Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Todo Mundo Odeia O Chris: Um Maluco Na Tv – Sozinho Em Casa

Um homem tenta fazer uma ligação para Kansas City e reflete sobre como estragou um momento perfeito com a mulher dos seus sonhos por causa de sua boca grande. Durante uma conversa com Chris e outros, fica claro que houve mal-entendidos e conflitos, especialmente envolvendo Tasha. A situação é tensa, com menções a napalm para emergências, e um personagem esconde que não tomou o remédio, preocupando-se com a avó. Apesar dos problemas, ele agradece pela diversão antes de ir embora.

Thanks.

Obrigado.

Hello, I'd like to make a connect call to Kansas City.

Alô, eu gostaria de fazer uma chamada a cobrar para Kansas City.

I had a place to myself and the girl of my dreams.

Eu tinha um lugar só para mim e a garota dos meus sonhos.

But two things messed it up.

Mas duas coisas estragaram tudo.

Me and my big mouth.

Eu e minha boca grande.

You weren't going to sit here, were you?

Você não ia sentar aqui, ia?

No, man, it's okay.

Não, cara, tudo bem.

You know when you told me not to run.

Sabe quando você me disse para não correr?

Oh, man, thanks for inviting us over, Chris.

Ah, cara, obrigado por nos convidar, Chris.

I didn't invite you over.

Eu não convidei vocês.

Hey, man, you weren't trying to talk to Tasha, were you?

Ei, cara, você não estava tentando falar com a Tasha, estava?

Yeah, kind of.

Sim, mais ou menos.

Well, if that's the case, man, why don't you just give me the say-so?

Bem, se é esse o caso, cara, por que você não me dá a autorização?

I'll clear these people out here in seconds.

Eu expulso essas pessoas daqui em segundos.

See, I care about all the container napalm, just for such emergencies.

Viu, eu me preocupo com todo o napalm em contêineres, só para essas emergências.

I was tempted to take them up on it.

Fiquei tentado a aceitar a oferta.

That wasn't really nice.

Isso não foi nada legal.

Hey, hey, hey.

Ei, ei, ei.

Hey, can y'all kind of keep it down?

Ei, vocês podem fazer menos barulho?

Because everyone downstairs is trying to sleep.

Porque todo mundo lá embaixo está tentando dormir.

Not everybody.

Nem todo mundo.

What are you doing up here?

O que você está fazendo aqui em cima?

I thought you were sick.

Achei que você estivesse doente.

Didn't you take the medicine?

Você não tomou o remédio?

I spit it out.

Eu cuspi.

Where's Mr. Old Mama?

Onde está o Sr. Old Mama?

He had to leave.

Ele teve que ir embora.

He left you here alone?

Ele te deixou aqui sozinho?

Yeah.

Sim.

And you didn't tell Mama?

E você não contou para a Mamãe?

No.

Não.

There you are.

Aí está você.

Bye, Chris.

Tchau, Chris.

You're leaving?

Você está indo embora?

Yeah.

Sim.

Wait.

Espere.

I can't.

Não posso.

I have to get home before my grandmother wakes up.

Tenho que ir para casa antes que minha avó acorde.

But I had a lot of fun, though.

Mas eu me diverti muito.

Thanks.

Obrigada.

To live without you

Para viver sem você

The girl of my dreams was walking away,

A garota dos meus sonhos estava indo embora,

but the girl of my nightmares wasn't going anywhere.

mas a garota dos meus pesadelos não ia a lugar nenhum.

I know, I know.

Eu sei, eu sei.

Ooh, you're telling.

Oh, você está contando.

Get in there.

Entre aí.

Now.

Agora.

Go.

Vá.

Shut up.

Cale a boca.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos