamos o menos formal 'talk'.

Here are 2 more examples for comparison:

Aqui estão mais 2 exemplos para comparação:

'The presenter stopped speaking while I found my seat.'

"O apresentador parou de falar enquanto eu procurava meu lugar."

This could be at the conference—you were late. How embarrassing!

Isso poderia ser na conferência — você estava atrasado. Que vergonha!

Or—'My children stopped talking when I walked into the room.'

Ou — 'Meus filhos pararam de falar quando entrei na sala.'

This mum's children are planning a surprise party.

Os filhos desta mãe estão planejando uma festa surpresa.

'Speak' focuses on the person who is saying

'Falar' foca na pessoa que está falando

the words. 'The presenter spoke about the importance of good time management.'

as palavras. 'O apresentador falou sobre a importância de uma boa gestão do tempo.'

'Talk' focuses on the speaker and at least

'Talk' foca no orador e pelo menos

one listener with the idea that there's a conversation.

um ouvinte com a ideia de que há uma conversa.

You often talk to someone to get advice or simply to be friendly.

Muitas vezes você conversa com alguém para pedir conselhos ou simplesmente para ser amigável.

For example—'I'm going to Uganda next week.

Por exemplo: "Vou para Uganda na semana que vem.

I'd love to talk to you about your time there.' I want to have a conversation about it

Eu adoraria falar com você sobre seu tempo lá.' Eu quero ter uma conversa sobre isso

Or—'I know you've been struggling recently. Do you want to talk about it?'

Ou — 'Sei que você tem lutado ultimamente. Quer falar sobre isso?'

You might have noticed that I've been using the preposition 'to' after 'speak' and 'talk'—

Você deve ter notado que tenho usado a preposição 'to' depois de 'speak' e 'talk'—

'to speak to somebody', 'to talk to somebody'.

'falar com alguém', 'falar com alguém'.

We can also use another preposition: 'with'.

Também podemos usar outra preposição: 'with'.

'Speak with somebody.' 'Talk with somebody.'

'Fale com alguém.' 'Fale com alguém.'

'To' is more common in British English,

"To" é mais comum no inglês britânico,

and 'with' is more common in American English, but you will hear both.

e 'with' é mais comum no inglês americano, mas você ouvirá ambos.

Use either. Okay, let's imagine you're on the telephone now and

Use qualquer um. Ok, vamos imaginar que você está no telefone agora e

you are calling a company. How would you complete this dialog? 'Speak' or 'talk'?

você está ligando para uma empresa. Como você completaria esse diálogo? 'Speak' ou 'talk'?

'Hello. May I to _ Ahmed Osman, please? Who's _? It's Carla Collins.'

'Olá. Posso falar com _ Ahmed Osman, por favor? Quem é _? Sou Carla Collins.'

So, we tend to use 'speak' on the telephone, particularly in formal

Então, tendemos a usar 'falar' ao telefone, principalmente em situações formais.

situations. So, in the first gap, we need 'speak'. 'May I speak to Ahmed Osman?'

situações. Então, na primeira lacuna, precisamos de 'speak'. 'Posso falar com Ahmed Osman?'

In less formal situations, you could use 'talk'. For example—'Can I talk to Josh?'

Em situações menos formais, você pode usar 'talk'. Por exemplo — 'Posso falar com Josh?'

In the second gap, we need 'speaking'.

Na segunda lacuna, precisamos de "falar".

'Who's speaking?' A possible alternative is 'Who's calling'? We do not say 'Who's talking'.

'Quem está falando?' Uma alternativa possível é 'Quem está ligando'? Não dizemos 'Quem está falando'.

Okay, the last thing that is really important for you to learn is which verb to use with languages.

Certo, a última coisa que é realmente importante que você aprenda é qual verbo usar com os idiomas.

How would you complete this sentence? 'Speak' or 'talk'? 'I _ English and Spanish.'

Como você completaria esta frase? 'Falar' ou 'conversar'? 'Eu _ Inglês e Espanhol.'

It's 'speak'. We 'speak a language'—'I speak English and Spanish.'

É 'falar'. Nós 'falamos uma língua' — 'Eu falo inglês e espanhol.'

'Do you speak Arabic?'

"Você fala árabe?"

'Hiroshi speaks several languages.'

"Hiroshi fala várias línguas."

Okay, that is everything for today. I hope you enjoyed it. I hope you learnt something. Now,

Ok, é tudo por hoje. Espero que tenham gostado. Espero que tenham aprendido alguma coisa. Agora,

it's time to download the PDF that goes with this video, it has so much more information,

é hora de baixar o PDF que acompanha este vídeo, ele tem muito mais informações,

and there are the exercises to complete too. They are interactive; I think you will like them!

e há os exercícios para completar também. Eles são interativos; acho que você vai gostar deles!

The link for that is in the description box. I will see you soon for another lesson!

O link para isso está na caixa de descrição. Vejo você em breve para outra lição!

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: A Maneira Mais Fácil De Aprender E Lembrar: Say / Tell / Speak / Talk. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados