Sonic 3: Shadow Acorda Após 50 Anos

Sonic 3: Shadow Acorda Após 50 Anos
03:20

We need more guys.

Precisamos de mais caras.

That is all the guys.

Isso é tudo, pessoal.

Wait a second.

Espere um segundo.

I thought we were going tubing.

Pensei que íamos fazer tubing.

Hold on, hold on. Is this a race?

Espere, espere. Isso é uma corrida?

You're going down!

Você vai cair!

It is my destiny to claim the throne

É meu destino reivindicar o trono

of Family Champion, hedgehog.

do Campeão da Família, ouriço.

Cute.

Bonitinho.

Are you sure you want to challenge

Tem certeza de que deseja desafiar

the fastest creature in the universe?

a criatura mais rápida do universo?

I mean, that's kind of my whole brand.

Quer dizer, essa é a minha marca.

Okay, Tom and Maddie,

Certo, Tom e Maddie,

count us down. Right!

contagem regressiva. Certo!

Don't worry,

Não se preocupe,

a little sibling rivalry is healthy.

um pouco de rivalidade entre irmãos é saudável.

Me and my brothers used to

Eu e meus irmãos costumávamos

do this kind of thing all the time.

faça esse tipo de coisa o tempo todo.

Tom, your brothers are lunatics

Tom, seus irmãos são lunáticos

and neither of them were born with the power

e nenhum deles nasceu com o poder

to trigger a global cataclysmic event.

para desencadear um evento cataclísmico global.

That's a fair point. Did you hear that, boys?

Esse é um ponto justo. Vocês ouviram isso, rapazes?

No cataclysmic events, okay?

Nada de eventos cataclísmicos, ok?

Let's keep this cataclysmic-less.

Vamos manter isso sem cataclismos.

Ten-four! Understood, Lord of the Donuts.

Dez-quatro! Entendido, Senhor dos Donuts.

Then on your marks, get set...

Então, em suas marcas, preparem-se...

go!

ir!

And way out in front,

E bem na frente,

to the surprise of absolutely no one,

para surpresa de absolutamente ninguém,

it's the Blue Blur, the Red-Shoed Rocket,

é o Blue Blur, o Red-Shoed Rocket,

the one, the only, Come on, Sonic!

o único, o único, Vamos, Sonic!

Catch up! Yeah!

Alcance! Sim!

What in the what, now?

O que é isso agora?

I am also defeating you, hedgehog!

Eu também estou derrotando você, ouriço!

Seriously? All right, you know what?

Sério? Tudo bem, sabe de uma coisa?

Time to light the afterburners.

Hora de acender os pós-combustores.

Look! It's a bird! It's a plane!

Olha! É um pássaro! É um avião!

It's Air Hedgehog!

É o ouriço do ar!

Yes! I did it! I...

Sim! Eu consegui! Eu...

lost?

perdido?

How is that even possible? I do not lose.

Como isso é possível? Eu não perco.

I am also defeating you, hedgehog.

Eu também estou derrotando você, ouriço.

Okay, okay, I get it, man. No need to rub it in.

Ok, ok, entendi, cara. Não precisa esfregar na cara.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Sonic 3: Shadow Acorda Após 50 Anos. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados