The Office: Michael Demite Stanley
Okay, everybody, shh.
Ok, pessoal, silêncio.
What's up?
O que houve?
Earlier today, Stanley sassed me, and Toby gave me some suggestions on how to discipline
Mais cedo hoje, Stanley foi atrevido comigo, e Toby me deu algumas sugestões sobre como discipliná-lo.
him.
Ele.
They did not work, obviously, because they were stupid.
Elas não funcionaram, obviamente, porque eram estúpidas.
So I am now going to fake fire him.
Então, agora eu vou fingir que o demito.
What does that mean?
O que isso significa?
It's like a mock execution.
É como uma execução simulada.
That's not a good idea.
Isso não é uma boa ideia.
Yes, it is a good idea.
Sim, é uma boa ideia.
It's the only possible solution I have left.
É a única solução possível que me resta.
Well, you can actually fire him.
Bem, você pode realmente demiti-lo.
No. Okay.
Não. Ok.
I've had enough of you.
Eu já tive o suficiente de você.
Why are you telling us this?
Por que você está nos contando isso?
Because I want you to behave as if I'm actually firing him, Oscar. Okay?
Porque eu quero que vocês ajam como se eu estivesse realmente o demitindo, Oscar. Ok?
Michael, if you hadn't told us this, then we would have thought that you were actually firing him.
Michael, se você não tivesse nos contado isso, nós teríamos pensado que você estava realmente o demitindo.
I'm not firing him. I'm not. I need you to act like I am firing him.
Eu não estou o demitindo. Não estou. Eu preciso que vocês ajam como se eu estivesse o demitindo.
Just what I'm going to do is I'm going to pretend that I'm firing him.
O que eu vou fazer é fingir que estou o demitindo.
And I need you to act like I am firing him.
E eu preciso que vocês ajam como se eu estivesse o demitindo.
Do you get that? Do you get it?
Vocês entenderam? Entenderam?
I'm teaching him a lesson. He needs to learn humility.
Estou ensinando uma lição a ele. Ele precisa aprender humildade.
All right? That's all I'm...
Certo? É só isso que eu...
Okay, here he comes. Let's just play act.
Ok, ele está vindo. Vamos só fingir.
Stanley, may I talk to you for a second?
Stanley, posso falar com você por um segundo?
Stanley Hudson, you are fired.
Stanley Hudson, você está despedido.
Are you serious?
Você está falando sério?
I am serious. We are all serious.
Estou falando sério. Todos nós estamos falando sério.
You are fired like a heart attack.
Você está despedido como um ataque cardíaco.
You're firing me over three words.
Você está me demitindo por causa de três palavras?
Have you lost your mind?
Você perdeu o juízo?
Do you think I'm gonna let you do this to me?
Você acha que eu vou deixar você fazer isso comigo?
I've watched you screw up this office for ten years,
Eu te observei estragar este escritório por dez anos,
and I'm filing a lawsuit, and I'm gonna tell them
e eu vou abrir um processo, e eu vou contar a eles
about every stupid thing you've ever done up in this office.
sobre toda coisa estúpida que você já fez neste escritório.
All right, all right, okay. You know what?
Tudo bem, tudo bem, ok. Sabe de uma coisa?
Now you know how I feel.
Agora você sabe como eu me sinto.
This was a fake firing.
Isso foi uma demissão falsa.
Lesson learned. Good work, everybody. Very nice.
Lição aprendida. Bom trabalho, pessoal. Muito bom.
So I'm not fired?
Então eu não estou demitido?
That's it.
É isso.
and do you have anything to say to me?
e você tem algo a me dizer?
Oh, yes, I do.
Ah, sim, eu tenho.
You are out of your damn little pea-sized mind.
Você está completamente maluco da sua cabecinha de ervilha.
What is wrong with you?
O que há de errado com você?
Do you have any sense at all?
Você tem algum senso?
Okay.
Ok.
Do you have any idea how to run an office?
Você tem alguma ideia de como administrar um escritório?
Yes.
Sim.
Every day you do something stupider than you did the day before,
Todo dia você faz algo mais estúpido do que fez no dia anterior,
and I think there's no possible way he can top that.
e eu acho que não há como ele superar isso.
But what do you do?
Mas o que você faz?
You find a way, damn it, to top it.
Você encontra um jeito, droga, de superar!
You are a professional idiot.
Você é um idiota profissional.
Hey, stop it!
Ei, parem!
Okay, everybody out.
Ok, todos para fora.
Who?
Quem?
Yeah, everybody, except Stanley.
Sim, todos, exceto Stanley.
Let's go.
Vamos lá.
I can't find my glasses.
Não consigo achar meus óculos.
Okay, you know what?
Ok, sabe de uma coisa?
Why don't you take my hand and leave them,
Por que você não pega na minha mão e os deixa,
and let's get out of here.
e vamos sair daqui.
Okay, okay.
Ok, ok.
It's Michael versus Stanley and
É Michael contra Stanley e
it is the clash of the titans.
é o confronto dos titãs.
In one corner you have Michael and he is mad.
Em um canto você tem Michael e ele está bravo.
And then in the other corner you have Stanley and he's mad.
E então no outro canto você tem Stanley e ele está bravo.
So that's about it.
Então é isso.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda