Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: Michael Tenta Roubar Um Vendedor

Michael Scott, gerente da filial de Scranton, se desespera ao saber que Stanley, seu vendedor, será transferido. Para retaliar, Michael tenta roubar Karen, vendedora da filial de Utica, mas acaba desistindo. Em seguida, tenta convencer Ben Nugent, o melhor vendedor de Utica, a se juntar à sua equipe com promessas mirabolantes e um tanto desastrosas, mencionando até o acidente em que atropelou uma mulher. Ben, cético, questiona a reputação da filial de Scranton, deixando Michael na defensiva.

Hello?

Alô?

Philip Hellers. How they hanging?

Philip Hellers. Como estão as coisas?

Michael.

Michael.

To the left?

Para a esquerda?

Michael.

Michael.

To the right?

Para a direita?

Listen, I'm just...

Olha, eu só estou...

Okay.

Ok.

Enough small talk. Go ahead.

Chega de conversa fiada. Manda ver.

You called me.

Você me ligou.

Yes. Listen. Um, you cannot tear Stanley from his family like this.

Sim. Olha. Hum, você não pode arrancar o Stanley da família dele assim.

I'm pretty sure his family's coming with him.

Tenho certeza que a família dele vem com ele.

No, his work family.

Não, a família do trabalho dele.

Look, this is very hard for me, but I'm going to give you my best man. You may have Toby.

Olha, isso é muito difícil para mim, mas eu vou te dar o meu melhor homem. Você pode ficar com o Toby.

Toby's not a salesperson.

O Toby não é vendedor.

You can train him.

Você pode treiná-lo.

He's very, very smart and funny and charming.

Ele é muito, muito inteligente e engraçado e charmoso.

And then...

E então...

You know, I can't do it.

Sabe, eu não consigo fazer isso.

Toby is the worst. That was a bluff.

O Toby é o pior. Isso foi blefe.

Um...

Hum...

Listen, if you are going to poach one of my guys,

Olha, se você vai roubar um dos meus caras,

I am going to poach one of yours.

eu vou roubar um dos seus.

Ooh.

Ooh.

Goodbye, Michael.

Adeus, Michael.

Okay, goodbye.

Ok, adeus.

Wait, wait. Karen.

Espere, espere. Karen.

Could you transfer me to one of your salespeople, please?

Você poderia me transferir para um de seus vendedores, por favor?

Your best one?

O seu melhor?

I have Ben Nugent on the line.

Eu tenho Ben Nugent na linha.

He is the top salesman in Utica.

Ele é o melhor vendedor de Utica.

Hi, Ben. Michael Scott.

Oi, Ben. Michael Scott.

Hi, Michael.

Oi, Michael.

I'm going to cut right to the chase here.

Eu vou direto ao ponto aqui.

Do you like magic?

Você gosta de mágica?

Because I am a genie in a bottle,

Porque eu sou um gênio na garrafa,

and I'm going to grant you three wishes.

e eu vou te conceder três desejos.

To move to Scranton,

Mudar para Scranton,

to have a great job,

ter um ótimo emprego,

and to be my best friend.

e ser meu melhor amigo.

Aren't you the guy that hit the woman with your car?

Você não é aquele cara que atropelou a mulher com o carro?

Get out.

Cai fora.

Uh, yes.

Ah, sim.

Yeah, I also saved her life, but I guess that's not as grabby.

É, eu também salvei a vida dela, mas acho que isso não é tão chamativo.

Everyone says Scranton Branch is worse than Camden.

Todo mundo diz que a filial de Scranton é pior que Camden.

Didn't everyone from Stanford quit, like, immediately?

Não foi todo mundo de Stanford que pediu demissão, tipo, imediatamente?

No, I fired them, and you're next.

Não, eu os demiti, e você é o próximo.

So what do you say?

Então, o que você me diz?

Seriously?

Sério?

What is that guy talking about? Scranton is not lame.

Sobre o que aquele cara está falando? Scranton não é cafona.

Scranton is a cool, fun branch.

Scranton é uma filial legal e divertida.

We're like Animal House.

Nós somos como A Caça aos Gênios.

Thank you.

Obrigado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos