Tequila!
Tequila!
I'm having the time of my life, Eddie!
Estou me divertindo muito, Eddie!
So tell me again about your purple alien friend
Então me conte novamente sobre seu amigo alienígena roxo
who really loves stones.
que realmente ama pedras.
'Cause I'll tell you what, man,
Porque eu vou te dizer uma coisa, cara,
aliens, they do not love stones.
alienígenas, eles não gostam de pedras.
Eddie, don't start. No.
Eddie, não comece. Não.
No, they do not love stones.
Não, eles não gostam de pedras.
Do you know what they love?
Você sabe o que eles amam?
They love eating brains!
Eles adoram comer cérebros!
Because that's what they do.
Porque é isso que eles fazem.
Señor, he made my family disappear.
Senhor, ele fez minha família desaparecer.
For five years.
Por cinco anos.
Five years, huh?
Cinco anos, hein?
Well, that is a long time.
Bem, isso é muito tempo.
All right.
Tudo bem.
Eddie!
Olá!
We are drunk!
Estamos bêbados!
We're home!
Estamos em casa!
I'm so done with the multi-verse shit.
Estou farto dessa merda de multiverso.
And I like our version of the barman better.
E eu gosto mais da nossa versão do barman.
Ow. My head hurts.
Ai. Minha cabeça dói.
I feel like I'm drunk,
Eu me sinto como se estivesse bêbado,
but I'm also hungover at the same time.
mas também estou de ressaca ao mesmo tempo.
Eddie! You want a Bloody María.
Eddie! Você quer uma Bloody María.
Oh, yeah!
Oh sim!
No. I don't want a drink.
Não. Eu não quero beber.
Stop! You are destroying this man's bar!
Pare! Você está destruindo o bar deste homem!
Tequila!
Tequila!
I'm having the time of my life, Eddie!
Estou me divertindo muito, Eddie!
I'd rather have a glass of water.
Prefiro um copo de água.
Be a man, Eddie.
Seja homem, Eddie.
We should've been a bartender!
Devíamos ter sido bartenders!
Tequila! I did it.
Tequila! Eu fiz isso.
I did it.
Eu fiz isso.
What the hell were those things?
Que diabos eram essas coisas?
I was born with them.
Eu nasci com eles.
Freaking bar! I'm done with this shit!
Bar do caralho! Cansei dessa merda!
This is Kelly Roulet reporting from San Francisco.
Aqui é Kelly Roulet, reportando de São Francisco.
Police are still trying to locate
A polícia ainda está tentando localizar
former reporter Eddie Brock for questioning...
ex-repórter Eddie Brock para interrogatório...
Oh, no.
Oh não.
after the tragic death of Detective Patrick Mulligan.
após a trágica morte do detetive Patrick Mulligan.
No.
Não.
Detective Mulligan was found impaled
O detetive Mulligan foi encontrado empalado
amidst a series of bizarre happenings
em meio a uma série de acontecimentos bizarros
at the city's cathedral.
na catedral da cidade.
They think that I killed him.
Eles acham que eu o matei.
How long can he evade authorities?
Por quanto tempo ele poderá escapar das autoridades?
Only time will tell.
Só o tempo dirá.
If we are on the news here,
Se estamos nas notícias aqui,
we are on the news everywhere.
estamos nas notícias em todos os lugares.
Well, we can't go back to San Francisco.
Bem, não podemos voltar para São Francisco.
And I'm not staying down here,
E eu não vou ficar aqui embaixo,
hiding for the rest of my life in Mexico, that's for sure.
me escondendo pelo resto da minha vida no México, isso é certo.
Where will we go?
Para onde iremos?
I don't know. I don't know.
Eu não sei. Eu não sei.
Ooh.
Ah, sim.
That could work. Hey.
Isso pode funcionar. Ei.
This judge got me
Esse juiz me pegou
kicked out of New York. What a dick!
expulso de Nova York. Que babaca!
Yeah, I still got a ton of shit on him too.
Sim, eu ainda tenho um monte de merda sobre ele também.
I've always wanted to see the Statue of Liberty.
Sempre quis ver a Estátua da Liberdade.
Maybe we could blackmail him.
Talvez pudéssemos chantageá-lo.
And clear my name.
E limpar meu nome.
Let's go!
Vamos!
Road trip! Let's get the hell out of here.
Viagem de carro! Vamos dar o fora daqui.
Keep the change!
Fique com o troco!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda