Todo Mundo Odeia O Chris – Vigilância Da Vizinhança
Walking down the street, watching ladies go by,
Andando pela rua, vendo as moças passarem,
watching you.
vendo você.
Hey, Julius.
Ei, Julius.
I was just coming to look for you.
Eu estava indo te procurar.
You were?
Estava?
Yeah.
Sim.
This is going to sound crazy.
Isso vai parecer loucura.
You are not going to believe this,
Você não vai acreditar,
but I got some of your mail.
mas eu recebi parte da sua correspondência.
Isn't that crazy?
Não é loucura?
That's crazy, yeah.
É loucura, sim.
Not as crazy as her.
Não tão louca quanto ela.
It is so crazy how we live right behind each other.
É tão louco como moramos um bem atrás do outro.
Yeah.
Sim.
I guess I'll be seeing a lot more of you
Acho que vou te ver muito mais
if they keep messing up our mail like this.
se continuarem a confundir nossa correspondência assim.
I don't mind if you don't.
Eu não me importo, se você não se importar.
Looks like you got more in my mail than me.
Parece que você recebeu mais da minha correspondência do que eu.
Isn't that crazy?
Não é loucura?
Yeah, it's crazy. Thanks.
Sim, é loucura. Obrigado.
I'll see you later.
Te vejo mais tarde.
Yes, you will.
Sim, verá.
While my father was dealing with a crazy woman,
Enquanto meu pai lidava com uma mulher louca,
I was starting to feel like a crazy man.
eu estava começando a me sentir um louco.
Glad you showed up.
Que bom que apareceu.
I'm not.
Eu não.
So, who do you want me to spar with?
Então, com quem quer que eu lute?
Pain maker?
Criador de Dor?
I was about to fight Pain Maker, and the phone bill was about to cause my father some pain of his own.
Eu estava prestes a lutar com o Criador de Dor, e a conta de telefone estava prestes a causar ao meu pai sua própria dor.
What? Who's been making phone calls at midnight?
O quê? Quem tem feito ligações à meia-noite?
Mr. Dallas, thank you.
Sr. Dallas, obrigado.
Meanwhile, Drew's window was attracting more perverts than Times Square.
Enquanto isso, a janela de Drew estava atraindo mais pervertidos do que a Times Square.
Gracias.
Gracias.
Hey.
Ei.
What's up, Dad?
E aí, pai?
You haven't been playing on the phone at midnight, have you?
Você não tem ficado no telefone à meia-noite, tem?
Nope.
Não.
Wasn't me.
Não fui eu.
What about Tanya and Chris?
E a Tanya e o Chris?
I don't think so.
Acho que não.
Why do you have that window open like that?
Por que você está com essa janela aberta assim?
Somebody could come in here and steal our whole house.
Alguém poderia entrar aqui e roubar a nossa casa inteira.
Not with me in here.
Não comigo aqui dentro.
After you opened it, I couldn't get it shut again.
Depois que você abriu, não consegui fechá-la de novo.
Thanks, Dad.
Obrigado, pai.
OK.
Ok.
You're stepping so high and now.
Você está pisando tão alto agora.
Hey, hey. There she is.
Ei, ei. Lá está ela.
Showtime!
Hora do show!
This gives a whole other meaning to Neighborhood Watch.
Isso dá um outro significado para 'Vigilância da Vizinhança'.
See that right there?
Vê isso aí?
That's nasty.
Que nojo.
Are you serious?
É sério?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda